Compare proclamation with translation

Other translations:

믿음의 싸움을 위해 서로 다른 교파의 연합.

서로 다른 영적인 교파들이 그들 간의 차이로 인해 항상 각각의 교파가 진리라는 주장을 하면서, 이로써 다른 교파를 인정하지 않으면서, 조용히 서로 싸움을 한다. 그럴지라도 그들이 단지 예수 그리스도의 가르침을 기본 원리로 삼고, 예수 그리스도의 이름을 고백하는 동안에는, 종말의 때에 함께 할 것이다. 그러면 다른 모든 차이점은 뒷전으로 물러날 것이다. 왜냐면 모든 영적인 추구에 대항하는 싸움이 일어날 것이기 때문이다. 그러므로 모든 영적인 추구를 하는 사람은 같은 생각을 가진 이웃사람과 연결을 추구한다.

그리하여 그리스도의 가르침이 영의 모든 방향에서 드러나게 될 것이고, 그들의 추종자들은 하나님 자신이 직접 설립한 하나님의 교회에 속하게 될 것이다. 그들은 비록 다른 교파에 속해 있지만, 예수 그리스도를 믿는 믿음을 통해 하나님의 교회에 속하게 될 것이다. 그들 모두가 외적인 형식과 관습을 물리치고, 단지 예수 그리스도와의 내적인 연결을 추구할 것이고, 모든 사람이 사랑을 돌보고, 사랑을 가르치고, 사랑을 행할 것이다.

모든 영적인 교파에 대적하는 싸움이 특별하게 잔인하게 일어날 것이다. 그러므로 미지근하고 믿음이 연약한 사람들은 패배하게 될 것이다. 왜냐면 그들에게 깊고 생명력이 있는 믿음이 없고, 그들이 세상이 그들에게 주는 부담으로 인해 어떤 저항도 할 수 없기 때문이다. 이런 패배의 원인은 모든 교파가 가진 오류 때문이고, 이로 인해 그들을 엄하게 대적하는 조치를 통해 믿음에 대해 생각하도록 강요를 받으면, 패배하게 될 것이다.

하나님의 택한 종들이 사랑으로 올바르게 가르치는 일을 통해 진리 안에 선 사람은 또한 믿음의 힘을 낼 수 있고, 그는 어떤 어려움에도 흔들리지 않을 것이다. 왜냐면 진리가 그에게 힘을 주고, 또한 그에게 깨달음을 주기 때문이다. 그러므로 그는 가까운 종말을 알고, 하나님 자신이 가장 깊은 환란으로부터 구원할 것을 안다. 그러나 그는 잘못된 가르침을 통해 이런 깨달음을 얻을 수 없다. 그가 예수 그리스도를 세상 앞에 고백하거나, 그를 부인해야 하는 진지한 선택을 요구받는다면, 그는 믿음이 흔들리고, 부인하게 될 것이다.

그러면 사랑을 행함으로 하나님의 진리를 받아들인 사람은 강하게 될 것이고, 그는 저항할 것이고 세상적인 조치를 두려워할 필요가 없게 될 것이다. 왜냐면 그는 하나님의 도움을 기대하고, 육체와 혼의 고난 가운데 도움을 받을 것이 때문이다. 그리스도의 교회는 단지 작을 것이고, 모든 영적인 교파를 따르는 사람들이 그리스도의 교회 안에 있게 될 것이고, 모든 논쟁은 사라지게 될 것이고, 마찬가지로 모든 추종자들이 두려워해야만 하는 큰 핍박 앞에 모든 겉치레와 의식적인 형식이 사라질 것이다. 사람이 단지 그리스도의 사랑의 가르침을 핵심으로 깨닫고, 이에 주의를 기울이고, 그가 이런 가르침을 더 열심히 따를 수록 그의 믿음이 강하게 되는 일은 또한 개개인의 혼의 영적 성장에 좋다.

신자들의 무리는 연합이 될 것이고, 이 무리는 단지 작은 무리가 될 것이다. 그러나 그들은 진리 안에 서고, 올바른 깨달음 안에 서고, 가장 힘든 시련의 마지막 날의 시험을 통과하고, 승리자가 될 것이다. 왜냐면 그리스도의 교회가 승리할 것이기 때문이다. 그리스도의 교회는 사랑과 믿음 안에 서서 세상 앞에서 그리스도를 인정하고, 끊임없는 사랑의 결과로써 그리스의 영으로 충만한 모든 사람을 포함할 것이다. 모든 영적인 교파에서 그리스도를 위해 군사들이 모여, 마지막 싸움에 임할 것이고, 하나님 자신이 그들의 총사령관이 될 것이고, 하나님 자신이 그들을 보호할 것이고, 믿음의 방패가 그들을 보호하고, 해를 입지 못하게 만들 것이다. 그들은 그리스도의 이름을 위해 싸울 것이고, 승리가 그들의 편이 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Aaneensluiting van verschillende geestelijke richtingen in de geloofsstrijd

De verschillende geestelijke richtingen zullen, doordat ze van elkaar afwijken, ook steeds in een stille strijd met elkaar verwikkeld zijn, in zoverre dat elk tracht aanspraak te maken op de waarheid en die daarom andere niet in hun recht wil laten. En toch zullen ze in de laatste tijd samengaan voorzover ze maar de leer van Jezus Christus als grondbeginsel hebben en Zijn naam belijden. Dan raken alle verschillen die er anders zijn op de achtergrond, want al het geestelijke streven zal bestreden worden en ieder die naar het geestelijke streeft zal aansluiting zoeken bij de naaste die net zo gezind is. En dus zal dan uit elke geestelijke richting de leer van Christus naar voren treden en hun aanhangers zullen dan tot de gemeente Gods behoren, tot Zijn kerk die Hij zelf heeft gegrondvest. Ze zullen door hun geloof in Jezus Christus bij deze kerk horen ofschoon ze verschillende geestelijke richtingen hebben. Ieder zal de uiterlijke handelingen en gebruiken afstoten en alleen de innerlijke band met Jezus Christus nastreven, ieder zal de liefde bevorderen, liefde onderrichten en liefde beoefenen.

De strijd tegen alle geestelijke richtingen zal bijzonder hard worden gevoerd, zodat de lauwe, geloofszwakke mensen afvallen wanneer ze geen diep levend geloof hebben. Want ze kunnen geen weerstand bieden, ze bezwijken onder de last die hun door wereldse macht wordt opgelegd. En oorzaak daarvan is de dwaling die elke geestelijke richting bezit, waarop ze schipbreuk lijden als ze door het ernstige optreden tegen hen gedwongen worden daarover na te denken.

Wie in de waarheid vaststaat door werkzaam te zijn in liefde en juiste onderrichting van de kant van de door God gekozen dienaren, zal ook de sterkte van geloof opbrengen en hij zal in geen enkele nood gaan weifelen, want de waarheid verschaft hem kracht en de waarheid geeft hem ook inzicht. En zo is hij op de hoogte van het nabijzijnd einde en de redding uit de diepste nood door God zelf. Maar door verkeerde leerstellingen kan hij dit inzicht niet vinden en hij zal onzeker worden in het geloof en afvallen als hij voor de serieuze keus wordt geplaatst Jezus Christus voor de wereld te belijden of Hem te verloochenen. Dan zal diegene sterk zijn die door werken van liefde zich ontvankelijk heeft gemaakt voor de waarheid uit God. Hij zal weerstand bieden en geen wereldlijke maatregelen hoeven te vrezen, want hij hoopt op de hulp van God en die zal hij ontvangen in elke nood van het lichaam en de ziel. Dan zal de kerk van Christus slechts klein zijn en aanhangers van elke geestelijke richting zullen zich in haar veilig weten en elke strijd zal begraven zijn. En ook alle uiterlijkheden en ceremoniële handelingen zullen wegvallen met het oog op de grote vervolging die alle aanhangers hebben te vrezen.

En ook is dit goed voor de geestelijke ontwikkeling van ieder afzonderlijk: dat hij alleen maar aandacht aan de kern schenkt, dat hij beseft dat alleen maar de christelijke leer van de liefde deze kern is en zijn geloof dus wordt versterkt hoe ijveriger hij deze leer naleeft. De schare der gelovigen zal samensmelten, er zal slechts een kleine kudde zijn, maar dezen staan vast in de waarheid, in het juiste inzicht. En ze zullen in de laatste dagen de meest zware beproevingen doorstaan en als overwinnaars tevoorschijn komen, want de kerk van Christus zal zegevieren en ze omvat allen die in de liefde leven en in het geloof vaststaan, die Hem voor de wereld erkennen en met Zijn geest zijn vervuld als gevolg van het ononderbroken werkzaam zijn in liefde. En uit alle geestelijke richtingen zullen de strijders voor Christus zich aaneensluiten en zich ter beschikking stellen voor de laatste strijd. En God zelf zal hun Legeraanvoerder zijn, God zelf zal hen beschermen en het schild van het geloof zal hen beveiligen en hen onkwetsbaar maken. Ze zullen strijden voor Christus naam en de zege zal aan hun kant zijn.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte