Compare proclamation with translation

Other translations:

높은 곳에서 오는 빛.

하늘은 하늘의 빛을 이 땅에 비추지만, 땅은 어둡게 머물고, 빛을 받아들이기를 거부한다. 왜냐면 이 땅의 거주자들이 그들의 눈을 때로는 불의 빛을 발산하는, 그러나 단지 사탄의 속이는 역사인, 어두움의 나라로 향하기 때문이다. 그들은 탐욕스럽게 이런 거짓 빛을 붙잡고, 높은 곳에서 오는 부드러운 빛에 주의를 기울이지 않는다. 단지 소수의 사람들이 부드러운 빛을 받아들인다. 그들은 어두움의 묶임으로부터 자유롭게 되었고, 밤을 떠나 밝은 아침을 향해 간다.

너희 사람들은 왜 하늘에서 오는 빛을 받기를 주저하느냐? 너희는 왜 거짓 빛을 쫓고, 거짓 빛이 가치가 없음을 배우려고 하지 않느냐? 너희는 왜 깊은 곳에서 너희에게 제공할 수 없는 것을 높은 곳으로부터 받기를 원하지 않느냐? 너희는 왜 너희를 영의 어두움 속에 가두고 있는 권세로부터 자유롭게 되려는 의지를 갖지 않느냐? 왜냐면 너희가 더 이상 빛을 주는 분을, 전능하고 지혜롭고 사랑이 충만하고, 또한 너희를 창조한, 그러나 진실로 너희가 추구하는 목적과 다른 목적을 가지고 창조한 창조주를 믿을 수 없기 때문이다.

너희가 내일이 이미 너희의 육체의 죽음의 날이 될 수 있다고 생각한다면, 너희의 존재가 얼마나 내용이 없는 지를 생각해보라. 너희 육체가 존재하지 않게 되면, 너희가 열심히 성취하기 위해 노력한 일이 너희에게 무슨 소용이 있고, 이 땅의 재물이 너희에게 무슨 소용이 있느냐! 그러면 너희의 혼은 끔찍한 운명에 직면하게 된다. 왜냐면 혼에게 영적인 소유물이 전혀 없고, 이로써 힘이 없고, 죽었지만 소멸되지 않기 때문이다. 빛의 전달자들이 너희의 길에서 나타나면, 그들의 말에 귀를 기울이고, 그들의 말에 대해 생각하라. 너희가 진지한 의지를 가지고 있다면, 너희는 그들의 말이 빈 말이 아니고, 그 안에 생명이 있다는 것을 깨닫게 될 것이고, 너희가 영원한 창조주 하나님을 인정한다면, 그들의 말을 믿을 수 있다는 것을 깨닫게 될 것이다. 무한의 세계를 보내는 생각과 질문을 통해 창조주를 믿는 믿음을 가지려고 노력하라.

하늘에서 오는 빛이 너희에게 닿을 것이고, 너희는 빛의 축복을 느낄 것이고, 온유하고 부드러운 빛이 너희 심장 안으로 임할 것이고, 너희의 영이 밝아 질 것이고, 더 밝은 빛을 향한 갈망이 너희 안에서 활기 있게 되고, 성취될 것이다. 높은 곳에서 온 빛이 너희에게 영향을 미치게 하라. 이 빛을 피하지 말라. 왜냐면 유일하게 이런 빛이 너희에게 생명을 주고, 거짓 빛이 아니고, 너희에게 영적인 재물을 주고, 영적인 재물을 추구하는 일은 너희에게 축복을 의미하고, 축복되게 하기 때문이다. 어두움을 피하라, 그러면 너희는 살게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Luce dall’Alto

Il Cielo fa irradiare la sua Luce sulla Terra, ma la Terra rimane buia, si rifiuta d’accettare la Luce, perché gli abitanti della Terra hanno rivolti i loro occhi al regno dell’oscurità, che a volte da di sé bensì un bagliore di fuoco, che però è soltanto l’opera d’abbaglio di Satana. E loro cercano di afferrare avidamente questa luce d’inganno e non badano alla soave Luce, che proviene dall’Alto. Soltanto alcuni pochi l’accettano, e per coloro il bando dell’oscurità è spezzato, sono sfuggiti alla notte ed entrano nel luminoso mattino. Perché indugiate voi uomini di accogliere la Luce dai Cieli? Perché inseguite una luce d’inganno e non vi lasciate istruire sulla sua inutilità? Perché non volete ricevere dall’Alto, che l’abisso non vi può mai e poi mai offrire? Perché non avete la volontà di liberarvi dal potere che vi tiene nell’oscurità dello spirito? Perché non siete più in grado di credere nel Donatore di Luce, in un Creatore onnipotente, saggio ed amorevole dall’Eternità, il Quale vi ha creato e questo davvero per un altro scopo a cui tendete voi. Riflettete una volta, quanto insensata è la vostra esistenza, quando v’immaginate, che il giorno di domani può portarvi già la vostra fine corporea. A che cosa vi serve poi ciò che cercate di ottenere con tanto fervore, che cosa vi servono i beni terreni, quando il vostro corpo ha cessato di esistere. La vostra anima allora va incontro ad una sorte infruttuosa, perché è priva di ogni possesso spirituale e perciò senza Forza, è morta, ma non cancellata. Lasciatevi istruire, quando dei portatori di Luce vi vengono incontro sulla via, ascoltateli e riflettete sulle loro parole, e con la seria volontà riconoscerete che le loro parole non sono vuote, che portano in sé la Vita, che sono ben da credere, appena viene riconosciuto un Creatore dall’Eternità, e cercate di conquistare la fede in un Creatore mediante la riflessione e domande, che inviate nell’Infinito. E la Luce dai Cieli vi toccherà pure, e percepirete il suo beneficio, nel vostro cuore cadrà un bagliore soave e mite, il vostro spirito sarà illuminato, ed in voi si muoverà il desiderio per sempre più Luce chiara e troverà l’adempimento. Lasciate che la Luce dall’Alto agisca su di voi, non sfuggitela, perché questa Luce soltanto vi porta la Vita, non è una luce d’inganno, ma vi trasmette dei beni spirituali, e tendete a questi che significano per voi beatitudine e vi portano la beatitudine, sfuggite all’oscurità mediante la vostra volontà, e vivrete.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich