나로부터 힘이 나오고, 지혜와 생명도 나에게서 나온다. 그러므로 사람은 나를 힘과 빛의 근원으로 깨달아야만 하고, 힘과 빛을 받아 생명을 얻기 위해, 나와의 연결을 구해야만 한다. 그러므로 내가 너희 안에서 내 자신을 다시 찾을 수 있게 돼야만 한다. 즉 빛과 힘을 다시 찾을 수 있게 돼야만 하고, 그러므로 영원한 진리에 대한 지식과 그 결과로 인한 모든 풍성한 힘이 너희 안에 있어야만 하고, 나의 영이 너희 안에서 역사해야만 한다. 그러면 너희가 비로소 살게 될 것이고, 영원히 더 이상 생명을 잃지 않게 될 것이다.
그러면 너희는 나와 연합이 되고, 이런 연합은 진정한 친교이다. 너희가 나와의 결합은 이뤄야만 한다. 그렇지 않으면 너희가 힘도 빛도 받을 수 없게 된다. 왜냐면 나의 사랑의 흐름이 이제 사람의 심장 안으로 전해지려면, 영원한 원천과의 결합이 먼저 이뤄져야만 하기 때문이다. 그러나 그런 연결을 이루기 위해 나로부터 무언가를 받으려는 의지가 먼저 필요하다.
그러나 의지는 생각의 활동을 요구한다. 즉 나를 사람이 원하는 것을 주는 원천으로, 제공자로, 심장과 이성으로 깨달아야만 한다. 사람은 생각으로 나를 추구해야만 한다. 그러면 비로소 의지가 역사하고, 의지가 나와의 연합을 이루기 위한 조건을 충족시킨다. 역사하게 된 의지는 사랑으로 일하는 것과 같다. 그러나 이런 일은 없어서는 안될 필수적인 일이다. 그러므로 진실로 소통하기 원하고, 나와 연합하기 원하는 사람들은 나의 사랑의 계명을 절대로 회피할 수 없다.
은사를 나눠 주라. 도움이 필요한 너희 이웃을 먹게 하고, 마시게 하라. 내가 너희에게 준 것처럼, 이웃사람의 혼과 몸을 쾌활하게 하라. 연약하고 병든 사람을 긍휼히 여기라. 고통받는 사람들을 위로하라. 짓눌린 사람을 일으켜 세우라. 항상 계속하여 고난을 줄여주라. 너희에게 이 땅의 삶의 모범을 보여준 나를 항상 바라보라. 너희가 가진 모든 것을 가난한 사람들과 나누라.
그러면 너희는 나의 사랑의 계명을 성취한 것이고, 이로써 나와의 연합을 위한 첫 번째 조건을 성취한 것이다. 왜냐면 너희가 너희의 심장을 사랑으로 형성했을 때, 비로소 내가 너희와 연합할 수 있기 때문이다. 그렇지 않으면 나와의 연합은 불가능하다. 너희가 아직 외적인 형식을 많이 생각할지라도, 이런 일은 너희 심장과 혼의 상태에 아무런 영향을 미치지 못한다. 나는 너희에게 생명을 주기 원하고, 힘과 빛을 풍성하게 주기를 원한다. 그러나 너희가 너희의 의지를 역사하게 만들지 않는 동안에는, 너희가 사랑을 행하지 않는 동안에는, 그런 일은 절대로 불가능하다.
그러나 너희가 어떻게 사랑을 행해야 할지를 나 자신이 너희에게 가르쳤고, 끊임없이 나를 따르도록 권고했다. 나와 내 가르침을 생각하고, 그에 합당하게 행하라. 그러면 너희는 진실로 나의 영을 받는 그릇이 될 것이다. 즉 너희는 내 자신의 일부가 너희 안에서 역사하게 할 것이고, 너희는 사랑을 행하는 일을 통해 나를 너희 자신에게 이끌 것이다. 이로써 너희는 영원한 힘과 빛의 근원인 나와 하나가 될 것이고, 너희는 또한 제한이 없게 빛과 힘과 지식과 권세를 받을 수 있게 될 것이다.
(1946년 4월 10일) 나와의 연합이 먼저 사랑을 행함을 통해 이뤄져야만 한다. 그러면 나 자신이 너희 안에 임재할 수 있고, 그런 후 내가 비로소 영적인 양식을, 영적인 의미에서 살과 피를, 내 몸을 너희가 먹고 마시게 할 수 있다. 왜냐면 나 자신이 말씀이기 때문이다. 그러므로 내가 너희에게 너희 혼에게 영적인 양식인 나의 말씀을 전하면, 내가 너희에게 성찬을 제공하는 것이다. 너희가 이 전에 사랑을 행하지 않고도 양식을 받을 수 있다. 그러나 그러면 그런 일은 교제가 아니고, 나와 연합이 아니다. 왜냐면 그러면 말씀이 아직 성찬이 아니기 때문이다. 그러나 너희가 말씀을 단지 귀로 들을 뿐만 아니라, 심장으로도 말씀을 받고, 말씀대로 산다면, 말씀이 성찬이 되게 할 수 있다.
너희의 의지를 행동으로 옮기는 일이, 사랑을 행하는 일이, 비로소 나와 영적인 연합을 이루게 한다. 그러나 사랑을 행하는 일은 주는 일이고, 너희가 가진 것을, 너희 자신을 행복하게 하는 것을, 이웃 사람들도 또한 행복하게 하기 위해, 마찬가지로 이웃 사람에게 필요한 것을 쉬지 않고 전하고, 나눠주는 일이다. 너희가 이런 일을 행하지 않으면, 너희가 이런 일을 하는 가운데 나를 따르려고 하지 않는다면, 너희는 내 식탁에서 양식을 먹을 수 없게 될 것이고, 너희는 나와 성찬을 나눌 수 없게 될 것이다. 왜냐면 너희가 스스로 나의 손님이 되지 못하게 만들기 때문이다. 너희가 스스로 자신을 나의 본질이고, 영원히 나의 본질로 남게 될 사랑으로 바꿀 때까지, 나는 너희에게 가까이 갈 수 없게 머물기 때문이다.
너희가 너희 사람들이 택한 형식으로 성찬에 참여하면, 이런 일은 항상 외적인 역사에 지나지 않고, 심장이 단지 감정적으로 너희를 움직이는 것이 아니라, 실제적인 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑으로 나타나야만 하는 깊은 사랑으로 충만하게 될 때, 이런 일이 비로소 깊은 영적 의미를 갖게 된다. 왜냐면 단지 사랑 안에 머무는 사람이 내 안에 있고, 내가 그 안에 있기 때문이다. 이런 나의 말씀에 근거해서 내가 성찬을 정한 것이다. 너희는 항상 이 땅에서 내가 살았던 삶의 방식을 주목해야 하고, 모든 일에서 나를 따라야 한다.
너희가 나눠주는 것처럼 너희가 또한 영적으로 세상적으로 받게 될 것이다. 너희가 나와 사랑으로 긴밀하게 연합하면, 너희는 언제든지 배부르고, 힘이 있게 될 것이다. 나를 기억하며 끊임없이 사랑을 행하고, 이를 통해 나와 확실하게 연합을 이루라. 이런 연합이 너희에게 나의 말씀과 나의 살과 피의 공급을 보장할 것이다. 이런 일이 “나를 기념하여 행하라.“ 는 말씀의 영적인 의미이다. 나의 말씀의 영적 의미를 헤아려 보려는 너희의 의지가 진지하다면, 너희 모두는 실제 이 말씀을 이해하게 될 것이다.
아멘
TranslatorVan Mij gaat de kracht uit, de wijsheid en ook het leven. En zo moet Ik als bron van de kracht en van het licht worden onderkend en moet de verbinding met Mij worden gezocht om door het ontvangen van kracht en licht levend te worden. Dus moet Ik in u aanwezig kunnen zijn, dat wil zeggen licht en kracht, dus het op de hoogte zijn van de eeuwige waarheid en als gevolg daarvan kracht, in alle volheid, moet in u zijn. Mijn geest moet in u werken en Ik zelf moet dus in u werkzaam kunnen zijn, dan pas zult u leven, maar zult u het leven ook in eeuwigheid niet meer verliezen. U bent dan met Mij verenigd en deze vereniging is de ware communie. De vereniging met Mij is absoluut noodzakelijk, daar u anders kracht noch licht zult kunnen ontvangen, want de aaneensluiting met de eeuwige Oerbron moet eerst plaatsvinden, wil dan de stroom van mijn liefde worden overgebracht in het hart van de mens.
Maar om zo'n aaneensluiting tot stand te brengen, is daar in de eerste plaats de wil toe vereist om van Mij iets in ontvangst te nemen. Maar het willen vraagt denkwerk, dus moet Ik als bron en bijgevolg als gever van datgene wat de mens begeert, worden onderkend door hart en verstand en door middel van gedachten moet de mens op Mij aansturen. Dan pas wordt de wil actief en vervult deze de voorwaarden die de aaneensluiting met Mij dichterbij brengen. De actief geworden wil is hetzelfde als een werkzaam zijn in liefde. Dit echter is noodzakelijk en dus is mijn gebod van de liefde nooit te omzeilen door diegenen die waarlijk willen communiceren, die zich willen verenigen met Mij.
Deel gaven uit, geef uw naaste die hulpbehoevend is te eten en te drinken. Bekommer u om zijn nood, geestelijk en aards, geef zoals Ik heb gegeven aan u. Verkwik de ziel en het lichaam van de naaste, heb medelijden met de zwakken en zieken. Troost de bedroefden, bemoedig de gedeprimeerden. Lenig voortdurend de nood, steeds rekening houdend met Mij, die u de weg op aarde heb voorgeleefd. Deel alles wat u bezit met de armen. Dan vervult u mijn gebod van liefde en bijgevolg de eerste voorwaarde om u met Mij aaneen te sluiten, want dan pas kan Ik Me met u verenigen, wanneer u uw hart tot liefde hebt gevormd, daar anders een vereniging met Mij onmogelijk is, al houdt u nog zoveel rekening met uiterlijke vormen die geen invloed hebben op de toestand van uw hart (uw ziel).
Ik wil u het leven geven, kracht en licht schenken in overvloed, maar dit is nooit mogelijk zolang u niet uw wil actief laat worden, zolang u de liefde niet beoefent. Maar hoe u de liefde zult moeten beoefenen heb Ik zelf u geleerd en Ik heb u voortdurend aangespoord Mij na te volgen. Denk aan Mij en mijn leer en dan handelt u in overeenstemming daarmee en u zult waarlijk een opnamevat van mijn geest worden, u zult dus het deel van Mij zelf in u werkzaam laten worden. U trekt Mij zelf tot u door werkzaam te zijn in liefde en dus verenigt u zich met Mij, de Oerbron van kracht en licht van eeuwigheid en bijgevolg zult u ook onbeperkt licht en kracht, weten en macht kunnen ontvangen.
De vereniging met Mij moet tevoren voltrokken zijn door het werkzaam zijn in liefde, pas dan kan Ik zelf ook in de geest in u aanwezig zijn en dan pas kan Ik u te eten en drinken geven met geestelijk voedsel, met vlees en bloed, met mijn lichaam in geestelijke zin. Want Ik zelf ben het Woord, dus reik Ik u het avondmaal aan als Ik u mijn woord overbreng dat geestelijk voedsel is voor uw ziel. U zult deze voeding ook wel kunnen aannemen zonder tevoren werkzaam te zijn in liefde, maar dan is het geen communiceren, geen vereniging met Mij, want dan is het nog geen avondmaal. Maar het kan u er wel heen leiden, zodat u het woord niet alleen met de oren maar ook met het hart in ontvangst neemt en daarnaar leeft. Het actief worden van uw wil, het werkzaam zijn in liefde brengt pas de geestelijke vereniging tot stand. Maar het werkzaam zijn in liefde bestaat uit geven, uit onophoudelijk meedelen en uitdelen van datgene wat u bezit, wat uzelf gelukkig maakt, om ook de medemens die hier behoefte aan heeft gelukkig te maken. En als u dit niet in acht neemt, als u niet tracht Mij daarin na te volgen, dan zult u niet gespijzigd kunnen worden aan mijn tafel. U zult niet het avondmaal met Mij kunnen houden, omdat u uzelf als mijn gasten uitschakelt, omdat Ik dan voor u ongenaakbaar blijf tot u zelf u hebt veranderd tot liefde die mijn oer-substantie is en eeuwig blijven zal.
Ontvangt u het avondmaal in de door u mensen gekozen vorm, dan blijft dit altijd slechts een uiterlijke handeling die pas dan de diepe geestelijke betekenis krijgt als uw hart van diepe liefde is vervuld, maar die u niet alleen maar gevoelsmatig mag ontroeren doch daarentegen in werken van onbaatzuchtige naastenliefde tot uitdrukking moet komen. Want alleen wie in de liefde blijft, blijft in Mij en Ik in hem. Dit woord van Mij ligt ook ten grondslag aan het door Mij ingestelde avondmaal. En altijd zult u zich mijn levenswandel op aarde voor ogen moeten houden en Mij in alles navolgen. En zoals u uitdeelt, zo zal u ook worden toebedeeld, geestelijk en aards. U zult, als u een innige verbinding met Mij hebt, te allen tijde door de liefde verzadigd en gesterkt zijn.
In aandenken aan Mij voortdurend werken van liefde verrichten en daardoor met Mij de zekere vereniging tot stand brengen, die u het toekomen van mijn woord, mijn vlees en bloed waarborgt, dat is de diepe geestelijke betekenis van de woorden: "Doe dit tot mijn gedachtenis", die u allen wel zult begrijpen als het uw ernstige wil is de geestelijke betekenis van mijn woorden te doorgronden.
Amen
Translator