Compare proclamation with translation

Other translations:

사람에 의해 만들어진 계명. 이웃 사랑. 하나님의 계명.

너희는 사람들의 의지에서 나온 계명과 가르침을 통해 너희 혼의 성장을 절대로 이룰 수 없다. 왜냐면 나는 사람들을 단지 나를 기쁘게 하는 삶을 살려는 그들의 의지에 따라, 그러므로 내가 계명이 지혜롭고 목적에 합당한 것으로 깨달아 사람들에게 준 계명을 성취시키는 것에 따라 평가하기 때문이다. 인간이 만든 계명이 나의 사랑의 계명과 일치한다면, 그러므로 계명이 단지 사람들에게 사랑을 행하도록 자극한다면, 계명을 성취하는 일이 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑이라면, 이 계명은 나의 동의를 받는다. 왜냐면 그러면 나의 영이 이러한 계명을 만든 사람들에게 역사한 것을 분명하게 깨달을 수 있기 때문이다.

모든 다른 계명은 나의 눈 앞에 가치가 없고, 나는 이런 계명을 성취시키는 일에 관심을 두지 않는다. 왜냐면 이 땅에서 혼이 성숙하기 위해, 너희들에게 흘러가는 생명의 능력을, 남김없이 사랑으로 역사하는 일에 사용해야 하기 때문이다. 너희 목표는 온전하게 되는 것이 되어야 한다. 그러나 사랑이 없이 너희가 어떻게 온전하게 될 수 있느냐? 어떻게 너희가 성취시키지 않는 것이 사랑을 어기는 것이 아닌 계명을 성취시키는 일을 통해, 은혜가 너희에게 흐르기를 기대할 수 있느냐? 이웃을 향한 사랑이 나에 대한, 너희의 영원한 하나님 아버지의 대한 사랑을 증명한다. 자신의 이웃 사람을 사랑하지 않는 사람은 나를 올바르게 사랑하는 것이 아니다. 올바른 사랑은 그가 이웃 사람을 향한 사랑을 행하도록 재촉했을 것이다.

너희가 나의 대한 사랑으로 어떠한 외적인 의식을 요구하는 법을 만들었다고 구실을 댄다면, 나는 그런 사랑을 인정하지 않는다. 왜냐면 이는 단지 너희가 사람들로부터 약속된 보수를 받기 위해 행하기 때문이다. 이는 너희가 유일하게 사랑의 역사를 통해 심장의 사랑을 나에게 증명할 수 있고, 유일하게 축복받을 수 있는 사랑의 역사가 아니다. 모든 외부에서 볼 수 있는, 외적인 형식들은 나 자신으로부터 나온 것이 아니고, 사람들의 의지로부터 나온 것이다. 단지 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑 만을, 비록 이런 사랑에 외적인 형식이 요구된다 할지라도, 내가 기뻐한다. 너희가 나를 향한 사랑으로 행하는 것으로 소개하는 일이 나의 사랑의 계명에 근거하지 않았다면, 이 일은 내가 너희에게 요구하는 것이 아니다.

나는 단지 사랑의 계명을 성취시키기 원하고, 나를 향한 의지를 알려 주는 긴밀한 기도를 원한다. 그러면 단지 너희는 은혜와 능력을 소유할 수 있다. 왜냐면 기도와 자신의 유익을 구하지 않는 사랑 외에는 다른 은혜의 수단이 없기 때문이다. 그러나 그러면 너희에게 측량할 수 없게 은혜가 주어질 것이다. 너희의 모든 삶이 어떠한 겉으로 보여주는 것이 전혀 없는, 내적인 것이 되어야 한다. 그러나 너희는 외적으로 나를 고백해야 한다. 너희는 너희가 따르려고 노력해야만 하는 나의 가르침을 고백해야 한다. 너희는 나를 믿는, 나의 이름과 나의 구속사역을 믿는 믿음을 세상 앞에서 공개적으로 대변해야 한다. 즉 이웃사람들에게 말하여, 그들이 너희 생각과 너희가 추구하는 것이 이 세상 나라가 아니고, 영의 나라를 임을 깨닫게 해야 한다.

너희는 자신을 나의 추종자로, 나의 올바른 자녀로 증명해야 한다. 즉 너희의 삶이, 전달자로써 너희에게 나의 뜻을 알려 줘야 할 사람들에게 항상 또 다시 위로부터 주어지는, 나의 말씀을 통해 내가 너희에게 요구하는 것에 합당해야 한다. 너희가 나의 뜻을 성취시키기 원하면, 너희의 역사는, 내가 언젠가 영원의 세계에서 인정하는 사랑으로 행하는 역사가 항상 되야만 한다. 그러나 너희 역사가 너희 혼에게 어떤 유익을 주지 못하고, 심지어 사람들이 유일하게 가장 중요한 계명인 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하는 일을 게을리하게 만드는 외적인 관습과 형식이 되어서는 안 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Commandements délivrés humainement – Amour pour le prochain – Commandement de Dieu

Avec des commandements ou des prescriptions qui ont leur origine dans la volonté humaine vous n'augmenterez jamais la maturité de votre âme, parce que J'évalue l'homme seulement selon sa volonté de vivre pour Ma Complaisance, c'est-à-dire de la façon dont il s’acquitte des Commandements que Je lui ai donné dans la sage Connaissance de leur utilité. Si les commandements délivrés humainement vont de pair avec Mon Commandement d'Amour, s'ils ont seulement pour but de réveiller l'homme à l'amour, pour qu’il accomplisse des Commandements dont le but est d’exercer l'amour désintéressé pour le prochain, alors ils trouvent aussi Mon Assentiment, parce qu'alors l'Œuvre de Mon Esprit est évidemment reconnaissable dans ces hommes qui étaient les auteurs de tels commandements. Mais tout autre commandement est sans valeur à Mes Yeux, et Je ne M'occupe pas de leur accomplissement, parce que la Force de Vie qui vous afflue doit être utilisée totalement pour agir dans l'amour, pour atteindre la maturité de l'âme sur la Terre. Votre but doit être de devenir parfait, mais comment pourriez-vous devenir parfait sans amour ? Comment pourriez-vous vous attendre à une affluence de Grâces au moyen d'accomplissement de commandements dont le non-accomplissement n'est pas une infraction contre l'amour ? L'amour pour le prochain montre l'amour pour Moi, un Dieu et Père d'Éternité. Celui qui n’aime pas son prochain, manque aussi d’un juste amour pour Moi, sinon Qui le pousserait à une activité d'amour pour le prochain. Si maintenant vous vous soumettez à des commandements d’amour pour Moi qui demandent une quelconque action extérieure alors Je ne reconnais pas cet amour, parce que ce sont seulement des formalités que vous suivez, pour vous assurer la récompense promise à vous les hommes. Ce ne sont pas des actions d'amour par lesquelles seulement vous Me montrez l'amour du cœur, par lesquelles seulement vous pouvez devenir bienheureux. Toutes les formes extérieures, tout ce qui est reconnaissable de l'extérieur ne M’a pas comme Auteur mais a été créé par la volonté humaine. Seulement l'amour désintéressé pour le prochain trouve Ma Complaisance, bien qu’il demande aussi des actions extérieures. Ce que vous faites par amour pour Moi, Je ne vous le demande pas si cela n'a pas pour motivation Mon Commandement de l'Amour. Je veux seulement l'accomplissement de ce Commandement et une prière intime comme déclaration de la volonté tournée vers Moi. Seulement alors vous pourrez entrer en possession de la Grâce et de la Force, parce qu'il n'existe aucun autre moyen de Grâce que la prière et l'amour désintéressé. Mais alors elle arrive dans une mesure incommensurable. Toute votre vie doit être une vie intérieure, sans mise en scène ajoutée, mais vis-à-vis de extérieur vous devez Me reconnaître, vous devez Me confesser Moi et Ma Doctrine que vous devez vous efforcer de suivre ; vous devez soutenir votre foi en Moi, en Mon Nom et dans Mon Œuvre de Salut ouvertement devant le monde, donc parler aux hommes, pour que ceux-ci reconnaissent votre sentiment et votre aspiration qui n'est pas pour le monde terrestre, mais pour le Royaume spirituel. Vous devez vous affirmer comme Mes disciples, comme Mes vrais fils, en ayant un mode de vie qui correspond aux demandes que Je vous ai imposées et que toujours de nouveau J’impose au moyen de Ma Parole qui arrive d'en haut à ceux qui doivent annoncer Ma Volonté en tant que médiateurs. Et si vous voulez vous acquitter de Ma Volonté, alors vos actions doivent être constamment des actions d’amour selon lesquelles Je vous jugerai un jour dans l'Éternité, mais selon des gestes qui ne se voient pas de l’extérieur, qui n’apporteraient aucun avantage pour votre âme, mais feraient devenir l'homme plutôt négligent dans l'acquittement de l'unique juste Commandement, d'être actif dans l'amour désintéressé.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet