영의 음성을 들으라: 모든 사람은 아버지가 그 안에 거할 수 있도록 자신을 형성해야 한다. 즉 그 자신이 아버지가 그 안에 역사할 수 있는 하나님의 집이 되어야 한다. 너희 모두는 너희 안에 하나님의 영의 불씨를, 즉 나의 일부분을 가지고 있다. 그러므로 내가 너희 안에서 잠을 자고 있고, 너희가 스스로 사랑을 행함을 통해, 나와 긴밀한 연합을 통해 나를 깨우기를 기다리고 있다. 그러나 너희가 일하지 않는 동안에는, 너희는 나의 영의 불씨가 너희 안에 있지만, 나의 임재를 전혀 느끼지 못할 것이다.
나는 너희가 스스로 나를 받아들이기 위해 너희 자신을 형성할 때, 내가 역사할 수 있다. 그러면 비로소 내가 내 집에서 활동할 수 있고, 나는 너희에게 거할 수 있고, 가장 충만한 진리대로 너희를 가르칠 수 있다. 그러면 나는 내 아버지의 소유 안에 거하고, 사랑이 있는 곳에 지혜가 있게 된다. 그러면 너희 자신이 가장 거룩한 분을 모신 하나님 자신이 거하는 하나님의 집이 된다. 나는 너희와 함께 하고, 너희는 절대로 이 땅에서 혼자 살지 않게 될 것이고, 항상 계속하여 나의 임재를 느끼고, 내가 나의 아버지에게 속한 사람 안에서 가르친 것처럼 너희를 가르치는 모든 진리로 너희를 인도하고 나의 영으로 충만하게 한다.
그러나 사랑으로 지혜가 된 나는 이 땅에서 사랑과 지혜를 나눠주면서, 끊임없이 일해야만 했다. 나는 나 자신이 받은 것을 이웃 사람들에게 나눠줘야만 했다. 왜냐면 내가 그들이 축복 되도록 돕기를 원했기 때문이다. 그러므로 나는 아버지의 말씀을 전할 수 있는 곳에, 사람들이 아버지의 말씀을 듣기 위해 모인 곳에 있어야만 했다. 그러므로 하나님의 말씀을 가르치는 곳이, 하나님의 말씀이 외부로부터 사람들에게 제공되거나 또는 내면에서 들리는 곳이, 아버지가 일할 수 있는 곳이, 즉 사람들이 사랑을 통해 나의 지혜를 받아드릴 수 있게 되는 곳이 항상 하나님의 집이 될 것이다.
왜냐면 나는 항상 내 집에서 활동하기 원하기 때문이다. 나를 영접하기 원하고, 때문에 자신을 사랑으로 형성하여, 영원한 사랑인 나 자신이 그들과 연결될 수 있게 한 사람들의 심장이 나의 집이고, 나의 영이 역사할 수 있는 모든 곳이 나의 집이다. 그러나 나의 영의 역사가 없이, 너희가 나를 찾을 것이라고 믿기 때문에 너희가 너희 자신을 위해 장소를 선택한다면, 너희는 빈 강당에서 머물게 된다. 나는 단지 아버지가 계신 곳에 거할 수 있고, 사랑이 있는 곳에서 단지 나의 말씀을 깊이 들을 수 있다. 그러나 나 자신이 말씀이고, 너희가 나의 말씀을 듣기 원하면, 너희는 너희의 심장을 영접할 수 있게 만들어야만 하고, 너희는 너희 자신을 사랑으로 변화시켜야만 하고, 이제 나를 위해 문을 열어야만 한다. 이로써 내가 너희의 심장 안으로 들어갈 수 있게 해야 한다. 그러면 너희가 어느 곳에 머물든지 너희의 심장이 나의 집이 될 것이다.
아멘
TranslatorVerneem de stem van de Geest. Ieder mens moet zichzelf zo vormen dat de Vader Zijn intrek bij hem kan nemen, dus hij zelf moet tot huis van God worden waarin de Vader werkzaam kan zijn. U allen draagt de goddelijke geestvonk in u, die dus een deel van Mij is. En dus sluimer Ik in u, wachtend om wakker gemaakt te worden door uzelf, door werken van liefde en innige verbondenheid met Mij.
Maar zolang u passief blijft, zult u ook niets voelen van mijn aanwezigheid, hoewel de geestvonk in u rust. Ik kan pas werkzaam worden als u zelf zich zo vormt dat u Mij opneemt. Dan pas ben Ik werkzaam in mijn huis. Dan kan Ik mijn intrek bij u nemen en u onderrichten volgens de volledige waarheid. Dan ben Ik in dat wat van mijn Vader is, dan is de wijsheid waar de liefde is.
Dan bent u zelf tot huis van God geworden, dat het heiligste bevat, dat God zelf zich tot woonplaats maakt.
Ik ben bij u en nooit meer zult u alleen gaan op aarde, maar u zult steeds mijn aanwezigheid voelen en door mijn geest doorstroomd zijn. Die leidt u in alle waarheid. Die onderricht u, net als Ik onderricht ben in dat wat van mijn Vader is.
Want Ik, tot wijsheid geworden door de liefde, moest op aarde onophoudelijk werkzaam zijn, liefde en wijsheid uitdelend.
Ik moest de medemensen geven wat Ik zelf had ontvangen, omdat Ik hen wilde helpen zalig te worden. En dus moest Ik zijn in dat wat van mijn Vader is, waar Ik Zijn woord kon verkondigen, waar de mensen zich verzamelden om Zijn woord te horen.
Bijgevolg zal steeds het huis Gods daar zijn, waar Zijn woord wordt onderwezen, waar het van buiten af de mensen wordt aangeboden, of van binnen wordt vernomen. Waar steeds de Vader werken kan, dat wil zeggen waar mensen door de liefde ontvankelijk zijn voor de wijsheid uit Mij.
Want steeds wil Ik in mijn huis werkzaam zijn. En mijn huis, dat zijn de harten van de mensen die Mij willen opnemen en die zich dus vormen tot liefde, zodat Ik zelf als eeuwige Liefde Mij met hen kan verbinden. Mijn huis is overal waar mijn geest werkzaam kan worden. Maar zonder het werken van mijn Geest zult u in lege zalen vertoeven, om het even waar u zich een plaats uitzoekt omdat u meent Mij daar te vinden.
Ik kan alleen daar zijn, waar mijn Vader is. En mijn woord kan alleen ten diepste worden vernomen, waar de liefde is.
Maar Ik zelf ben het Woord en als u Mij zult willen horen, zult u uw hart zo moeten vormen dat u in staat bent op te nemen. U zult u tot liefde moeten veranderen en Mij nu de deuren openen, zodat Ik mijn intrek kan nemen in uw hart. En uw hart zal mijn woning zijn, waar u ook maar vertoeft.
Amen
Translator