Compare proclamation with translation

Other translations:

모든 염려를 나에게 맡겨라.

기도하며, 나에게 도피하는 일이 육신에 필요한 것을 구하기 위해 두려워하며, 염려하는 것보다 진실로 낫다는 것을 내가 너희들에게 말한다. 왜냐면 너희가 필요한 것을 단지 내가 줄 수 있고, 얼마나 너희의 세상의 염려가 성공하게 될지는 단지 나의 의지가 정하기 때문이다. 그러나 너희가 기도하면, 너희는 너희에게 도움을 주려는 의지를 정하게 만드는 것이다. 너희가 염려를 나에게 맡긴다면, 이는 올바르게 대비한 것이다. 너희는 실제 이 땅에서 너희의 의무를 성취해야 하고, 너희는 너희의 직분을 진지하게 여기고, 너희에게 주어진 자리에서 성취시켜야 한다. 그러나 너희는 모든 장래를 두려워하는 염려를 버려야 한다. 너희가 스스로 염려를 해결할 수 있느냐?

나의 의지가 반대한다면, 너희는 쓸데없이 염려하는 것이다. 나의 의지가 너희에게 필요한 것을 공급해준다면, 너희는 나를 기쁘게 하는 삶의 방식과 나와 연합을 통해 나의 의지를 따르려 고 노력해야 한다. 너희는 아버지를 모시고 있음을 잊지 말라. 아버지는 자신의 자녀를 영접하고, 단지 자신의 자녀의 영접을 받기 원한다. 자신의 자녀들을 사랑하는 아버지는 절대로 자녀들이 빈손이 되게 하지 않고, 자녀들의 모든 필요를 공급해줄 것이고, 자녀가 염려 없이 존재할 수 있게 해줄 것이다.

그러므로 너희는 나의 자녀로써 항상 가장 신실한 보호 아래 있다. 너희는 영적으로 육체적으로 너희에게 어떤 것도 부족하지 않게 될 것이다. 그러나 너희는 너희의 영원한 아버지인 나에게 긴밀하게 기도하면서, 너희의 자녀권을 나에게 증명해야만 한다. 두려워하며 염려하지 말고 너희의 모든 염려를 나에게 넘겨라. 나의 아버지의 사랑이 너희의 믿음과 너희의 삶에 합당하게 너희의 염려를 넘겨 받을 것이다. 그러므로 너희는 나의 뜻대로 살려는 추구를 하라. 그러면 나의 의지가 너희의 마음에 들게 될 것이다. 나의 사랑이 너희의 영적인, 세상적인 행복을 위한 염려를 넘겨 받을 것이다. 너희는 염려 없이 나에게 헌신할 수 있다.

그러나 두려워하며, 염려하는 사람은 아직 세상에 속해 있는 사람이다. 그는 모든 어려움과 위험 가운데 나에게 도피할 수 있는 아버지를 아직 내 안에서 깨닫지 못한 것이다. 그는 아직 자신의 능력을 아주 더 많이 신뢰한다. 그러므로 그가, 모든 염려를 그에게서 넘겨 받을 수 있고 자신의 아버지의 사랑을 표현하기를 원하는 분을, 그러나 그가 긴밀하게 기도하는 가운데 아버지의 사랑의 표현을 구하기 원하는 분을 기억하기까지, 그는 항상 또 다시 실망과 새로운 위험과 염려에 빠질 것이다. 그러므로 나의 자녀가 되기 원하는 너희는 모든 염려를 버리고, 내가 너희를 위해 염려하게 하라. 혼을 돌보고, 혼의 위험에 주의를 기울이고, 이 위험을 해결하려고 하라. 나는 너희를 세상의 어려움들과 위험을 통과하도록 인도하여, 너희가 믿음의 능력을 느끼게 하고, 너희가 항상 긴밀하게 나와 연결이 되기를 원한다. 왜냐면 강한 믿음이 모든 위험을 물리칠 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Werfet alle Sorgen auf Mich...."

Und Ich sage euch, es ist wahrlich besser, daß ihr zu Mir flüchtet im Gebet, als daß ihr ängstlich sorget, um die Bedürfnisse des Leibes zu decken. Denn nur Ich kann euch geben, was ihr benötigt, und nur Mein Wille ist ausschlaggebend, wieweit euer irdisches Sorgen euch Erfolg einträgt. So ihr aber betet, bestimmet ihr diesen Willen, euch Hilfe angedeihen zu lassen, und dann ist es die rechte Sorge, so ihr sie Mir überlasset. Ihr sollt zwar auf Erden eure Pflicht erfüllen, ihr sollt euer Amt ernst nehmen und den Platz ausfüllen, auf den ihr gestellt worden seid, doch jegliche ängstliche Sorge um die Zukunft sollt ihr fallenlassen, denn könnet ihr sie euch selbst sichern? Wenn Mein Wille dagegen ist, sorget ihr umsonst, und wenn Mein Wille euch zukommen läßt, was ihr benötigt, so sei darum euer Bestreben, diesen Meinen Willen euch geneigt zu machen durch einen Mir wohlgefälligen Lebenswandel und Verbundenheit mit Mir. Vergesset nie, daß ihr einen liebenden Vater habt, Der Sich Seiner Kinder annimmt, und trachtet nur danach, als Sein Kind angenommen zu werden.... der Vater, der seine Kinder liebt, lässet sie nimmermehr leer ausgehen, sondern er wird alle ihre Bedürfnisse decken und den Kindern ein sorgenfreies Dasein zu bereiten suchen. Und so auch seid ihr als Meine Kinder stets in treuester Hut, und geistig und leiblich wird euch nichts mangeln. Doch eure Kindschaft müsset ihr Mir bezeugen, indem ihr innig betet zu Mir, eurem Vater von Ewigkeit. Sorget nicht ängstlich, sondern werfet alle eure Sorgen auf Mich, und Meine Vaterliebe wird sie von euch nehmen, eurem Glauben und eurem Lebenswandel gemäß. Und darum trachtet danach, daß ihr lebt nach Meinem Willen, und Mein Wille wird euch zugeneigt sein, Meine Liebe wird die Sorge um euer geistiges und irdisches Wohl übernehmen, und sorglos dürfet ihr euch Mir hingeben.... Wer aber ängstlich sorget, der gehöret noch der Welt an, er erkennt in Mir noch nicht den Vater, zu Dem er flüchten kann in jeder Not und Gefahr; er vertraut noch zu sehr auf seine eigene Kraft und ist darum immer wieder Enttäuschungen und neuen Nöten und Sorgen ausgesetzt, bis er sich erinnert Dessen, Der alle Sorge ihm nehmen kann, Der Seine Vaterliebe zum Ausdruck bringen will, doch in innigem Gebet darum angegangen werden will.... Und darum lasset alle irdischen Sorgen fallen, ihr, die ihr Meine Kinder sein wollet, und lasset Mich für euch sorgen.... Gedenket der Seele, achtet deren Not und suchet sie zu beheben.... Und Ich will euch führen durch irdische Nöte und Gefahren hindurch, auf daß ihr die Kraft des Glaubens verspüret und euch immer inniger an Mich anschließet. Denn ein starker Glaube vermag alle Not zu bannen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde