삶의 형편의 명백한 개선으로 오류에 빠지지 말고, 위험한 시간이 아직 끝나지 않았고, 단지 다른 형체로 지속이 되고, 너희 사람들이 극복해야만 한다는 것을 알라. 너희가 변화되기 원하면, 너희에게 아직 많은 고통과 시련이 필요하다. 인간의 의지는 항상 단지 육체의 행복을 증가시키기 위해 추구하고, 또한 자신의 의지를 행동으로 옮기기 위해 모든 힘을 사용한다. 그러나 세상적인 추구가 너희를 사로잡을 수록, 그는 자신의 혼에 대해 더 적게 생각한다. 혼이 단지 짧은 시간 동안 이 땅에서 살기 때문에, 혼을 그의 게으름에 머물게 할 수 없고, 혼은 항상 또 다시 위험과 고난을 통해 이 땅의 그들의 과제에 대해 생각하도록 자극을 받아야만 한다. 그러므로 위험이 끝나지 않고, 어려운 날이 뒤따르게 될 것이다.
하나님은 그의 계획을 완성했고, 때문에 전적으로 길을 잃을 위험에 처한 혼들을 돌보는 일을 멈추지 않는다. 그러나 사람들은 하나님의 염려를 깨닫지 못한다. 그들은 그들이 당하는 고난 가운데 하나님의 사랑을 보지 못한다. 왜냐면 그들은 영의 눈이 멀었고, 이 땅의 세상을 위한 눈이 있고, 육체를 편안하게 하지만, 그러나 혼에게는 합당하지 않은 모든 것을 위한 눈이 있기 때문이다. 혼이 스스로 사랑을 행하기 전에는 혼은 하나님의 사랑을 깨닫지 못할 것이다. 왜냐면 혼이 스스로 사랑할 수 있고, 사랑하려고 할 때, 비로소 혼 안에 빛이 임하기 때문이다. 이를 위해 고난이 필요하다. 사람들이 스스로 자신 안의 사랑의 불씨에 불을 지피고, 밝은 화염이 되게 해야 하고, 그들이 고난 속에서 이웃의 고난을 생각하고 이를 해결하기 위해 노력하고 이로써 그들의 심장을 사랑으로 형성해야 한다. 그러므로 세상에서 일어나는 일로 너희의 관점이 흐려지지 않게 하라. 혼을 기억하라. 아직 너희에게 주어지는 모든 일을 순복하며 받아들이라.
아멘
TranslatorNo os dejéis confundir por una aparente mejora de las condiciones de vida, pero sabed que el tiempo de la necesidad aún no ha terminado, que sólo continúa en otras formas y debe ser superado por vosotros, los humanos, que todavía necesitáis mucho sufrimiento y pruebas. La voluntad humana siempre se esfuerza únicamente por promover el bienestar del cuerpo, y también utiliza todas sus fuerzas para convertir su voluntad en acción. Pero cuanto más os cautiva el esfuerzo terrenal, menos piensa en su alma, y como ésta pasa poco tiempo en la Tierra, no se la puede dejar en su inercia, sino que siempre y constantemente hay que estimularla una y otra vez a través de las dificultades y el sufrimiento para que reflexione acerca de su tarea en la Tierra, y es por eso que las dificultades no pueden terminar todavía, y vendrán días aún más difíciles....
Porque Dios completa Su plan, nunca deja de cuidar de las almas que están en peligro de perderse por completo. Pero los seres humanos no reconocen Su preocupación, no ven Su amor en el sufrimiento que los golpea, porque son ciegos de espíritu y sólo tienen ojos para el mundo terrenal, para todo lo que agrada al cuerpo pero que es inútil para el alma. Y hasta que ellos mismos no se practiquen en el amor, tampoco reconocerán el amor de Dios, porque la luz sólo brillará a ellos, cuando ellos mismos sean capaces de amar y estén dispuestos a amar. Y esto también requiere sufrimiento para que los seres humanos enciendan la chispa del amor dentro de sí mismos y dejen que se convierta en una llama brillante, que en su sufrimiento recuerdan las necesidades del prójimo y traten de remediarlas a así moldear su corazón para amar. Y por eso no dejéis que vuestra visión se nuble por lo que sucede en el mundo.... pensad en el alma y aceptad con devoción todo lo que aún os queda por delante....
amén
Translator