Compare proclamation with translation

Other translations:

긍휼을 베푸는 자는 복이 있나니.

긍휼을 베풀고, 위험과 환란에 빠진 이웃 사람들과 함께 하고, 위험과 환란을 극복하도록 도와주는 사람은 복이 있는 사람이다. 그들에게 은혜가 볼 수 있게 함께 한다. 왜냐면 그들이 나의 계명을 성취시키기 때문이다. 그들은 나 자신을 사랑한다. 왜냐면 그들이 나의 피조물인 이웃 사람에게 사랑을 베풀기 때문이다. 의지할 데 없고 외로운 사람들은 자신에게 베푼 사랑을 감사하게 느낄 것이고, 사랑은 응답하는 사랑이 깨어나게 할 것이다. 이 땅의 너희들은 모든 사랑의 불씨가 대적자의 권세로부터 자유롭게 해주고, 단지 사랑 안에서 일어날 수 있는 나에게 귀환하게 하는 변화를 일으킨다는 것이 무엇을 의미하는지 측량할 수 없다.

세상적인 영적인 어려움에 빠진 모든 사람은 받는 사랑의 도움을 행복하게 느낀다. 이 사랑은 힘으로 역사한다. 왜냐면 이 힘은 영원한 사랑인 나로부터 나왔고, 단지 생명이 깨어나게 하는 역사를 일으키기 때문이다. 도움을 주는 일은 선한 생각과 선한 느낌을 갖게 하고, 이웃 사람의 혼에 감동을 주고, 같은 역사를 행하도록 자극한다. 모든 사랑의 역사는 나의 대적자로부터 멀어지게 하고, 그러므로 나와의 간격을 줄인다. 긍휼을 행하도록, 사람들이 생각하고 나에게 향하는 길을 찾을 수 있도록, 혼의 고통의 결과로 육체의 고통이 나타나야만 하는 육체와 혼이 병이 드는 고난의 때가 필요하다.

너희가 긍휼을 행한다면, 너희가 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑으로 선한 일과 위로해주는 격려와 사랑이 충만한 돌봄으로 이웃 사람들의 육체와 혼을 일으켜 세운다면, 그들에게 나에게 향하는 길을 알려 주는 것이다. 그러면 육체와 혼이 건강해질 것이다. 왜냐면 혼이 사랑의 힘을 느끼고, 강하게 되고, 자원하여 나를 추구하기 때문이다. 사랑은 응답하는 사람을 깨어나게 한다. 사랑의 불씨가 불타오르는 곳에서 나 자신이 역사할 수 있다. 왜냐면 사랑이 있는 모든 곳에, 내가 거할 수 있기 때문이다. 내가 거하는 곳에는 사람이 가진 사랑의 정도에 따라 위험이 더 이상 크게 않게 된다. 그러므로 사랑을 통해 응답하는 사랑이 깨어나게 하려고 열심히 노력하라. 너희는 너희의 긍휼의 역사를 통해 혼들을 구속한다. 혼을 구원하는 일은 너희에게 항상 단지 사랑만이 인정받는 저 세상에서 행복한 운명을 갖게 해줄 것이고, 너희가 올바른 길을 가르쳐 준 혼들이 너희에게 영원히 감사할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Abençoados sejam aqueles que praticam a misericórdia...."

Bem-aventurados os que praticam a misericórdia, que ficam ao lado do próximo na adversidade e tribulação e o ajudam a superá-la.... Minha graça repousa visivelmente sobre eles, pois cumprem Meus mandamentos, Me amam a Mim mesmo porque demonstram amor ao próximo, Meu ser criado.... Qualquer um que esteja desamparado e abandonado sentirá com gratidão o amor mostrado a ele; isso despertará o contra-amor, e o que isso significa não pode medir na Terra.... que cada centelha de amor significa uma liberação do poder oposto, uma mudança que inicia o retorno a Mim, que só pode acontecer no amor. Em cada adversidade terrena e espiritual, o ser humano experimenta uma ajuda amorosa e benéfica. O amor funciona como força, pois ele se origina de Mim como o Amor eterno e só pode ter um efeito de despertar a vida. A ajuda dá à luz bons pensamentos e bons sentimentos, a alma do semelhante é tocada e estimulada a fazer o mesmo, e cada ato de amor é um afastamento do Meu adversário, reduzindo assim a distância de Mim. Praticar obras de misericórdia requer as dificuldades do tempo em que o corpo e a alma estão doentes, onde o sofrimento físico tem de ser o resultado de dificuldades espirituais, para que as pessoas reflitam e encontrem o caminho para Mim. E mostra-lhes este caminho se praticares misericórdia, se elevares o corpo e a alma do teu semelhante em amor altruísta ao próximo através de boas acções, encorajamento reconfortante e cuidado amoroso. Então o corpo e a alma podem recuperar porque estes últimos sentirão a força do amor e se tornarão fortes e dispostos a lutar por Mim.... O amor despertará o amor recíproco, e onde a centelha do amor se acender Eu já posso trabalhar lá, porque eu posso estar em todos os lugares onde o amor está. E onde eu estou, as dificuldades já não são tão grandes.... de acordo com o grau de amor que o ser humano tem. Por isso, procurai ardentemente despertar o amor recíproco através do amor e redimir as almas através das vossas obras de misericórdia.... Mas a redenção das almas vos dará um destino feliz no além, onde só o amor será sempre valorizado e as almas vos agradecerão eternamente por lhes terem mostrado o caminho certo...._>Amém

Translator
번역자: DeepL