나는 인간의 의지에 명령하지 않고 그의 의지의 자유를 허용한다. 그러나 나는 나의 피조물들이 이 땅에서 사는 동안에 그들의 의지를 영원히 얻기 위해 그들을 부르고 이끌 것이다. 그러므로 그가 자발적으로 나에게 와서 나의 부드러운 압력이 필요하지 않게 할지, 그가 온화한 압력에 순복할지 또는 저항을 하여 내가 그가 느낄 수 있게 나를 향해 인도하고 지도해야만 할지는 이제 인간 자신에게 달려 있다. 그가 이제 나의 부드러운 아버지의 손길을 느끼거나 또는 내가 심하고 엄격하게 양육하는 방식으로 개입해야만 할지, 그가 나와 어떤 관계를 맺는 지는 그 자신에게 달려 있다.
피조물을 향한 나의 사랑이 항상 단지 내가 그들이 영원히 멸망을 받지 않도록 하기 위해 그들에게 필요한대로 그들을 대하도록 정한다. 그러나 그들은 아직 나에게 저항하고 이로써 아버지의 사랑을 보지 못하게 하는 수단을 사용하도록 강요하면, 그들 자신이 나의 사랑을 적게 느끼게 될 것이다. 그러나 이런 일은 사랑이다. 그들을 향한 모든 온유와 육체의 안녕을 위한 이 땅의 모든 요구를 들어주는 일은 그들의 혼을 파괴하기에 충분할 것이기 때문에 나에게 사랑이 없는 것이 될 것이다.
이 땅의 삶은 빠르게 지나가고 매일을 혼의 성숙을 위해 사용해야 한다. 그러므로 인간의 자유의지가 일해야만 한다. 그러나 대부분의 사람들이 자유의지를 잘못 사용하고, 이런 의지를 나에게 향하게 하지 않고, 나의 대적자의 나라인 세상으로 향하게 한다. 그러나 나는 의지에 강요하지 않는다. 그러므로 나는 사람들에게 세상이 헛된 것임을 보여줘야만 한다. 그들의 의지가 얼마나 잘못된 방향으로 향하고 있는 지를 보여주기 위해 그들의 이 땅의 기쁨을 빼앗아야만 한다. 나는 그들에게 다른 목표를 제시해야만 한다. 나는 그들이 소멸되지 않는 재물을 이해할 수 있게 해줘야만 한다. 이로써 그들의 의지가 그런 재물을 추구하고, 이로써 나 자신을 추구하게 한다. 나는 그들이 영적인 재물을 갈망하면, 그들에게 소멸되지 않은 재물인 영적인 재물을 줄 수 있다.
그러므로 이 땅의 물질이 분해되는 과정을 향해 가야만 한다. 사람들은 더 쉽게 영적인 재물을 깨닫고 갈망하기 위해 물질과 결별해야만 한다. 그러므로 나는 그들의 의지를 변화시키기 위해 노력해야만 한다. 이로써 그가 이 땅의 인간의 목표대로 전적인 자유 가운데 나를 추구할 수 있게 해야 한다. 사람의 심장이 더 탐욕스럽게 물질에 매달릴수록, 그가 나의 선물을 자원하여 받아들이면, 훨씬 더 좋은 것을 돌려주기 위해 나의 사랑하는 아버지의 손이 그를 더 고통스럽게 다룬다. 그러나 사람들을 타격하는 일은 겉으로 보기에는 불행이고, 혼이 이제 자발적으로 포기하지 않는 일과 결별해야만 하게 하는 도움을 혼에게 주는 일이다.
나는 사람들의 삶에 고통스럽게 개입한다. 그러나 단지 그들의 혼을 구하기 위해서이다. 혼들이 세상의 물질이 얼마나 공허한 지를 깨달아야 하고, 혼들이 더 값진 재물을 찾아야 한다. 그들이 세상적인 것에 묶여 있지 않다면, 그들이 더 쉽게 더 값진 재물을 찾을 수 있다. 왜냐면 내 사랑이 올바른 수단을 깨닫고 이 수단을 사용하기 때문이다. 그러나 사람들이 내 사랑을 활용할 지, 내 손의 인도를 받기 원하는 지 여부는 항상 사람들에게 맡겨져 있다. 나의 손은 사람들을 안전하게 목표를 향해 인도한다. 왜냐면 내가 실제 그들의 의지를 인도하지만 의지에 강요를 하지 않기 때문이다. 인간의 의지는 자유하다. 왜냐면 사람이 의지의 자유가 없이는 절대로 온전해질 수 없기 때문이다.
아멘
TranslatorDem Willen des Menschen gebiete Ich nicht, sondern Ich lasse ihm seine Freiheit.... Doch rufen und ziehen werde Ich Meine Geschöpfe, solange sie als Menschen auf Erden wandeln, um ihren Willen zu gewinnen für ewig. Und so liegt es nun am Menschen selbst, ob er freiwillig zu Mir kommt und Meinen sanften Druck nicht benötigt.... ob er sich dem sanften Druck fügt oder widerstrebt, so daß Ich ihn fühlbarer lenken und leiten muß.... Mir entgegen.... Es liegt an ihm selbst, welches Verhältnis er zu Mir herstellt, ob er nun Meine linde Vaterhand spürt oder Ich erzieherisch eingreifen muß in Härte und Strenge. Mich bestimmt immer nur die Liebe zu Meinen Geschöpfen, sie so anzufassen, wie sie es benötigen, um nicht für ewig verlorenzugehen. Doch sie selbst werden von Meiner Liebe wenig spüren, sowie sie Mir noch widerstreben und Mich dadurch zur Anwendung von Mitteln zwingen, in denen sie keine Vaterliebe erblicken. Und dennoch ist es Liebe.... Und jede Milde ihnen gegenüber, jedes Gewähren irdischer Bitten für das Wohlergehen des Körpers wäre Lieblosigkeit von Mir, weil es ihnen zum Verderben der Seelen gereichen würde. Das Erdenleben geht schnell vorüber, und jeder Tag soll genützet werden zum Ausreifen der Seelen. Und darum muß der freie Wille des Menschen tätig werden. Sie aber nützen ihn zumeist verkehrt, sie wenden Mir diesen Willen nicht zu, sondern der Welt, die das Reich Meines Gegners ist. Ich aber zwinge den Willen nicht.... Und also muß Ich den Menschen die Vergänglichkeit der Welt zeigen, Ich muß ihnen die irdischen Freuden nehmen, um ihnen vorzustellen, wie verkehrt der Wille gerichtet ist. Ich muß ihnen ein anderes Ziel vor Augen stellen.... Ich muß ihnen unvergänglichen Reichtum nahebringen, auf daß ihr Wille diesen anstrebt und sonach Mich Selbst, Der Ich ihnen den unvergänglichen Reichtum, die geistigen Güter, zuwenden kann, so sie diese begehren. Und darum muß die irdische Materie der Auflösung entgegengehen. Es müssen sich die Menschen trennen von ihr, um desto leichter geistiges Gut zu erkennen und zu verlangen. Ich muß ihren Willen also zu wandeln suchen, damit er in vollster Freiheit Mir zustrebe, wie es das Ziel des Menschen auf Erden ist. Und je begehrlicher das Herz des Menschen an der Materie hängt, desto schmerzvoller trifft ihn Meine liebende Vaterhand, die ihm nimmt, um ihm weit Besseres wiederzugeben, so er willig ist, Meine Gabe anzunehmen. Doch es ist das scheinbare Unheil, das die Menschen trifft, eine Hilfeleistung für ihre Seelen, die sich nun trennen müssen von dem, was sie nicht freiwillig hergeben.... Ich greife schmerzvoll in das Leben der Menschen ein, doch nur, um ihre Seelen zu retten, daß sie erkennen sollen, wie nichtig die irdische Materie ist, daß sie suchen sollen nach wertvolleren Gütern, die sie leichter finden, so sie von dem Irdischen nicht gefesselt sind. Denn Meine Liebe erkennet die rechten Mittel und wendet sie an.... Doch immer bleibt es den Menschen überlassen, ob sie von Meiner Liebe Gebrauch machen, ob sie sich leiten lassen wollen von Meiner Hand, die sie sicher dem Ziel entgegenführt.... Denn Ich lenke wohl ihren Willen, doch Ich zwinge ihn nicht.... Der Wille des Menschen ist frei, weil ohne die Freiheit des Willens er niemals vollkommen werden kann....
Amen
Translator