Compare proclamation with translation

Other translations:

영원에 비하면 이 땅의 삶은 한 순간이다. 고난과 기쁨.

이 땅의 삶은 한 사람이 많은 나이에 도달할지라도 짧은 기간에 불과하다. 왜냐면 영원 가운데 이 땅의 삶은 우리가 활용하는 한 순간이라고 할 수 있는 한 단계이기 때문이다. 인간이 겪어야만 하는 기쁨과 슬픔의 모든 일은 덧없는 한 순간처럼 지나가고 항한 단지 기억만이 남는다. 그러나 매 순간이 영원 전체에 영향을 미칠 수 있고, 하나님은 모든 인간의 운명을 잘 고려하는 가운데 그의 사랑으로 형성한다.

그러므로 인간이 겪어야만 하는 어떤 것도 무의미하고 목적이 없는 것이 없고, 그가 자신을 전적으로 하나님의 인도 아래 두고 불평하지 않고 그의 운명을 받아들인다면, 혼이 구원이 이르게 할 것이다. 하나님은 사람의 전적인 순종을 원한다. 왜냐면 그러면 하나님이 사람 안에서 모든 일을 할 수 있기 때문이다. 하나님은 인간의 혼을 자신의 사랑으로 충만하게 채워주기 위해 전적인 헌신을 요구한다. 그러므로 인간의 심장은 하나님께 행하지 않는 모든 욕망을 포기해야만 한다.

이 땅의 삶은 짧다. 이 땅의 삶을 활용해야만 한다. 이 땅의 삶을 하나님과 완전하게 연합하기 위해 사용해야만 한다. 세상적인 목표가 인간의 심장을 움직인 날은 잃어버린 날이다. 그러므로 하나님은 자주 사람들 자신이 포기하기를 원하지 않은 것을 거두어 가서 그들이 포기해야만 한 것을 대신하여 그들에게 자기 자신을 제공한다. 그러면 사람은 진실로 손해를 보지 않고, 그는 작은 것을 주고 귀중한 것으로 교환하고, 그가 언젠가 하나님의 인도가 얼마나 사랑이 충만했는 지 깨달았을 때, 그는 넘치게 축복되게 될 것이다.

하나님이 자신의 지혜가 역사하게 하는 일은 그의 사랑과 은혜이다. 왜냐면 그가 무엇이 인간의 혼에 유용한 지, 무엇이 인간의 혼에게 영원히 해를 끼칠 수 있는 지를 깨닫기 때문이다. 그는 자신을 추구하는 자녀들을 보호하는 손으로 붙잡고, 세상이 모든 유혹으로 자녀들에게 접근하기 때문에 자녀들이 자신으로부터 멀어 질 위험에 처할 때 자녀를 보호하는 손으로 붙잡는다. 그러나 인간은 전적으로 신뢰하는 가운데 자신을 하나님의 인도에 맡겨야 한다. 그는 하나님의 사랑이 이 땅의 길을 정했고 언젠가는 영원 가운데 단지 한 순간인 짧은 이 땅의 시간이 끝났을 때 하나님께 감사하게 될 것임을 알아야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Erdenleben Augenblick in der Ewigkeit.... Leiden und Freuden....

Das Erdenleben ist nur von kurzer Dauer, selbst wenn der Mensch ein hohes Alter erreicht, denn es ist eine Phase in der Ewigkeit, die wie ein Augenblick gewertet werden kann. Und alles, was der Mensch an Freuden und Leiden zu durchleben hat, geht wie ein flüchtiger Moment vorüber und lässet immer nur die Erinnerung zurück. Doch auswirken kann sich jeder Moment für die ganze Ewigkeit.... Gott aber hat eines jeden Menschen Schicksal wohl bedacht, und Seine Liebe hat es gestaltet. Daher wird nichts sinn- und zwecklos sein, was auch der Mensch durchleben muß; es wird der Seele zum Heil gereichen, sowie er sich ganz der göttlichen Führung überläßt und, ohne zu murren, sich in sein Schicksal fügt. Gott will die völlige Unterwerfung des Menschen erreichen, weil Er dann erst ganz in ihm wirken kann; Er fordert völlige Hingabe an Sich, um die Seele des Menschen durchfluten zu können mit Seiner Liebe.... Und darum muß sein Herz jegliches Verlangen aufgeben, das nicht Ihm gilt.... Das Erdenleben ist kurz und muß ausgewertet werden, es muß genützet werden zum gänzlichen Zusammenschluß mit Gott, und es geht jeder Tag verloren, wo irdische Ziele das Menschenherz bewegen. Und darum nimmt Gott oft den Menschen, was sie von selbst nicht hingeben wollen, um Sich Selbst ihnen dann darzubieten als Ersatz dessen, was sie aufgeben müssen. Und es ist der Mensch dann wahrlich nicht im Nachteil, er tauschet etwas Geringes gegen etwas Kostbares ein, und er wird überaus selig sein, so er einst erkennt, wie liebevoll Gottes Führung war, die ihm zur ewigen Seligkeit verhelfen wollte. Denn das ist Seine Liebe und Gnade, daß Er Seine Weisheit walten lässet, weil Er erkennt, was der menschlichen Seele von Nutzen ist und was ihr schaden könnte auf ewig. Er hält Seine schützende Hand über Seine Kinder, die Ihn anstreben und in Gefahr sind, sich Ihm zu entfremden, weil die Welt mit allen Lockungen an sie herantritt.... Doch es soll der Mensch voll vertrauend sich der göttlichen Führung überlassen, er soll wissen, daß Seine Liebe den Erdenlauf bestimmt hat und daß er Ihm dereinst dankbar sein wird, wenn die kurze Erdenzeit vorüber ist, die nur ein Augenblick ist in der Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde