Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 모임, 세상에서의 모임. 성장 정도.

영의 나라에서는 같은 영적 성장정도에 도달한 혼들은, 그들에게 주어지는 하나님의 능력을 활용하여 함께 역사하기 위해 서로 연합한다. 이런 연합의 기초가 전적인 조화이기 때문에, 모든 혼들이 빛과 능력을 받고, 게다가 깊은 사랑이 그들 안에 있고, 이런 사랑을 서로 간에 베풀기 때문에, 이런 연합이 아주 행복하게 한다. 행복하게 하는 것은 항상 베풀고, 나누는 일이고, 도움이 필요한, 빛과 능력을 필요한 혼들에게 끊이지 않고 사랑을 행하는 일이다. 같은 생각을 가진, 같은 성장 정도에 있는 존재들이 연합하는 일은 그들의 능력을 증가시켜주어, 증가된 능력으로 혼자 일하는 것보다, 더 큰 일을 할 수 있고, 이에 따라 성과가 나타난다. 빛의 존재들의 일하는 영역은 어느 정도 확장되고, 양육하는 일이 그들의 과제인 그들의 모임은 더욱 커져 더욱 열심히 역사하도록 자극 받는다. 이로써 더 많은 능력을 공급받는 일이 일어난다.

영적인 삶을 위해 공동체를 이루는 존재는 참으로 행복한 존재이다. 왜냐면 서로 간의 사랑이 그들을 긴밀하게 연합시키기 때문이다. 그러나 그들은 단지 자신의 성장정도에 따라 이에 맞는 영의 영역으로 갈수 있다. 자주 이 땅에서 사는 동안 전혀 접촉이 없었던, 혼들의 영적인 결합은 그들의 의지와 지식과 사랑의 전적인 조화를 통해 어떤 세상의 연합이 주는 것보다 복되다. 이 땅에서 이런 조화를 찾아보기 힘들다. 대부분 육체적인 조건에 따라 결합이 이뤄지고, 영적인 일치가 부족하다. 그러면 서로 다른 혼들이 결합함으로 나타나는 어려움과 저항을 통해, 비록 성장할 수 있지만, 서로 간의 혼의 성장에 방해가 된다.

그럴지라도 같은 영적인 성장 정도를 가진 사람들이 세상적으로도 연합하는 일은 아주 희귀한 일이다. 왜냐면 이 땅에서 이런 일이 일어난다면, 이 땅에서 이미 넘치게 축복되고, 이런 축복된 상태는 이 땅의 삶을 견딜 수 없는 상태이고, 그들이 이 땅의 과제를 수행할 수 없고, 자신의 성장 정도에 따라 단지 영적으로 일하기 때문이다. 이런 영적인 일을 하는데 영적인 능력이 필요하고, 이제 이런 영적인 능력이 지식이 없고 성숙하지 못한 이웃 사람에게 단지 초자연적으로 보이고, 그들의 믿음과 자유 의지를 방해했을 것이다. 다시 말해 영적으로 연합된 사람이 특별한 능력을 가졌을 것이고, 이웃사람은 이를 이해할 수 없어, 그들의 믿음의 자유가 침해 받게 되었을 것이다.

그러므로 영적으로 같은 성장에 이른 사람들은 영의 나라에서 비로소 연합하고, 그들은 이 땅에서 이런 연합을 포기해야만 한다. 그럴지라도 그들은 자신의 행복을 위해, 사랑 안에서 서로 함께 서로를 위해 그들의 영적인 일을 할 수 있다. 그러면 그들은 많은 혼들에게 축복을 주는 주님의 포도원의 일꾼으로, 셀 수 없이 많은 혼들이 빛에 도달하도록 돕는다. 영의 나라에서 그들은 능력과 빛을 충만하게 받은 빛의 존재로써, 그들이 행복하게 해주기 원하는 혼들에게 그들의 영적인 부를 나눠주는 빛의 존재로써, 연합할 수 있기 위해, 이제 함께 일할 수 있기 위해, 그들이 이 땅을 떠날 때까지 서로 성장할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Conditions spirituelles et terrestres – le degré de maturité

Dans le Royaume spirituel les âmes qui sont sur la même marche spirituelle s’unissent pour agir ensemble en utilisant la Force qui leur afflue de Dieu. Cette liaison rend extrêmement heureux, parce qu’elle est basée sur la complète harmonie entre toutes les âmes qui reçoivent la Lumière et la Force, elles demeurent dans un très profond amour qui se transmet l'une sur l'autre. C’est un état constant où on donne et où on prodigue et qui est béatifiant, c’est une activité ininterrompue d'amour sur les âmes qui ont besoin d'aide, de Lumière et de Force. L'unification des êtres de même mentalité et de même maturité leur procure une Force augmentée de sorte qu’elles sont en mesure d’accomplir des tâches plus grandes que si elles étaient toutes seules. Et leurs succès sont en conséquence. D’une certaine manière le domaine de travail des êtres de Lumière qui est d'instruire est agrandi, leur groupe devient toujours plus grand, et cela les stimule à une activité toujours plus fervente, chose qui de nouveau a pour conséquence un apport de Force accru. Ce sont des êtres outre mesure heureux qui forment une communauté d’action spirituelle, parce que l'amour qui règne autour d'eux les enveloppe d’un étroit ruban. Mais ils peuvent seulement entrer dans cette union lorsqu’ils sont dans la sphère spirituelle qui correspond à leur degré de maturité. Ce sont des âmes semblables spirituellement qui, sur la Terre, ont été déjà souvent en contact, mais l’harmonie qui en résulte dépasse tous les liens terrestres en Béatitude du fait de la totale harmonie de leur volonté de leur savoir et de leur amour. Seulement rarement on trouve une telle harmonie sur la Terre et les liens terrestres sont presque toujours conditionnés corporellement, et à eux il manque cette coïncidence spirituelle. Et alors l’un peut être un obstacle pour l'autre dans son développement animique, bien que chacun puisse de nouveau mûrir dans les adversités et les difficultés qui résultent de la diversité des âmes unies. Malgré cela rarement on peut enregistrer le même degré de maturité dans les liens terrestres, parce que cela serait déjà sur la Terre un très grand bonheur, donc un état qui ne serait plus en accord avec la vie terrestre, parce qu'alors les hommes ne seraient plus en mesure de s'acquitter de leur tâche terrestre, mais pourraient être actifs seulement spirituellement en fonction de leur maturité. Mais une telle activité spirituelle demande aussi une Force spirituelle qui semblerait surnaturelle pour le prochain ignorant et immature ce qui affecterait leur foi et leur libre volonté, c'est-à-dire que ces hommes spirituellement unis disposeraient d'une Force extraordinaire, chose qui cependant serait incompréhensible pour le prochain, et le rendrait non-libre dans la foi. Donc des hommes de même maturité spirituelle peuvent s'unir seulement dans le Royaume spirituel et sur la Terre ils doivent renoncer à une union. Mais malgré cela ils peuvent agir dans l'amour l'un pour l'autre et exercer leur activité spirituelle pour leur propre bonheur, parce qu'alors comme ouvriers dans la Vigne du Seigneur ils apportent la bénédiction à d’innombrables âmes qu’ils aident à trouver la Lumière et ils mûrissent toujours plus ensemble jusqu'à leur décès de la Terre, pour pouvoir entrer en union dans le Royaume spirituel pour agir maintenant ensemble comme des êtres de Lumière qui sont compénétrés de Force et de la Lumière et donnent leur richesse spirituelle aux âmes qu'ils veulent rendre heureux.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet