Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 모임, 세상에서의 모임. 성장 정도.

영의 나라에서는 같은 영적 성장정도에 도달한 혼들은, 그들에게 주어지는 하나님의 능력을 활용하여 함께 역사하기 위해 서로 연합한다. 이런 연합의 기초가 전적인 조화이기 때문에, 모든 혼들이 빛과 능력을 받고, 게다가 깊은 사랑이 그들 안에 있고, 이런 사랑을 서로 간에 베풀기 때문에, 이런 연합이 아주 행복하게 한다. 행복하게 하는 것은 항상 베풀고, 나누는 일이고, 도움이 필요한, 빛과 능력을 필요한 혼들에게 끊이지 않고 사랑을 행하는 일이다. 같은 생각을 가진, 같은 성장 정도에 있는 존재들이 연합하는 일은 그들의 능력을 증가시켜주어, 증가된 능력으로 혼자 일하는 것보다, 더 큰 일을 할 수 있고, 이에 따라 성과가 나타난다. 빛의 존재들의 일하는 영역은 어느 정도 확장되고, 양육하는 일이 그들의 과제인 그들의 모임은 더욱 커져 더욱 열심히 역사하도록 자극 받는다. 이로써 더 많은 능력을 공급받는 일이 일어난다.

영적인 삶을 위해 공동체를 이루는 존재는 참으로 행복한 존재이다. 왜냐면 서로 간의 사랑이 그들을 긴밀하게 연합시키기 때문이다. 그러나 그들은 단지 자신의 성장정도에 따라 이에 맞는 영의 영역으로 갈수 있다. 자주 이 땅에서 사는 동안 전혀 접촉이 없었던, 혼들의 영적인 결합은 그들의 의지와 지식과 사랑의 전적인 조화를 통해 어떤 세상의 연합이 주는 것보다 복되다. 이 땅에서 이런 조화를 찾아보기 힘들다. 대부분 육체적인 조건에 따라 결합이 이뤄지고, 영적인 일치가 부족하다. 그러면 서로 다른 혼들이 결합함으로 나타나는 어려움과 저항을 통해, 비록 성장할 수 있지만, 서로 간의 혼의 성장에 방해가 된다.

그럴지라도 같은 영적인 성장 정도를 가진 사람들이 세상적으로도 연합하는 일은 아주 희귀한 일이다. 왜냐면 이 땅에서 이런 일이 일어난다면, 이 땅에서 이미 넘치게 축복되고, 이런 축복된 상태는 이 땅의 삶을 견딜 수 없는 상태이고, 그들이 이 땅의 과제를 수행할 수 없고, 자신의 성장 정도에 따라 단지 영적으로 일하기 때문이다. 이런 영적인 일을 하는데 영적인 능력이 필요하고, 이제 이런 영적인 능력이 지식이 없고 성숙하지 못한 이웃 사람에게 단지 초자연적으로 보이고, 그들의 믿음과 자유 의지를 방해했을 것이다. 다시 말해 영적으로 연합된 사람이 특별한 능력을 가졌을 것이고, 이웃사람은 이를 이해할 수 없어, 그들의 믿음의 자유가 침해 받게 되었을 것이다.

그러므로 영적으로 같은 성장에 이른 사람들은 영의 나라에서 비로소 연합하고, 그들은 이 땅에서 이런 연합을 포기해야만 한다. 그럴지라도 그들은 자신의 행복을 위해, 사랑 안에서 서로 함께 서로를 위해 그들의 영적인 일을 할 수 있다. 그러면 그들은 많은 혼들에게 축복을 주는 주님의 포도원의 일꾼으로, 셀 수 없이 많은 혼들이 빛에 도달하도록 돕는다. 영의 나라에서 그들은 능력과 빛을 충만하게 받은 빛의 존재로써, 그들이 행복하게 해주기 원하는 혼들에게 그들의 영적인 부를 나눠주는 빛의 존재로써, 연합할 수 있기 위해, 이제 함께 일할 수 있기 위해, 그들이 이 땅을 떠날 때까지 서로 성장할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Conexiones espirituales y terrenales.... Grado de madurez....

En el reino espiritual, las almas que están en el mismo nivel espiritual se conectan para obrar conjuntamente aprovechando la fuerza de Dios que fluye hacia ellas. Esta conexión es sumamente gratificante porque la armonía completa es la base y todas las almas que son receptoras de luz, y fuerza también el amor más profundo reside en ellas que se transmiten entre sí. Es un dar y distribuir constante que es bienaventurado, es un obrar ininterrumpido de amor por las almas que necesitan ayuda y también luz y fuerza. La unificación de seres con ideas afines e igualmente maduros les proporciona una mayor fuerza, gracias a la cual pueden realizar tareas más grandes que si estuvieran solos. Y correspondientes también son sus éxitos. Hasta cierto punto el campo de trabajo de los seres de luz se ha ampliado, el círculo de aquellos a quienes les corresponde formar es cada vez más grande, y esto los estimula a ser cada vez más diligentes en su actividad, lo que a su vez resulta en un aumento de suministro de fuerza.

Son seres extremadamente felices que forman una comunidad en la obra espiritual, porque el amor mutuo los envuelve en una estrecha conexión. Pero sólo pueden entrar en esta conexión en la esfera espiritual que corresponde a su grado de madurez. Son almas relacionadas espiritualmente que a menudo no han tenido contacto alguno en la Tierra entre sí, pero que superan todos los vínculos terrenales en términos de felicidad precisamente gracias a la completa armonía de su voluntad, su conocimiento y su amor. Esta armonía rara vez se encuentra en la Tierra y la mayoría de los vínculos terrenales son físicos y carecen de armonía espiritual. Y entonces uno puede ser un obstáculo para el otro en su desarrollo espiritual, aunque cada uno puede volver a madurar debido a las resistencias y dificultades que surgen de la diversidad de las almas vinculadas.

Sin embargo, rara vez se encuentra el mismo grado de madurez espiritual en las relaciones terrenales, porque esto ya sería una felicidad extremadamente grande en la Tierra, es decir, un estado que ya no sería compatible con la vida terrenal, porque entonces los humanos ya no serían capaces de cumplir sus tareas terrenales, sino que sólo podrían ser activos espiritualmente correspondiente a su madurez. Pero tal actividad espiritual también requiere fuerza espiritual, que ahora para los humanos ignorantes e inmaduros les parecería sobrenatural y que les perjudicaría en su creencia y su libre albedrío, es decir, estos humanos espiritualmente conectados tendrían una fuerza extraordinaria, que sería incomprensible para sus semejantes y lo dejaría sin libertad en su creencia.

Por eso los humanos espiritualmente igualmente maduros sólo puede reunirse en el reino espiritual, y tienen que renunciar a una conexión en la Tierra. pero aún pueden obrar en amor unos al lado de los otros y realizar su actividad espiritual para su propia felicidad, pero como trabajadores en la viña del Señor traerán bendiciones a innumerables almas a las que ayudarán a alcanzar la luz, y juntos aún madurarán hasta su partida de la Tierra para luego poder entrar en conexión con el reino espiritual y entonces obrar juntos como seres de luz que irradian fuerza y luz y dan su riqueza espiritual a las almas las cuales quieren hacerlas felices....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise