Compare proclamation with translation

Other translations:

육체적으로 은혜와 힘의 공급을 느낄 수 없다.

나는 힘과 은혜를 요구하는 모든 이 땅의 자녀들에게 힘과 은혜를 준다. 왜냐면 나는 자녀들이 나에게 도달하기 원하고, 자녀들을 사랑하고, 쉬지 않고 그들의 혼을 얻기를 원하기 때문이다. 그러므로 나는 자녀들이 나에게 가까이 다가오려는 의지를 표현할 때, 어떤 나의 자녀도 굶주리게 하지 않는다. 나는 나의 은혜와 나의 힘이 없이는 사람들이 너무 약하다는 것을 알고 있다. 그러므로 나는 측량할 수 없게 자녀에게 힘과 은혜를 주고, 그가 단지 원하고, 나의 힘의 공급에 자신을 연다면, 그는 언제든지 힘과 은혜를 사용할 수 있다. 나는 끊임없이 자녀에게 가까이 다가가고, 그가 스스로 나를 향한 사랑으로 불타오른다면, 그의 심장은 또한 나를 느끼게 될 것이다.

그러나 인간이 이 땅에 머무르는 동안에는, 그가 의무를 성취해야만 하고, 이 땅의 요구 사항을 충족시켜야 하는 동안에는, 그가 내 사랑의 기쁨에 너무 넘치게 빠지는 일이 그를 위해 적합하지 않다. 왜냐면 이런 기쁨이 그의 이 땅의 삶을 불가능하게 만들 것이고, 그가 세상을 초월한 영역으로 올라가게 하고, 그의 이 땅의 과제를 수행할 수 없게 만들기 때문이다. 그러므로 인간은 내 은혜와 사랑의 공급을 육체적으로 특별하게 느끼지 못하고, 때로는 그가 내버려졌다고 믿게 될 것이다. 그러나 나에게 헌신하는 자녀는 내 사랑 안에 영원히 머문다.

그는 또한 항상 그에게 도달하는 끊임없이 주어지는 나의 말씀의 형태로 나의 능력과 은혜를 받을 수 있게 될 것이다. 비록 나의 말씀이 전해지는 과정이 혼에 어떤 자극을 해주지 않고 일어날지라도, 나는 이 땅의 자녀를 향한 나의 사랑으로 자녀와 함께 하고, 혼이 성숙에 이르는 데 유익한 정도에 다라 그의 혼을 도우면서 자녀를 축복한다. 인간이 이 땅에 머무는 동안에는 그는 또한 이 땅의 법칙에 묶여 있고, 나의 사랑의 발산은 아직 그에게 줄어든 광도로 그에게 비춰져야 한다. 그렇지 않으면 사랑의 발산이 그를 파괴하고, 그가 더 이상 이 땅의 과제를 수행할 수 없기 때문이다. 왜냐면 그 안에 영의 세계를 향한 갈망이 너무 강해, 그가 이 땅을 영원히 떠나기를 원하기 때문이다.

이런 일은 어떤 의미에서 자유 의지를 침해하는 일이 될 것이고, 강요가 되고, 강제로 높이 성장하는 일이 될 것이다. 왜냐면 신체적으로 느낄 수 있는 효과를 내는 힘의 공급이 사람이 그가 느끼는 축복때문에 모든 것을 다해 추구하게 만들 것이기 때문이다. 그러나 사람은 전혀 영향을 받지 않고 높은 곳을 추구해야 하고, 그는 자신의 삶을 통해 나를 향한 사랑을 증명해야 한다. 그는 나의 사랑이 항상 그와 함께 있다는 나의 말을 믿어야 하고, 말씀 안에서 내가 말씀으로 그를 행복하게 해주고, 만일 그가 이 땅을 떠나 영원한 나라에 들어가면, 그에게 영원한 행복을 주는 나의 가장 큰 사랑을 봐야 한다.

그러면 그는 내 사랑을 느낄 수 있게 받아드릴 것이고, 축복에 만취하게 될 것이다. 그의 끊임없는 나의 임재를 향한 갈망은 제한이 없이 그에게 성취될 것이다. 그러면 나는 가장 뜨거운 사랑으로 나의 자녀를 안을 수 있다. 왜냐면 자녀가 이제 내 사랑의 광채를 견딜 수 있고, 말할 수 없는 축복을 받을 수 있기 때문이다. 이제 자녀 자신이 사랑할 수 있게 된다. 자녀가 이 땅에서 이미 끊임없이 은혜와 힘을 받음으로 사랑으로 자신을 변화시켰기 때문이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Donación de gracia y fuerza no perceptible físicamente....

Doy gracia y fuerza a cada niño de la Tierra que Me la pide. Porque quiero que venga a Mí porque lo amo y lucho por su alma sin cesar. Y por eso no dejo que ninguno de Mis hijos pase hambre si Me muestran su voluntad de acercarse a Mí. Sé que el ser humano es demasiado débil sin Mi gracia, Mi fuerza, y por eso se la doy sin medida y puede servirse de ella en cualquier momento si él sólo quiere abrirse a Mi transmisión de fuerza. Constantemente Me acerco a él, y su corazón también Me sentirá si él mismo brilla de amor por Mí.

Pero mientras el ser humano permanezca en la Tierra, mientras tenga deberes que cumplir y esté a las alturas de las exigencias terrenales, no es bueno que se hunda demasiado en la lluvia de alegría de Mi amor, porque éste le hace incapaz para la vida en la Tierra, le rapta a esferas que son sobrenaturales y le hacen incapaz de cumplir su tarea terrenal. Y es por eso que el humano no sentirá físicamente la atención de Mi gracia y amor de manera extraordinaria y por eso a veces se sentirá abandonado por Mí. Pero el niño que se entrega a Mí permanece eternamente en Mi amor.

También siempre se le permitirá recibir Mi fuerza y gracia en la forma de Mi Palabra, que le es enviada constantemente. Y aunque el proceso de transmisión de Mi Palabra se realiza sin ninguna excitación del alma, todavía estoy con el niño terrenal con Mi amor, y lo bendigo considerando a su alma cómo le conviene que llegue a la madurez. Mientras el humano permanezca en la Tierra, también está sujeto a las leyes terrenales, y Mi irradiación de amor aún debe llegarle con una luminosidad moderada, de lo contrario lo destruiría y ya no podría cumplir su tarea terrenal, porque entonces el anhelo por el mundo espiritual sería extremadamente fuerte en él y le gustaría dejar la Tierra para siempre.

Y esto, en cierta medida, sería una limitación del libre albedrío, sería una coerción, un desarrollo superior bajo coacción, porque el efecto físicamente perceptible de la transmisión de fuerza impulsaría al ser humano a un esfuerzo más elevado por el bien de la bienaventuranza que él siente.... Pero el humano debe esforzarse hacia las alturas sin ninguna influencia, debe cumplir su vida terrenal y buscarme y esforzarse por Mi sin ninguna coerción, debe demostrarme su amor a través de su estilo de vida, debe creer en Mi Palabra que Mi amor está siempre con él, y él debe reconocer Mi gran amor en que lo hago feliz con Mi Palabra, que le trae la felicidad eterna tan pronto como deja la Tierra y entra al reino espiritual.

Y entonces podrá recibir tangiblemente Mi amor, y entonces se revolcará en la bienaventuranza y su constante anhelo por Mí presencia se cumplirá sin restricciones. Entonces podré abrazar a Mi hijo con el más ardiente fervor de amor, porque ahora podrá soportar Mi irradiación de amor y ser inexpresablemente feliz, porque él mismo también es capaz de amor, porque se ha transformado en amor en la Tierra a través de la donación ininterrumpida de gracia y fuerza....

amen

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise