Compare proclamation with translation

Other translations:

생명. 사람 안의 하나님의 불씨를 깨우는 일.

사람의 안의 하나님의 영의 불씨는 그의 실제적인 생명이다. 그러므로 사람 안의 영이 깨어나면, 이 영이 자신의 역사를 시작함으로, 영적인 생활이 시작되면, 비로소 그가 거듭났다고 할 수 있다. 사람이 영적으로 거듭났을 때, 세상적인 탄생이 비로소 의미가 있고, 목적을 이룬 것이다. 비록 그가 혼과 영을 이성적으로 따로 구분할 수 없을 지라도, 인간의 혼 안의 하나님의 불씨의 존재를 의식적으로 인정한 것이다.

왜냐면 영이 혼과 하나가 되는 일은 이에 대해 전혀 알지 못하고, 일어날 수 있는 과정이기 때문이고, 영과 혼이 하나가 됐을 때, 그에게 비로소 이런 깨달음을 줄 수 있기 때문이다. 왜냐면 그러면 영이 비로소 혼에게 혼이 영과 하나가 되는 일이 무엇인지 설명해줄 수 있기 때문이다. 그러면 혼은 이제 더욱 자신의 영과 더욱 긴밀하게 하나가 되려고 하고, 영으로부터 많은 지식을 얻는다. 사람은 이제 비로소 산다. 다시 말해 자신의 지식을 활용하고, 이제 의식적으로 하나님 나라를 추구하고, 얻은 지식을 열심히 전파하는 일을 하며, 이웃에게 깨달음을 전해주려고 한다.

인생은 지속적인 활동이다. 사람이 자기 안의 하나님의 불씨를 깨우지 않고 세상적으로 살수 있지만, 다시 말해 세상적으로 활동하며, 자신의 육체와 세상 목표를 위해, 인생을 살 수 있지만, 그러나 이 삶은 예수 그리스도가 말한, 예수 그리스도를 믿는 자에게 약속된, 지속되는 진정한 삶이 아니다. 진정한 삶은 영적인 삶이고, 쇠하지 않는, 진정한 생명을 얻는 일이 이 땅의 삶의 목적이다. 사람 안의 영이 생명으로 깨어나면, 비로소 이 땅의 삶의 목적을 이룬 것이다. 이러한 영의 거듭남은 가장 추구할 만한 일이다. 왜냐면 영의 거듭남이 사람의 혼에게 말할 수 없는 유익을 주기 때문이다.

이 땅이 제공하는 것은 단지 육체를 위한 것이고, 절대로 혼을 위한 것이 아니다. 그럴지라도 영이 혼에게 제공하는 것은 혼을 쾌활하게 하며, 기쁨을 주고, 혼에게 양식이고, 즉 생명의 능력이고, 귀한 것이며, 쇠하지 않고, 행복하게 하며 열심히 일하게 함으로, 생명의 활력소라고 부를 만하다. 왜냐면 영의 거듭남이 이뤄지지 않았을 때, 혼을 위협했고 거부할 수 없게 혼의 일부분이었던 죽음이 더 이상 가능하지 않기 때문이다.

육체는 그 안에 하나님의 불씨를 보관하는 겉형체이다. 사람이 겉형체를 분해시킬지는, 그가 자기 안의 신적인 존재가 생명으로 깨어나도록 추구할지는 그의 자유의지에 달려 있다. 이제 의지를 가진 혼이 겉형체를 통과하려고 하면서, 하나님의 영에게 향하고, 이 세상의 모든 소원을 포기하고, 스스로 부족한 점과 죄들로부터 자유롭게 되려고 하면서, 사랑을 행함으로 겉형체를 분해하려고 한다면, 하나님의 영이 활동하기 시작할 것이다. 영은 인간의 혼과 접촉하고, 혼이 자신을 극복하도록 돕고, 혼에게 항상 조언과 가르침을 줄 것이다. 혼이 영의 인도에 자신을 맡길 때, 영이 혼을 인도하게 될 것이다.

이제 사람 안의 하나님의 불씨가 인도자가 되고, 이는 진실로 올바른 일이다. 이제 영과 혼은 더 이상 서로 대항하지 않고, 하나가 되어, 목표를 향한다. 그들은 영원한 본향을 추구하고, 그가 아직 이 땅에서 거할지라도, 육체와 이 세상과 이 세상의 모든 것에 관심을 두지 않는다. 그가 세상 것에 대해 무관심해도, 그는 생명력이 넘친다. 왜냐면 그의 영이 쉬지 않고 역사하기 때문이다.

사람은 단지 영의 나라를 위해, 하나님 나라를 위해 일하고, 쉬지 않고 자신에 대한 작업을 하고, 이웃을 위해 일하고, 쉬지 않고 활동하게 된다. 왜냐면 그 안의 영의 불씨가, 할 일 없이 쉬게 하지 않기 때문이다. 할 일 없이 쉬는 일은 영원가운데는 가장 큰 고통이고, 죽음과 같고, 그를 망하게 하기 때문에, 할 일 없이 쉬는 일을 인간의 혼에게 주어지는 가장 힘든 운명으로 여기고 두려워해야 한다. 그러나 영이 생명력이 있게 되었다면, 영원히 더 이상 죽음은 없다. 왜냐면 영은 죽을 수 없고, 영이 혼을 자신에게 이끌어 영원한 생명과 영원한 영광으로 인도하기 때문이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Vie – le réveil de l’étincelle divine dans l'homme

La divine étincelle spirituelle dans l'homme est sa vraie Vie et donc on peut parler de renaissance seulement lorsque l'esprit dans l'homme a été réveillé, lorsqu’il peut commencer son activité et donc commencer sa vie spirituelle. Alors l'homme est rené dans l'esprit, parce que sa naissance spirituelle a pris son sens et elle a atteint son but seulement lorsqu’a eu lieu la renaissance spirituelle. La divine étincelle spirituelle dans l'homme a été consciemment reconnue par l’âme lorsque l'homme ne peut pas tenir séparés intellectuellement les deux concepts âme et esprit. Parce que l'union de l'esprit avec l'âme est un processus qui peut se dérouler sans que l'homme comme tel en prenne connaissance, parce que celui-ci est transmis seulement lorsque l'union entre l’âme et l’esprit a eu lieu. Parce que seulement alors l'esprit peut éclaircir à l'âme ce que signifie l'union de l'esprit avec l'âme et seulement alors l'âme tend toujours plus intimement à l'unification avec son esprit et reçoit de lui un très riche savoir. Et seulement maintenant l'homme vit, c'est-à-dire qu’il valorise son savoir et maintenant il travaille consciemment pour le Royaume de Dieu ; il est actif avec ferveur en transmettant le savoir conquis et en communiquant au prochain la connaissance. La Vie est une activité constante. L'homme vit aussi d’une manière terrestre, sans avoir réveillé la divine étincelle en lui, il est actif d’une manière terrestre et crée donc pour sa vie terrestre, pour son corps et pour des buts terrestres. Mais cela n'est pas la vraie Vie, la Vie qui a de la subsistance, la Vie dont a parlé Jésus Christ, qui l’a promis à ceux qui croient en Lui. Parce que la vraie Vie est celle de l'esprit qui est impérissable et le but de la vie terrestre et de la conquérir. Seulement lorsque l'esprit dans l'homme est réveillé à la Vie, il s’est acquitté du but de la vie terrestre.

Et cette renaissance de l'esprit est la chose la plus souhaitable, parce qu'elle procure à l'âme de l'homme un gain incroyable. Ce qu’offre la Terre est inconstant et sert seulement au corps, mais jamais à l'âme. Mais ce qu’offre l'esprit à l'âme est fraîcheur et vigeur, c’est sa Nourriture, donc la Force pour la Vie ; c’est un patrimoine délicieux qui ne peut plus disparaître, qui rend heureux et pousse à une fervente activité et donc qui peut être appelé l'élixir de la vie, parce que la mort qui auparavant menaçait l'âme n'est jamais plus possible alors qu’elle serait inévitablement sa part si la renaissance spirituelle n'avait pas eu lieu. Le corps charnel est l'enveloppe qui cache en lui l’étincelle divine et il dépend maintenant de la libre volonté de l'homme de casser cette enveloppe s'il veut réveiller à la Vie le Divin en lui. Et si maintenant l'âme, la porteuse de la volonté, se tourne vers l'esprit divin en cherchant à pénétrer à travers son enveloppe, en se libérant de tous les désirs terrestres, des charmes et des vices, si à travers l'activité d'amour elle cherche à dissoudre son enveloppe, la divine étincelle spirituelle commence à se bouger, elle prendra contact avec l'âme de l'homme, elle lui chuchotera continuellement des conseils et des instructions et maintenant elle guidera l'âme dès qu’elle se laissera guider par lui. Et maintenant la divine étincelle dans l'homme assumera la conduite et celle-ci sera vraiment juste. Maintenant l'esprit et l'âme ne sont plus en opposition réciproque, mais ils poursuivent ensemble leur but, ils tendent à l'éternelle Patrie et laissent inaperçus le corps, la Terre et tout ce qui est terrestre, bien que l'homme demeure encore sur la Terre. L'homme est vivant, même lorsqu’il est indifférent face au terrestre, parce que son esprit vit et agit continuellement. L'homme crée seulement encore pour le Royaume spirituel, pour le Royaume de Dieu, il travaille sur lui et sur le prochain, il est continuellement actif, parce que l’étincelle spirituelle en lui ne le laisse pas arriver à la tranquillité, un repos inactif serait ruineux, parce qu'il signifierait en même temps la mort, un état qui est atroce dans l'Éternité et donc qui doit être craint comme le pire sort qui puisse être destiné à l'âme de l'homme. Mais si l'esprit est devenu vivant, il n'existe alors plus aucune mort éternelle, parce que l'esprit est immortel et attire l'âme à lui dans la Vie éternelle, dans l'éternelle Magnificence.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet