Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 영역. 서로 다른 빛의 세기. 하나님의 자녀권.

영의 세계에는 많은 단계가 있다. 이런 단계들은 아주 서로 다르게 강한 빛의 비추임으로 알 수 있는, 혼의 성장 정도에 합당한, 많은 축복의 단계들이다. 존재의 혼이 빛의 나라에 들어가면, 행복과 축복이 그의 소유가 될 것이다. 왜냐면 하나님으로부터 온 능력의 발산을 받을 수 있는 일은, 비록 존재가 자신의 성장 정도에 합당하게 단지 아주 적은 정도를 받을 수 있을지라도, 항상 축복을 의미하기 때문이다. 그러나 축복은 존재의 사랑의 역사에 합당하게 증가되고, 이는 그의 능력이 증가되는 일을 의미한다. 다시 말해 더욱 증가된 하나님의 사랑의 빛을 받는 일을 의미한다.

존재는 제한을 받지 않고 일할 수 있고, 이런 상태는 존재가 생명과 자유와 하나님으로부터 온 능력을 항상 사용하고, 지속적으로 사랑을 행하는 상태이다. 왜냐면 하나님의 능력이 존재에게 계속하여 흘러가고, 능력을 받는 일이 존재 안에 깊은 행복을 불러 일으키기 때문이다. 그러나 존재는 계속하여 일하고, 능력을 전달해, 셀 수 없이 많은 존재들을 이 능력으로 행복하게 하고, 그들의 영적인 성장을 지원하고, 동시에 자신이 항상 더 큰 온전함에 도달하도록 성장시켜, 하나님으로부터 더 많은 힘을 받는 결과를 가져오게 하면서, 사랑 안에서 다시 역사한다. 존재를 감싸는 빛은 이제 항상 더욱 밝게 빛날 것이고, 빛의 나라에는 제한이 없다. 빛의 영역은 존재가 하나님의 빛을 자신 안에 영접할 수 있는 모든 곳이고, 존재가 하나님의 사랑의 힘으로 충만하게 되는 성장 정도에 도달한 모든 곳이다. 그러나 빛의 영역들도 서로 다른 정도의 강한 빛을 갖는다. 왜냐면 힘을 받는 크기가 성장 정도가 높은 지에 달려 있기 때문이다.

왜냐면 존재가 온전하면 온전할 수록, 원래의 빛으로써 상상할 수 없게 충만한 빛을 모든 존재들에게 비추어 주는 영원한 신성 더 가까이에 거하기 때문이다. 그러나 온전한 영적인 존재들은 제한을 알지 못하기 때문에 존재는 항상 영원한 신성에 더 가까이 갈 수 있고, 그러므로 항상 성장할 수 있다. 존재는 사랑의 비추임을 직접 받을 수 있다. 그럴지라도 존재가 하나님의 자녀권에 도달하지 못했다면, 하나님과 전적으로 하나가 된 것은 아니다. 왜냐면 하나님의 자녀권은 원래의 빛과 전적으로 하나가 되는 것을 의미하고, 그러므로 최고의 축복을 의미하기 때문이다.

빛의 나라에 있는 모든 존재는 말할 수 없게 행복하다. 그러나 존재가 스스로 더 많이 자신의 사랑을 표현하고, 이를 통해 그가 더 많이 빛과 능력을 받는다면, 항상 더 깊은 행복을 느낀다. 그러나 저 세상에서 빛 가운데 거하는 존재들은 제한을 알지 못한다. 존재가 항상 더 높은 온전함을 추구할 수 있다는 의식이, 동시에 하나님의 사랑이 사랑의 능력의 비추임에 제한이 없다는 의식이 아주 행복하게 한다. 그러나 하나님으로부터 능력을 받는 일을 존재에게 하나님의 자녀권을 갖게 해주는, 최종적으로 하나님과 연합과 다르게 평가해야만 한다. 왜냐면 존재는 하나님과 하나가 되고, 그가 영의 나라에서 행하는 일이 빛의 존재가 하는 일과는 다른 일이기 때문이다. 그들은 전적으로 본인 스스로 창조하고, 조성하는 일을 하고, 넘치게 행복하게 된다. 왜냐면 하는 일이 최고로 높은 사랑의 정도를 요구하기 때문에 그의 축복은 측량할 수 없게 증가되기 때문이다. (1944년 7월 22일)

혼이 빛으로 충만하게 되도록 허용하는 성장 정도에 도달하면, 이미 빛의 나라에 들어가는 일이 일어난다. 그러나 온전함에도 셀 수 없이 많은 단계가 있고, 이로써 축복에도 셀 수 없이 많은 단계가 있다. 그러므로 혼은 항상 새로운 빛의 영역에 들어 갈 수 있고, 항상 지속적으로 성장해 나갈 수 있다. 왜냐면 온전함에는 제한이 없기 때문이다. 혼은 항상 더 높은 곳으로 올라간다. 혼은 원래의 빛 가까이로 가고, 그럴지라도 혼이 이 땅에서 하나님의 자녀권을 얻지 못했다면, 혼이 원래의 빛과 전적으로 하나가 되는 것은 아니다.

그러나 혼이 정화가 되어, 능력과 빛의 비추임을 영접할 수 있게 된 혼이 하나님의 사랑의 비추임을 느끼는 순간 하나님과 연합이 이뤄진다. 그러면 혼은 이제부터 영원한 생명을 얻고, 역사할 수 있다. 다시 말해 사랑 안에서 역사할 수 있다. 혼은 측량할 수 없게 높은 곳으로 성장할 수 있고, 하나님으로부터 빛과 능력을 받을 수 있고, 같은 정도로 성장한 영적인 존재들과 연합하여 능력을 증가시키고, 말할 수 없게 축복될 수 있다.

이 땅의 사람들에게 빛의 충만함은 상상할 수 없는 것이기 때문에, 빛의 나라에 들어갈 수 있게 된 존재들의 축복을 비교해주는 일은 불가능하다. 왜냐면 사람이 이 땅에 거하는 동안에는 온전하지 못한 피조물이고, 그는 단지 육신의 눈과 귀로 보고, 듣고, 물질이 없고 영으로만 되어 있는 영의 세계를, 그러므로 단지 사람 안의 영적인 존재인 혼이, 단지 정해진 성장 정도에 도달한다면, 비로소 볼 수 있고, 이해할 수 있는, 영의 세계를 상상할 수 없기 때문이다.

그러므로 인류는 영의 나라를 상상할 수 없고, 단지 믿을 수 있다. 믿는 일도 만약에 인류가 단지 자원하여, 내적으로 저항하지 않고, 자신을 가르치도록 허용한다면, 비로소 일어날 수 있다. 그러나 인류는 설명을 받기 위해 추구할 수 있고, 그러면 인류는 여러가지를 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그러면 이미 첫번째 빛의 비추임이 역사하기 시작하기 때문이다. 이 땅에서 이제 깨달음이, 빛이, 다시 말해 순수한 진리를 아는 지식이, 서서히 성장하는 것을 깨달을 수 있는 것처럼, 저 세상에서도 존재의 성장이 또한 이뤄진다. 존재는 항상 더욱 온전해질 것이고, 항상 더욱 하나님께 속할 것이고, 말할 수 없는 축복을 받을 것이다.

그러나 하나님의 자녀권은 온전함 보다 더 높은 정도이다. 하나님의 자녀권 안에 끝이 없는 기쁨이 있다. 하나님의 자녀권은, 이 땅에 모든 감각으로 하나님을 추구하고, 모든 심장으로 하나님을 사랑하고, 가장 신실한 헌신으로 하나님을 섬기기 원하고, 이 땅의 고난과 위험을 순복하며 자신이 짊어지고, 하나님의 뜻을 성취시키려고 하고, 항상 지속적으로 사랑을 행하는 사람들의 권리이다. 왜냐면 그들은 이 땅에서 이미 영원한 신성을 닮으려고 하기 때문이다. 그러므로 하나님의 사랑이 그들을 붙잡고, 자신을 향한 그들의 길을 평탄하게 한다. 그러나 그들의 이 땅의 운명은 쉽지 않고, 그들은 많은 시험을 치러야만 하고, 큰 능력과 하나님께 도달하려는 굳은 의지가 요구되는 이 땅의 과제를 성취시켜야만 한다. 그러나 하나님의 은혜가 혼들에게 측량할 수 없게 제공이 되어, 혼들이 단지 목표를 추구한다면, 혼들은 목표에 도달할 수 있다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Les sphères de Lumière – Différente force de Lumière - la progéniture de Dieu

Dans le monde spirituel il y a beaucoup de marches, beaucoup de degrés de Béatitude qui en tant que Rayonnements de Lumière sont reconnaissables par leur Force très différente qui correspond au degré de maturité des âmes. Dès qu'un être, une âme, est entrée dans Règne de la Lumière, le bonheur et la Béatitude sont sa part, parce qu'elle peut recevoir le Rayonnement de la Force de Dieu qui signifie toujours la Béatitude, même si l'âme peut en être pourvue seulement dans une moindre mesure selon sa maturité. Mais la Béatitude augmente en fonction de l’activité d’amour de l'être qui signifie toujours une augmentation de sa Force, donc un rayonnement renforcé de l'Amour divin. Et l'être peut être actif sans restriction, il est dans un état de Vie, de Liberté et de constant amour grâce à l'utilisation continue de la Force de Dieu, parce que cette Force divine afflue constamment à l'être et la réception de celle-ci fait jaillir un profond bonheur. Mais maintenant l'être est continuellement actif, il agit de nouveau dans l'amour en transmettant au-delà la Force et avec celle-ci il rend heureux d’innombrables êtres et promeut leur progrès spirituel et leur développement dans une perfection toujours plus grande, chose qui de nouveau a pour conséquence un apport de Force de Dieu accru. Et les rayons de Lumière qui maintenant entourent l'être sont toujours plus resplendissants. Il n'existe aucune limitation dans le Règne de la Lumière et les sphères de Lumière sont partout où les êtres ont atteint le degré de maturité de pouvoir accueillir en eux le divin Rayonnement, qui est issu de Sa Force d'Amour. Mais vu que la plénitude de la réception de la Force correspond à la mesure du degré de maturité, même les sphères de Lumière montreront une différence dans la Force de la Lumière, parce que plus l'être est parfait, plus il est proche de l'éternelle Divinité, qui en tant que Lumière d’Ur (Primordiale) rayonne une inimaginable plénitude de Lumière sur toute la substance animique. Mais vu que le spirituel parfait ne connaît aucune limitation, alors l'être peut venir toujours plus près de l'éternelle Divinité, donc progresser continuellement, il peut accueillir directement le Rayonnement d'Amour, mais il n'est pas entièrement uni avec Lui tant qu’il n'a pas atteint l’état de progéniture de Dieu. Parce que celle-ci signifie une totale fusion avec la Lumière d’Ur, elle signifie une réception illimitée de la Force et donc la plus haute Béatitude. Chaque être dans le Règne de la Lumière est inconcevablement heureux et il peut toujours percevoir un bonheur encore plus profond ; plus lui-même exprime son amour et plus avec cela il augmente sa réception de Lumière et de Force. Mais l'être qui a été une fois dans la Lumière dans l'au-delà, ne connaît pas de limites, cette conscience rend outre mesure heureux, parce que l'être peut tendre à une perfection toujours plus haute car même l'Amour divin dans son Rayonnement de Force est illimité. Mais la réception de la Force de Dieu n'est jamais à évaluer autrement sinon dans l’unification définitive avec Celui qui procure à l'être la filiation divine, parce que celui-ci est avec Dieu et son activité dans le Règne spirituel est différente de celle des êtres de Lumière. Ils sont actifs en créant et en formant tout seul et sont outre mesure heureux, parce que cette activité demande le plus haut degré d'amour et donc leur Béatitude augmente jusqu’à l'incommensurable. (22.07.1944) L'entrée dans le Règne de la Lumière a déjà lieu dès que l'âme a atteint la maturité qui permet un rayonnement de Lumière. Mais il y a d’innombrables degrés de perfection et avec cela aussi d’innombrables marches de Béatitude, pour laquelle l'âme peut entrer dans de toujours nouvelles sphères de Lumière, qui augmente toujours et continuellement, parce qu’il n'existe aucune limitation pour ce qui est parfait. L'âme flotte toujours plus haut, elle s'approche de la Lumière d’Ur, mais elle n'est pas totalement avec la Lumière d’Ur si elle n'a pas conquis le droit à la progéniture de Dieu sur la Terre. Toutefois elle a trouvé l'unification avec Dieu dès l’instant où l'âme sent Son Rayonnement d'Amour, lorsqu’elle est purifiée au point où elle peut accueillir en elle les rayons de Force et de Lumière. Parce qu’alors elle a aussi la Vie éternelle, elle peut être active, donc agir dans l'amour et elle peut monter à des Hauteurs incommensurables, elle peut recevoir de Dieu la Lumière et la Force et en union avec du spirituel également mûr les augmenter et être inconcevablement bienheureuse. Mais comme la plénitude de Lumière n’est pas imaginable par l'homme sur la Terre, il n'existent donc pas de possibilités de comparaison pour la Béatitude des êtres qui ont trouvé l'entrée dans les sphères de Lumière. Parce que l'homme, tant qu’il demeure sur la Terre, est une créature imparfaite, il voit et sent seulement avec les yeux et les oreilles du corps et il ne peut pas s'imaginer le monde spirituel qui est dépourvu de toute matière, qui existe seulement spirituellement et avec cela qui peut être contemplé et compris seulement par le spirituel dans l'homme, par l'âme, et cela seulement lorsque l'âme a atteint un degré déterminé de maturité. Et donc l'humanité ne peut pas se faire une idée du Règne spirituel, elle peut seulement croire et cela seulement lorsqu’elle est de bonne volonté et se laisse instruire sans résistance intérieure. Mais elle peut tendre à obtenir l'éclaircissement et alors certaines choses lui seront compréhensibles, parce qu'alors les premiers rayons de Lumière commencent déjà à agir comme sur la Terre, dorénavant un lent mûrissement de la connaissance, de la Lumière, c'est-à-dire du savoir de la pure Vérité est reconnaissable, ainsi le développement de l'être dans le Règne de l'au-delà augmente aussi, il devient toujours plus parfait, il s'unit toujours davantage avec Dieu, il est inconcevablement bienheureux. Mais la progéniture de Dieu est un degré supérieur de perfection et il renferme des délices infinis. Il est la récompense de ceux qui tendent vers Dieu déjà sur la Terre avec tous leurs sens, qui L'aiment de tout leur cœur et qui veulent Le servir dans une très fidèle dévotion, qui prennent sur eux des souffrances et des misères terrestres dans la résignation, qui tendent à s'acquitter de Sa Volonté et qui sont toujours et continuellement actifs affectueusement, parce qu'ils cherchent déjà sur la Terre à s'adapter à l'éternelle Divinité, et donc ils sont saisit par l'Amour de Dieu qui leur aplanit la voie vers Lui. Mais leur sort sur la Terre n'est pas facile, ils doivent soutenir beaucoup d'épreuves, ils doivent s'acquitter sur la Terre de tâches qui demandent une grande Force et une ferme volonté pour arriver à Dieu. Mais ces âmes ont à leur disposition la Grâce divine sans limite, pour qu'elles atteignent le but, si seulement elles y aspirent.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet