Compare proclamation with translation

Other translations:

싸우거나 섬기거나. 거만. 겸손.

사람이 성숙하게 되기 위해 저항을 극복해야만 한다. 왜냐면 그가 싸우거나 섬길 때, 단지 그가 성장할 수 있기 때문이다. 하나님을 떠나는 일은 존재가 스스로 자신을 높이면서, 자신이 너무나 강력해서 존재가 하나님과 결별할 수 있다는 잘못된 가정 하에, 또한 하나님 없이도 전적인 힘을 소유하고 있다는 잘못된 가정 하에 일어났다. 그러므로 영적인 존재가 자신의 힘을 키워 하나님 위에 자신을 두기 위해 하나님 곁에서 통치하기를 원했다. 존재는 이제 길을 거꾸로 가야만 하고, 그가 하나님과 함께 다스릴 수 있기 위해 그는 먼저 자신의 무기력함을 깨달아야만 하고, 이제 자신에게 부족한 힘을 얻기 위해 투쟁하고, 구해야만 한다. 존재는 가장 겸손한 심장으로 하나님을 섬겨야만 하고, 자신과 함께 하는 존재들을 섬겨야만 한다.

존재는 투쟁해야만 하거나 섬겨야만 한다. 즉 자신을 극복해야만 하고, 자신의 오만함에서 벗어나 겸손하게 되어야만 하고, 이제 자신이 한때 소유했고, 자신이 소유할 가치가 없는 것으로 증명한 힘을 얻기 위해 추구해야만 한다. 그러므로 그는 자신이 힘을 받기에 합당하다는 증명을 해야만 하고, 이를 증명하는 일은 단지 싸우는 일과 섬기는 일을 통해 할 수 있다. 그러면 영적인 존재가 위로 성장한다. 그러나 인간의 지배욕이 너무 강하게 발달하면, 그는 이에 맞서 싸워야만 한다. 즉 자신에 대항하는 싸움을 싸워야만 한다. 그는 또한 하나님에게 행했던 오만함을, 자신의 이웃에게 섬기는 사랑을 베풀면서 제거해 나가야만 한다.

이런 사람들도 또한 하나님의 피조물이고, 그들을 하나님 앞에 인간으로 대해야 하고, 인간 아래에 있는 것으로 대하지 말아야 하고, 동등한 권리를 가진 것으로 여겨야 한다. 사람이 지배하려는 본성을 가지고 있다면, 그가 그런 본성대로 되기 위해, 자신을 아주 잘 극복해야만 하고, 자신이 다스리기 원하는 곳에서 섬겨야만 한다. 그는 자신이 결정할 수 있다고 믿는 곳에서 투쟁해야만 한다. 그는 단지 이런 방식으로 높이 성장할 수 있다. 왜냐면 자신의 성품이, 많은 저항에 부딪히게 될 것이고, 그로 인해 자신이 성숙하게 될 수 있기 때문이다. 그가 한때 가졌던 오만함을 극복하기 까지는, 그가 작고 겸손하게 하나님 앞에 서고, 하나님과 연합하기를 원할 때까지는 그는 자신을 아직 극복하지 못할 것이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Fight or serve.... arrogance.... humility....

In order to reach maturity the human being has to overcome resistance because his ascent is only possible if he fights or serves. The apostasy from God took place in self-conceit, in the wrong assumption of being so powerful that the being could renounce God, that it was also in full possession of power without Him. And thus the spiritual being wanted to rule alongside God in order to place itself above God by increasing its own strength. And now it has to take the path backwards.... in order to be able to reign with God it must first recognize its lack of strength and now wrestle and ask for the strength it lacks, it must serve God in deepest humility and the beingness which is associated with it.... It must fight or serve, thus overcome itself, it must emerge from its arrogance into humility and now strive for the strength it once possessed and proved itself unworthy of. It must therefore provide proof of its worthiness and bear witness to this through struggle and service. Then the spiritual develops to the height.... But if the feeling of dominance is too strongly developed in the human being, then he must fight against it, he must therefore wage a battle against himself. And this is considerably more difficult. He should also practice humility towards his neighbor, he must shed the arrogance he has shown towards God by turning to his fellow human beings in serving love. These are also God's creatures, and they should be treated as human beings before God and not be regarded as subordinate to him, but as equals. And since man is a ruler, he must overcome himself if he wants to fulfill this requirement. He must serve where he wanted to rule; he must wrestle where he thought he could rule. Only in this way can he develop to the heights, for his nature will bring him many resistances, which will enable him to mature. And he will not have overcome himself until he gives up his former arrogance, until he stands small and humble before God and desires to be united with Him....

amen

Translator
번역자: Doris Boekers