Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 계명을 성취시키는 일. 세상의 유혹.

사람들이 세상의 요구에 순응하는 일이 하나님의 계명을 성취시키는 일보다 훨씬 더 쉽다. 왜냐면 세상이 요구하는 일은 사람 자신의 소원이기도 하기 때문이다. 다시 말해 세상이 요구하는 일이 사람의 육체에 맞고, 사람이 이제 또한 세상의 요구를 추구하기 때문이다. 그러나 하나님의 계명은 현재 도움이 필요한 이웃을 위해 육체가 원하는 것을 포기할 것을 요구한다. 그러므로 그는 혼을 위해 육체의 욕망을 제쳐 두고 포기해야만 한다. 그러면 인간이 이 땅에서 하나님의 뜻에 따라 살고, 이런 삶이 영적인 성공을 하게 한다.

그러므로 하나님의 계명을 성취하는 일은 자신을 극복하는 일이고, 모든 육체적인 욕망을 극복하고, 자신에게 소중하고 가치 있는 것을 항상 희생하는 일이다. 이런 일은 쉽지 않다. 즉 이런 일을 위해 힘이 필요하다. 왜냐면 인간은 자신의 자유의지를 시험하기 위해 유혹에 저항해야만 하기 때문이고, 육체의 욕망이 그를 흔들리게 만들려는 위협하고, 그가 이런 욕망에 저항하기 위해 끊임없이 힘이 필요하기 때문이다. 그러나 내적인 싸움이 없이는 영적인 성장을 이룰 수 없고, 유혹이 없이는 굳건하게 머무는 상급이 없다.

그러므로 세상은 항상 자신을 앞세우기를 원할 것이고, 하나님의 계명은 항상 자원하여 희생할 것을 요구할 것이다. 반면에 세상은 세상의 기쁨을 사람들의 삶의 내용으로 만들기 위해 노력한다. 세상을 포기하고 하나님의 계명의 성취하는 일에 자신의 완전한 만족을 찾기 위해 강한 의지와 깊은 믿음과 의식적으로 하나님을 추구하는 일이 필요하다. 하나님의 힘이 사람이 이런 요구를 성취할 수 있게 해줘야만 한다. 하나님의 힘이 그를 충만하게 채워야만 하고, 하나님의 사랑을 느끼게 해야만 한다. 그러면 그가 사랑을 행하는 일이 증가할 것이고, 이 일은 사람 자신을 행복하게 할 것이고, 사람이 이 일을 더 이상 희생으로 느끼지 않을 것이고, 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑이 그를 행복하게 할 것이다. 그는 더 이상 세상을 그리워하지 않게 될 것이고, 그가 세상과 교환하는 것인, 이제 힘의 형태로 그에게 흐르는, 가치면에서 세상의 모든 기쁨보다 몇 배나 능가하는 하느님의 사랑을 위해, 자원하여 세상을 포기할 것이다.

그러면 육체는 더 이상 세상을 그리워하지 않게 될 것이고, 혼의 일에 참여하고, 이를 통해 만족을 얻게 될 것이다. 왜냐면 사랑을 행하는 혼이 혼의 육체를 정복했기 때문이다. 혼은 자신 안의 영에 의해 지배를 받고, 육체도 또한 영의 요구를 따르게 된다. 사람이 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 통해 하나님의 사랑이 자신 안에서 역사할 수 있게 하면, 영은 동시에 혼을 영화 시킨다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’esaudimento dei Comandamenti divini - Le tentazioni del mondo

E’ molto più facile adeguarsi al desiderio del mondo che adempiere i divini Comandamenti, perché quello che il mondo pretende dagli uomini è anche il desiderio dell’uomo stesso, cioè aggrada al corpo dell’uomo ed ora questo vi aspira anche. I Comandamenti divini però pretendono la rinuncia a ciò che il corpo desidera, a favore del prossimo che ora è nella miseria. Quindi il desiderio del corpo dev’essere retrocesso, per via dell’anima deve prestare resistenza, allora l’uomo vive la sua vita sulla Terra secondo la Volontà divina che gli procura il successo spirituale. L’esaudimento dei Comandamenti divini è perciò un superamento di sé stesso, un superamento di tutte le bramosie corporee ed un costante sacrificare di ciò che a lui stesso è caro e prezioso. Non è facile, cioè richiede una costante trasmissione di Forza, perché l’uomo per mettere alla prova la sua libera volontà, deve resistere alle tentazioni, perché il desiderio del corpo minaccia sempre di nuovo di farlo vacillare ed ha sempre bisogno di Forza per resistergli. Ma senza lotta interiore non può aver luogo nessun progresso spirituale, e senza tentazione non vi è nessun merito per rimanere perseverante. E quindi il mondo vorrà sempre spingersi nel proscenio, i Comandamenti divini richiederanno sempre un sacrificio gioioso, mentre il mondo cerca di fare del godimento di gioie terrene il contenuto della vita dell’uomo e ci vuole una forte volontà, una profonda fede ed un cosciente tendere verso Dio per rinunciare al mondo e di trovare la sua definitiva soddisfazione nell’esaudimento dei Comandamenti divini. A quest’ultimo la Forza di Dio deve rendere l’uomo capace, lo deve compenetrare e far sentire l’Amore di Dio, allora aumenterà anche il suo agire d’amore, lo renderà felice, non lo sentirà più come sacrificio, ma l’amore disinteressato per il prossimo lo renderà felice e non gli mancherà più il mondo, ma rinuncia volontariamente a ciò che scambia, l’Amore di Dio, che gli affluisce ora in forma di Forza e che supera di molto in valore tutte le gioie terrene. Allora nemmeno il corpo desidererà più il mondo, ma prenderà parte al lavoro sull’anima e vi troverà la sua soddisfazione, perché un’anima amorevole ha vinto il suo corpo, viene dominata dallo spirito in sé ed anche il corpo si adegua al suo desiderio, si spiritualizza come l’anima, appena l’Amore di Dio può diventare efficace in lui attraverso l’amore disinteressato per il prossimo.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich