인간으로서 최종적으로 육신을 입는 일을 통해 혼은 이 땅의 성장과정을 마치고, 이제 단지 영적으로 일어나고, 다시 혼의 뜻에 따라 이뤄지는 새로운 성장 단계로 들어간다. 이 땅에서와 마찬가지로 저세상에서도 혼의 의지가 사랑과 어떤 관계를 가질지를 정하는 일에 결정적이다. 왜냐면 사랑이 또한 영의 나라에서도 성장하기 위한 유일한 길이기 때문이다. 그러나 사랑은 단지 다른 혼에게만 행할 수 있고, 저세상의 혼이 자신의 도움을 줄 수 있는 도움이 필요한 혼들을 만나야만 한다. 그렇지 않으면 혼이 영적으로 성숙할 수 없게 되었을 것이다.
그러나 저세상의 혼들이 처한 곤경은 그들이 완전한 무지 속에서, 영의 어두움 속에서 돌아다니고, 그들의 무지에 따라 그들의 환경도 황량하고, 궁핍하고, 아주 고통스럽고, 혼이 이제 불행하다고 느끼고, 버림받았다고 느낀다는 사실에 있다. 성숙도가 더 높은 존재들이 이제 이런 혼들을 도울 수 있고, 그들에게 그들의 상태와 그들의 상황을 개선시킬 수 있는 가능성을 알려주면서 그들의 고난을 줄여줄 수 있다. 혼이 다른 혼들의 고통을 심장으로 느껴야만 하고, 혼들이 생각하도록 자극해야만 한다. 혼은 그들의 의지에 영향을 미쳐, 그들이 과제를 수행하게 하고, 단지 사랑 없음이 그들에게 고난을 준다는 것을 깨닫게 해야 하고, 단지 사랑을 행함을 통해 저세상에서 자유로운 삶을 살 수 있고, 사랑을 행하는 일이 이 땅에서 도달하지 못한 성장정도를 저세상에서 도달할 수 있는 유일한 길임을 또한 깨닫게 해야 한다.
혼이 이제 자원한다면, 혼은 또한 모든 작은 사랑을 행하는 일에서 일 그 자체로 행복을 느낀다. 혼은 자신의 상태가 개선되기 때문에 같이 고통 당하는 혼을 돕지 않고, 내면으로부터 그들을 도우려는 충동에 따라 돕는다. 혼이 이렇게 행하는 정도에 따라 자신이 더 깊은 지식으로 인도를 받고, 혼은 이제 자신의 사랑을 행함을 통해 이런 지식을 깨닫는다. 혼은 이제 지속적으로 위로 성장한다. 왜냐면 혼이 모든 사랑을 행하는 일을 큰 행복으로 느끼기 때문이다. 이를 통해 혼의 상태는 항상 더 밝아지고, 자유롭게 된다. 왜냐면 자신의 의지가 사랑을 행하기로 정했고, 이런 결정이 저세상에서 성숙하게 될 수 있는 유일한 방법이기 때문이다._>아멘
TranslatorWith the last embodiment as a human being the soul completes its course of development on earth and enters a new phase of development, which now only takes place spiritually and again according to the soul's will. Thus, in the beyond, just as on earth, the soul's will determines its relationship to love, for love is also the only path to progress in the spiritual kingdom. love, however, can only be practiced on other souls.... Souls in need of help must also cross a soul's path in the beyond to whom it can turn its willingness to help, otherwise it would never be able to mature spiritually. But the souls' plight in the beyond consists of the fact that they walk along in complete ignorance, in spiritual darkness, and according to their ignorance their surroundings are also desolate, poor and very distressing and they now feel unhappy and abandoned. And now the beings can help them, whose degree of maturity is higher, and reduce their misery by informing them of their state and of the possibility of an improvement of their situation. The soul must take the other souls' hardship to heart, it must try to encourage them to think, it must try to influence their will to undergo a task, and it must inform the soul that only the lack of love makes them suffer and that they can only attain a freer life in the beyond through loving activity and that this is also the only way to attain the degree of maturity in the beyond which was not achieved on earth. If the soul is willing, then it will also feel happiness in every little deed of love. It does not help the compassionate souls because it thereby improves its own state, but it does so from within only out of the urge to help them, and in the same proportion it itself is introduced to a deeper knowledge, which it now also learns to recognize through its activity of love. And now it constantly ascends, for it feels great happiness in every activity of love, and its state thereby becomes ever brighter and freer, it develops upwards because its own will has decided to be lovingly active and this is the only way to still reach maturity in the beyond....
amen
Translator