너희는 주저하지 말고 하나님의 은사를 받아들이고, 이 은사가 너희에게 역사하게 해야 한다. 왜냐면 은사는 너희가 이를 통해 너희 자신을 쾌활하게 하고, 강하게 해야 하는 하나님의 근원으로부터 끊임없이 흐르는 생명수이기 때문이다. 진실로 다가오는 때에 너희에게 이런 힘이 필요하게 될 것이다. 하나님이 너희의 위험을 알고, 너희에게 부족한 것을 알기 때문에, 하나님 자신이 자신의 사랑으로 너희를 위해 원천을 열어 주었다. 너희가 하나님의 아버지의 사랑이 자신의 자녀인 너희에게 향하는 동안에는, 너희는 진실로 굶을 필요가 없다. 그는 육체적인 양식과 영적인 양식을 너희에게 제공한다. 너희가 단지 영적인 양식을 원하고, 너희의 심장을 열면, 그는 너희에게 자신의 선물을 제공한다.
그의 은혜의 선물과 그의 말씀과 생명수는 그의 아버지와 같은 보살핌에 근거를 두고 있다. 이제 말씀이 사랑으로 사람들에게 제공되기 때문에, 말씀은 또한 사람 안에 사랑이 불붙게 하고, 이 불이 밝은 화염으로 타오르게 해야만 하고, 생명이 깨어나게 해야만 한다. 다시 말해 지속적인 활동을 하도록 자극해야만 한다. 말씀은 마치 깨끗한 물처럼 지혜와 사랑의 원천에서 기르기 원하는 사람에게 상쾌함을 주고, 강하게 해줘야만 한다. 이런 원천은 절대로 마르지 않게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 사랑과 지혜가 무궁무진하기 때문이다. 그러나 그의 심장이 쾌활해지고, 강해지기를 원하지 않는 사람은 원천을 찾지 못하고, 그에게 원천은 숨겨져 있고, 상상할 수 없는 힘을 얻지 못하고 지나친다. 사람들에게 항상 또 다시 하나님의 사랑이 그들을 위해 이런 은혜의 선물을 준비하고 있다는 사실을 알려준다. 그는 항상 또 다시 생명수가 흘러나오는 원천으로 인도를 받는다.
그러나 그는 자신에게 주어지는 하나님의 선물을 받도록 강요받지 않는다. 그가 힘의 흐름을 사용할 지, 어떻게 사용하는 지는 그의 완전한 자유의지이다. 그는 이웃 사람들에 의해 자신을 하나님의 사랑과 긍휼에 합당하게 만들라는 가르침을 받을 수 있다. 이로써 그가 이 땅의 삶 동안 넘치게 도움을 받을 수 있다. 인간 자신의 의지가 스스로 역사해야만 하기 때문에, 아주 적은 수의 사람들이 가장 귀한 은사를 소유한다. 헤아릴 수 없을 만큼 부유하게 될 수 있는 사람들이 가난하게 머물고, 꿈도 꾸지 못한 힘을 사용할 수 있는 사람들이 무기력 하게 머문다. 그들이 갈망한다면, 가장 깊은 지혜에 도달할 수 있는 사람들이 무지한 상태로 머문다.
의지의 부족이 영적 발달을, 즉 성숙도를 정한다. 왜냐면 의지의 부족이 인간이 알게 되는 일에 장애가 되기 때문이다. 그러나 가장 깊은 지혜는 생수가 흐르는 샘에서만 얻을 수 있고, 높은 곳에 도달하기 위해서는 지식이 필요하다. 사랑의 역사를 통해 실제 지식을 얻을 수 있다. 그러나 사람이 하나님으로부터 오는 힘을 받지 못하면, 그가 하나님의 은혜의 근원에서 힘을 얻지 못하면, 그는 사랑의 행할 힘이 없게 된다.
그러나 그가 원한다면, 다시 말해 하나님께 더 이상 저항하지 않는다면, 힘이 그에게 제공된다. 그러나 그가 하나님의 은혜의 선물에 주의를 기울이지 않거나, 공개적으로 거부할 때 저항하는 것이다. 사람이 자신을 열지 않는다면, 그에게 높은 정도의 힘을 주는 하나님의 말씀이 그에게 제공될 때, 그가 자신의 심장을 닫는다면, 저항하는 것이다. 사람이 강제적으로 지식을 갖게 할 수 없다. 그러므로 그가 은혜를 요구하지 않거나, 저항한다면, 그에게 은혜가 주어질 수 없다.
사람은 힘이 없이 이 땅의 길을 갈 것이고, 그의 혼은 굶주리게 될 것이다. 왜냐면 인간의 의지로 인해 그에게 올바른 음식과 올바른 음료가 제공될 수 없기 때문에 그들은 진리의 원천에서 쾌활하게 될 수 없기 때문이다. 하나님의 말씀을 통한 은혜의 공급을 대신할 수 있는 것은 없고, 같은 물이 흘러나와 그를 생명으로 깨어나게 하는 샘은 없다. 그러므로 그가 생명수의 원천을 지나친다면, 어떤 길도 높은 곳으로 인도하지 못한다. 피곤한 이 땅의 순례자는 원천에 주의를 기울여야 하고, 그는 휴식을 취해야 하고, 자신의 계속되는 여행을 위해 자신을 강하게 해야 한다. 그는 새로운 힘을 모으고, 혼이 필요한 것을 자신의 혼에 공급해야 한다.
왜냐면 이 땅에서 육신이 중요하지 않고, 단지 혼이 중요하기 때문이다. 혼이 힘을 빼앗긴다면, 혼의 이 땅의 길은 훨씬 더 어려워지고 대부분 길을 잃게 된다. 그러나 혼은 하나님의 사랑의 원천에서 새로운 힘을 얻는다. 혼은 하나님 자신으로부터 지혜를 얻고, 깨달음에 도달하고, 혼의 상태는 빛으로 충만하게 된다. 이로써 혼이 이제 자신의 이 땅의 경로를 분명히 깨닫고, 눈 앞에 목표를 보고, 희망을 가지고 추구할 수 있다. 생명의 샘에서 기르는 사람은 그의 혼의 성장을 보장받는다. 왜냐면 그를 이끌고 영원한 고향을 향한 올바른 길로 인도하는 분은 하나님 자신이기 때문이다. 그러므로 하나님의 은혜의 원천은 절대로 마르지 않는다. 항상 영원한 그에게서 생명을 얻기 위해 필연적으로 필요한 귀한 은혜의 선물이 흘러나올 것이다._>아멘
TranslatorOhne zu zögern, sollt ihr die Gabe Gottes annehmen und auf euch wirken lassen, denn sie ist das lebendige Wasser, das unentwegt dem göttlichen Quell entströmt, an dem ihr euch laben und kräftigen sollt. Denn ihr werdet diese Kraft wahrlich benötigen in der kommenden Zeit. Gott Selbst hat in Seiner Liebe euch den Quell geöffnet, denn Er weiß um eure Not, und Er weiß es, was euch mangelt. Und ihr brauchet wahrlich nicht zu darben, solange Seine Vaterliebe euch, als Seinen Kindern, zugewandt ist. Und Er versorgt euch mit leiblicher und geistiger Speise, so ihr nur die letztere begehrt und eure Herzen öffnet, so Er euch Seine Gabe darbietet. In Seiner väterlichen Fürsorge ist Seine Gnadengabe, Sein Wort, das lebendige Wasser, begründet, und da es nun in Liebe den Menschen dargereicht wird, muß es auch die Liebe im Menschen entzünden und sie zur hellen Flamme auflodern lassen, es muß zum Leben erwecken, d.h. zu ständiger Tätigkeit anregen, es muß gleich dem klarsten Wasser Erquickung und Stärkung bringen dem, der aus dem Urquell der Weisheit und Liebe schöpfen will.... Es wird dieser Quell auch niemals versiegen, denn Gottes Liebe und Weisheit ist unerschöpflich. Doch wessen Herz nicht nach der Labung und Stärkung verlangt, der findet den Quell nicht, ihm bleibt er verborgen, und ungeahnter Kräfte geht er verlustig. Es wird zwar dem Menschen immer wieder Kenntnis davon gegeben, daß die göttliche Liebe für ihn diese Gnadengabe bereithält, er wird immer wieder in die Nähe der Quelle geführt, der lebendiges Wasser entströmt. Doch niemals wird er gezwungen zur Annahme dessen, was ihm als göttliche Gnadengabe geboten wird. Es ist sein völlig freier Wille, ob und wie er den Kraftstrom verwertet, und er kann nur durch Mitmenschen darauf hingewiesen werden, sich der göttlichen Liebe und Barmherzigkeit würdig zu machen, auf daß er überreich bedacht werden kann während seines Erdenlebens. Und weil der Wille des Menschen selbst tätig werden muß, gelangen so wenige Menschen in den Besitz der köstlichsten Gaben, sie bleiben arm, wo sie unermeßlich reich werden könnten, sie bleiben kraftlos, wo ungeahnte Kraft ihnen zur Verfügung steht, und sie bleiben unwissend, wo tiefste Weisheit ihnen zugehen würde, so sie diese begehrten. Der mangelnde Wille bestimmt ihre geistige Entwicklung, also ihren Reifegrad, weil er hinderlich ist, daß der Mensch wissend wird, denn nur aus dem Quell, dem lebendiges Wasser entströmt, kann tiefste Weisheit geschöpft werden. Das Wissen aber ist nötig, um zur Höhe zu gelangen. Es kann das Wissen zwar durch Liebeswirken gewonnen werden, doch so der Mensch nicht die Kraft aus Gott entgegennimmt, so er sich diese nicht aus Seinem göttlichen Gnadenquell holt, ist er nicht fähig zum Liebeswirken. Die Kraft aber geht ihm zu, so er willig ist, also Gott keinen Widerstand mehr entgegensetzt. Widerstand aber ist es, wenn Seine Gnadengabe unbeachtet gelassen wird oder sie offen abgelehnt wird, Widerstand ist es, wenn der Mensch sich nicht öffnet, wenn er sein Herz verschließt, so ihm das göttliche Wort nahegebracht wird, das ihm Kraft in hohem Maße vermittelt. Gezwungenerweise kann der Mensch nicht in das Wissen geleitet werden, also kann ihm auch die Gnade nicht zugehen, so er sie nicht verlangt oder ihr Abwehr entgegensetzt. Und es wird der Mensch kraftlos den Erdenweg zurücklegen, und seine Seele wird darben, weil ihr die Labung am Quell der Wahrheit versagt wird, weil ihr die rechte Speise und der rechte Trank nicht verabreicht wird, was des Menschen Wille verschuldet. Es gibt keinen Ersatz für die Gnadenzufuhr durch das göttliche Wort; es gibt keinen Born, dem gleiches Wasser entströmt, das ihn zum Leben erweckt.... Und also gibt es auch keinen Weg, der zur Höhe führt, so dieser nicht am Quell des lebendigen Wassers vorübergeht.... Und es soll der müde Erdenwanderer des Quells achten, er soll Rast machen und sich stärken für seine Weiterreise, er soll neue Kraft sammeln und seiner Seele zuführen, wessen sie bedarf.... Denn nicht der Körper ist wichtig auf Erden, sondern nur die Seele, und so ihr die Kraft entzogen wird, ist ihr Erdenweg weit schwerer und geht zumeist in die Irre. Am Quell der göttlichen Liebe aber schöpfet sie neue Kraft. Sie nimmt die Weisheit von Gott Selbst entgegen, sie gelangt zur Erkenntnis, und ihr Zustand wird lichtvoll, so daß sie nun ihren Erdenweg klar erkennt, daß sie das Ziel vor Augen sieht und hoffnungsfroh verfolgen kann. Und wer aus dem Born des Lebens schöpfet, dessen seelischer Aufstieg ist gesichert, denn Gott Selbst ist es, Der ihn ziehet und führet auf rechten Wegen der ewigen Heimat entgegen.... Und darum wird der göttliche Gnadenquell nie versiegen, immer und ewig wird ihm die köstliche Gnadengabe entströmen, die unumgänglich notwendig ist, um das ewige Leben zu erlangen....
Amen
Translator