Compare proclamation with translation

Other translations:

서로 다른 교파가 서로 싸우는 일은 하나님이 허용한 일이다.

세상 앞에 하나님을 고백하기 원하는 사람은 확신을 가져야만 한다. 그렇지 않으면 그는 세상의 박해와 위협을 견딜 수 없다. 그러나 확신이 있는 믿음이 그가 낙담하게 하지 않는다. 왜냐면 그에게 도움이 필요하다면, 그는 하나님의 도움을 의심하지 않기 때문이다. 확신을 가진 믿음은 그러나 전달받거나, 학교에서 배울 수 없고, 스스로 진지하게 생각하고, 올바른 기도를 함으로써 얻어야만 한다.

그러므로 하나님이 사람들이 서로 다른 믿음의 교파의 장단점에 대해 생각하게 하기 위해 서로 다른 교파와의 싸움을 허용한다. 인간은 처음에는 자신의 뜻에 반하여 한 영적인 방향으로 이끌림을 받는다. 다시 말해 이웃 사람들이 그에게 올바른 것으로 제시했거나 또는 그가 교육을 통해 그들의 가르침을 받은 영의 방향에 속하게 된다.

그러므로 서로 다른 교파들이 서게 되고, 각 교파가 옳다는 주장을 한다. 사람이 진지하게 생각하면, 그는 일부 교리의 진부함을 깨닫고, 받아드릴 수 없는 것으로 거부해야만 한다. 그가 진지하게 하나님과 진리를 추구한다면, 그는 그렇게 행한다.

한 영적인 방향이 인간의 조치나 금지에 의해 위험에 처하면, 사람들은 아주 특별하게 그에 대한 입장을 취한다. 이런 일이 하나님이 세상이 행하도록 허용하는 목적이고 또는 원인이다. 왜냐면 이제 가장 다양한 의견을 교환하고, 이런 의견들에 대해 생각해볼 수 있는 기회가 주어지기 때문이다. 목적이 없는 어떤 일도 세상에서 일어나지 않는다. 인간의 의지가 반대하기 위해 노력하는 곳에서 하나님은, 사람이 저항하지 않으면, 이를 통해 잘못된 의지의 결과에서 영적인 유익을 얻을 수 있도록 인도한다.

다가오는 믿음의 싸움은 사람이 결정을 내려야만 할 정도로 심하게 일어날 것이다. 왜냐면 이 일이 인간의 이 땅의 복지와 목숨에 관한 일이기 때문이다. 그러면 모든 사람이 그가 하나님을 위하거나 세상을 위한 결정을 내리면, 그가 무엇을 얻고, 무엇을 포기하게 될 지를 자신에게 묻게 될 것이다. 그러면 확고한 믿음의 확신을 가진 사람이 단지 견딜 수 있게 될 것이고, 그는 자신의 의견을 대변할 것이고, 하나님을 옹호하고, 온 세상 앞에서 하나님을 큰 소리로 고백할 것이다.

왜냐면 그가 진지한 생각을 통해 영적인 지식을 얻게 되었기 때문이다. 그러므로 그는 사람들이 그에게 대항하여 하는 어떤 일에도 두려워하지 않는다. 왜냐면 그가 자신이 깨달은 하나님의 보호를 받는 것을 알기 때문이다. 하나님 자신이 그에게 영적 지식을 전해주었고, 이를 통해 그가 모든 유혹에 저항하도록 그의 믿음을 강화시킨 것이다.

왜냐면 사람이 진지하게 생각하고, 영적으로 깊이 들어가면, 하나님 자신이 그에게 가까이 있고, 생각을 통해 그를 가르치고, 그의 결과는 사람들이 더 이상 그에게서 빼앗을 수 없는 확고하고 확신 있는 믿음이기 때문이다. 서로 다른 교파에 대항하는 싸움은 사람들이 그 어느 때보다, 일부는 세상의 조치의 강제로 또는 빛에 도달하도록 위해 자신이 동인이 되어, 더 많이 입장을 취하게 하는 효과가 있다. 진지하게 생각하는 일은 항상 유익을 준다. 왜냐면 믿음의 교리가 이제 생명을 얻기 때문이다. 사람 자신이 이제 비로소 생명으로 깨어나고, 일하게 된다. 그는 자신에게 받아드릴 만하게 보이는 것을 받아드리고, 자신이 확신할 수 없는 것을 거부할 것이다.

그러므로 하나님은 믿음의 싸움을 허락할 것이다. 이로써 사람들이 결정을 내리도록 요구를 받기 전에 결정하게 한다. 믿음의 싸움은 높은 자나 낮은 자나, 가난한 자나 부유한 자나, 노인이나 젊은이가 영향을 받을 것이다. 무엇보다 다음 질문이 일어날 것이다: 내가 무엇을 확신을 가지고 주장할 수 있는가? 이런 질문에 답할 수 있으려면, 그는 지금까지 그에게 전통으로 제공되었던 것에 대해, 그가 사람들로부터 다시 물려받은 것에 대해 생각으로 입장을 취해야만 한다. 그러면 그는 자신의 진리를 향한 의지와 하나님을 추구하는 의지에 따라 확신을 가지고 주장하거나, 또는 마찬가지로 확신을 가지고 반대하는 자신의 입장을 표현할 수 있다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lupta împotriva diferitelor școli de gândire permise de Dumnezeu....

Oricine vrea să-L mărturisească pe Dumnezeu în fața lumii trebuie să aibă o credință convinsă, altfel nu va rezista cu tărie în fața persecuțiilor și amenințărilor lumii. Credința convinsă nu-l face însă să se descurajeze, pentru că nu se îndoiește de ajutorul lui Dumnezeu dacă este nevoie de el. Credința convinsă, însă, nu poate fi învățată sau transmisă în mod școlar, ea trebuie câștigată prin gândire serioasă și rugăciune corectă. Și de aceea, Dumnezeu permite ca lupta împotriva diferitelor școli de gândire să-i determine pe oameni să se gândească la avantajele și dezavantajele diferitelor doctrine de credință. De obicei, ființa umană a fost împinsă într-o școală de gândire, mai întâi împotriva voinței sale, adică aparține școlii de gândire care i-a fost prezentată de semenii săi ca fiind cea corectă sau a cărei învățătură a absorbit-o prin educație.... Și astfel, multe astfel de direcții se opun una alteia, iar fiecare dintre ele pretinde că are dreptate. De îndată ce ființa umană reflectează serios, ea trebuie să recunoască fragilitatea multor doctrine de credință și să le respingă ca inacceptabile, și face acest lucru de asemenea de îndată ce se străduiește în mod serios spre Dumnezeu și spre adevăr. Dacă o școală de gândire este pusă în pericol de măsuri sau interdicții umane, ființa umană va lua o poziție specială față de aceasta, iar acesta este scopul sau motivul pentru care Dumnezeu permite lumii să meargă înainte, deoarece acum se oferă posibilitatea de a schimba cele mai diverse opinii și de a reflecta asupra fiecăreia. Nimic nu se întâmplă în lume fără un scop și chiar și acolo unde voința umană se străduiește să obțină contrariul, Dumnezeu direcționează efectul voinței greșite astfel încât din aceasta să poată rezulta un avantaj spiritual pentru ființa umană dacă nu i se opune. Bătălia viitoare a credinței va fi atât de aprigă, încât ființa umană va trebui să ia o decizie, deoarece confortul său pământesc și viața sa sunt în joc. Și atunci fiecare se va întreba ce câștigă și la ce renunță dacă se decide pentru Dumnezeu sau pentru lume. Și atunci numai cel care are o credință (fermă) convinsă va rămâne ferm. Dar acesta își va apăra părerea, el va apăra pe Dumnezeu și Îl va mărturisi cu voce tare în fața întregii lumi. Pentru că el a pătruns în cunoașterea spirituală printr-o gândire serioasă și, de aceea, nimic nu-l va speria, indiferent de ceea ce fac oamenii împotriva lui, pentru că el știe că este protejat de Dumnezeu, pe Care L-a recunoscut. Dumnezeu Însuși l-a introdus în cunoașterea spirituală și i-a întărit credința, astfel încât să poată rezista oricărei ispite. Pentru că, de îndată ce ființa umană reflectă serios și se adâncește spiritual, Dumnezeu Însuși este aproape de ea și o instruiește mental, iar rezultatul este o credință fermă și convinsă, pe care oamenii nu i-o mai pot fura. Lupta împotriva diferitelor școli de gândire îi determină pe oameni să ia poziție mai mult ca niciodată, în parte forțați de măsurile lumești sau din proprie inițiativă, pentru a ajunge la lumină. Iar o reflecție serioasă este întotdeauna benefică, căci numai așa învățăturile de credință vor căpăta viață, numai așa omul însuși se va trezi la viață și va fi activ; el va accepta ceea ce i se pare acceptabil și va respinge ceea ce nu poate afirma cu convingere. Și de aceea, luptele pentru credință sunt îngăduite de Dumnezeu, pentru ca oamenii să decidă înainte ca decizia să le fie cerută. Lupta de credință va fi purtată în toate cercurile, cei de sus și cei de jos, cei săraci și cei bogați, cei bătrâni și cei tineri vor fi atinși de ea, și în toți se va pune întrebarea: Ce pot să susțin cu convingere? Și pentru a putea răspunde la această întrebare, el trebuie să ia poziție mental față de ceea ce i s-a oferit până acum ca tradiție, ceea ce a preluat din nou de la oameni. Și abia atunci poate decide fie să susțină cu convingere, fie să se pronunțe cu aceeași convingere împotriva ei, în funcție de voința de adevăr a ființei umane și de strădania sa spre Dumnezeu.....

Amin

Translator
번역자: Ion Chincea