인류는 더 큰 어려움을 겪을 것이다. 왜냐면 구원을 위해 영적인 존재에게 주어진 시간이 얼마 없기 때문이다. 과도한 고통과 비참함이 촉진시켜주는 성장의 과정이 빠르게 진행되게 하는 일이 가능해야만 한다. 시간이 종말을 향해 다가 가고 있고, 아직 영적인 추구를 하지 않고, 완전히 쓸모 없는 삶을 사는 수많은 사람들이 아직 있다. 그들은 외적인 환경을 통해 이 땅의 삶에 대해 진지하게 생각하도록 촉구를 받아야만 한다. 그들의 삶이 일상적이고, 고통과 고난이 없다면, 그들은 절대로 이 땅의 삶에 대해 진지하게 생각하지 않을 것이다. 그들이 긴밀한 기도를 통해, 영적인 힘을 요구함을 통해, 영의 세계와 접촉하지 않는 동안에는, 이 땅에 육신을 입은 그들의 영적 성공은 의심스럽게 되거나, 이 땅의 삶은 계속되는 사랑을 행하는 삶이 돼야만 한다. 그러면 사람이 또한 의식적으로 영의 세계와 접촉을 한다.
영적인 존재의 구원의 시간이 다가오고 있다. 사람은 이것이 무엇을 의미하는 지 알 수 없지만, 그러나 그가 하나님이 이 땅에 일으키는 큰 불행의 원인과 목적을 이해할 수 있도록, 그에게 그에 대한 의미를 알려줘야 한다. 현재의 구원의 시대는 무한히 긴 시간을 포함하고 있고, 영적인 존재에게 항상 또 다시 위로 성장할 수 있는 기회를 주었다. 그러나 하나님의 지혜는 또한 이 구원시대에 한계를 정하지만, 그러나 아직 성숙하지 못한 영적인 존재가, 구원시대가 끝나기 전에, 최종적인 성숙에 도달할 수 있도록, 성장할 수 있는 가능성의 숫자와 유형을 증가시킨다. 영적인 존재가 저항하지 않으면, 영적인 존재는 성장의 마지막 단계에 도달할 수 있다. 그러나 영적인 존재의 의지는 약하고, 어떤 식으로 든 스스로 결정을 하도록 재촉하는 영향을 주지 않으면, 그는 실패한다.
그런 영향을 이 땅의 고난이 영적인 존재에게 줘야 한다. 그러므로 하나님은 영적인 존재를 돕기 위해, 이런 마지막 가능성을 시도하지 않은 채로 놔두지 않는다. 이 땅의 삶은 지나가지만 이와 함께 인간의 영적인 존재가 해방될 가능성도 지나간다. 영적인 존재가 이 땅에서는 아직 자신을 해방시킬 수 있다. 그러나 이 땅의 삶이 끝나면, 영적인 존재인 혼에게 힘이 부족하다. 이런 일이 퇴보할 위험을 크게 하고, 이로 인해 새롭게 영원히 묶임을 받는 결과를 가져온다.
이 땅의 가장 큰 고통은 그에 비하면 경미한 고통이라고 할 수 있고, 그러므로 사람들은 그 고통을 스스로 짊어져야 한다. 왜냐하면 그런 일이 혼이 저세상의 고통을 피하게 해줄 수 있는 유일한 가능성이기 때문이다. 저세상의 고통은 훨씬 크고, 영원히 지속이 된다. 왜냐면 영적인 존재가 자유를 얻는 일이 저세상에서 더 어렵기 때문이다. 그러나 하나님의 사랑에 기초하지 않고, 하나님의 지혜에 근거를 두지 않은 어떤 일도 인류에게 일어나지 않는 일은 확실하다. 그러므로 다가오는 큰 고난을 또한 하나님의 사랑의 증거로, 완전히 멸망 받을 위험에 처한 영적인 존재의 구원을 위한 최후의 수단으로 여겨야만 한다.
아멘
TranslatorHumanity will experience ever greater hardship because the time given to the spiritual for redemption is pressing. An accelerated process of development must be possible, which is promoted by excessive suffering and misery. Time is drawing to a close and there are still countless people who have no spiritual aspirations whatsoever and therefore pass through earthly life completely uselessly. To a certain extent they must be urged by external circumstances to think seriously about earthly life, which they would never do if life passed them by in monotony and without suffering and hardship. As long as they do not make contact with the spiritual world through heartfelt prayer, through requesting spiritual strength, the spiritual success of their embodiment on earth is to be doubted, or earthly life would only have to be a continued labour of love, but then the human being is also unconsciously in contact with the spiritual world. The time of redemption of the spiritual is coming to an end.... Man cannot grasp what this means and yet he should be informed of it so that he understands the cause and purpose of the great adversity which God allows to come upon earth. This period of redemption has spanned an infinitely long time and time and again the spiritual was offered the opportunity to develop upwards. But God's wisdom also set a limit to this redemption period, but also increases the number and kind of development possibilities so that the still immature spiritual can come to final maturity before the redemption period has ended. And as long as the spiritual does not resist it can reach the last stage of development. But the will of this spiritual is weak and it fails if it is not influenced in a way that urges it to make its own decision. Earthly suffering is supposed to exert such an influence on the spiritual, and that is why God does not leave this last possibility untried in order to help the spiritual, which without such does not use the embodiment as man. Earth life passes, but with it also the possibility that the spiritual in man liberates itself. On earth it can still do this out of its own strength; but as soon as earthly life is over the spiritual, the soul, lacks strength and is in greatest danger to develop regressively, which results in eternities of being bound again. The greatest suffering on earth, on the other hand, can be called little, and therefore people should take it upon themselves because it is the only way to spare the soul the torments of the beyond, which are far greater and last for eternities, because it is more difficult to attain spiritual freedom in the beyond. For this is certain.... nothing comes upon humanity which is not founded in God's love and has God's wisdom as a prerequisite.... And that is why the coming immense suffering must also be regarded as a proof of God's love.... as a final means for the redemption of the spiritual, which is in danger of losing itself completely....
Amen
Translator