Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 나라에 들어가기 위한 전제 조건.

이 땅에서 하나님과 긴밀한 관계 가운데 하나님의 뜻을 삶의 지침으로 삼고, 이런 삶을 통해 모든 순수하지 못한 것으로부터 자신을 깨끗게 하고, 이 땅에서 사랑을 행한 혼이 단지 빛의 나라에 들어간다. 이런 혼에게 낙원의 문이 열리고, 이런 혼의 갈망의 목표는 가장 빛나는 풍성한 빛이다. 이런 혼은 하나님과 하나가 된다. 이런 상태가 되기 위해 하나님을 기쁘게 하는 삶이 필요하고, 하나님께 도달하려는 인간의 전적인 의지가 필요하다. 사람이 이런 의지를 가질 때, 그의 삶은 또한 하나님의 뜻에 합당한 삶이 될 것이다. 왜냐면 하나님께 순복하는 의지는 선하지 않은 일을 하기를 꺼려하고, 그러므로 사람의 혼이 성숙해지기 때문이다.

혼은 영원한 신성을 닮아간다. 이는 하나님 곁에 머물고, 하나님의 사랑의 빛을 받을 자격이 있음을 의미한다. 인간이 이 땅에서 죽을 때, 이런 축복된 상태가 그에게 부여될 수 있다. 혼이 이 땅에서 혼이 영적으로 성장하는 일에 진지했다면, 사람의 삶이 하나님의 계명에 합당했다면, 그가 사랑을 행했다면, 다시 말해 그의 이 땅의 삶이 사랑을 행하는 삶이었다고 할 수 있다면, 혼은 이 땅의 짐을 벗고, 하늘의 영역의 영접을 받을 수 있다.

인간의 사랑의 정도가 또한 저세상의 행복의 정도를 정한다. 왜냐면 그가 자신의 이웃사람에게 베푼 대로, 하나님이 그에게 베풀어 줄 것이기 때문이다. 단지 그의 심장이 사랑을 행할 능력이 있고, 사랑을 베푼 사람이 하나님의 사랑의 빛을 받을 수 있다. 이 땅에서 사랑을 행하지 않으면, 축복을 받지 못한다. 왜냐하면 단지 사랑을 행함으로 자신을 형성하고, 사랑을 행할 능력이 있고, 사랑을 행하여, 하나님의 사랑의 발산을 받을 수 있게 한 혼에게 하나님의 사랑이 충만하게 임하기 때문이다. 사랑의 부족은 또한 축복의 부족이고, 따라서 어두운 상태이다. 왜냐면 축복은 단지 혼이 가장 밝은 빛으로 충만한 데에 있기 때문이다.

이 땅의 사람들은 자신들의 빛이 없는 상태를 더 이상 깨닫지를 못한다. 왜냐면 혼의 성숙도가 너무 낮아, 그들에게 행복의 상태를 의미하는 빛의 상태에 대해 전혀 알지 못하기 때문이다. 그러므로 그들은 의식적으로 이런 상태를 추구하지 않는다. 그들은 잘 살지만, 높은 곳을 향한 갈망이 없다. 그러므로 그들은 빛의 행복을 알지 못하지만, 그러나 어두운 상태에서 실제 행복하게 느낀다. 그러므로 그들은 저세상에서 말할 수 없는 큰 행복을 줄 수 있는 사랑의 힘과 권세에 대해 알지 못한다. 이런 지식 없이는 그들은 그들의 삶을 사랑의 삶으로 바꾸지 않을 것이다. 따라서 그들은 절대로 하나님의 발산을 받기에 합당하게 되지 않을 것이다.

결과적으로 이런 혼들은 빈손이 될 것이고, 그들 안의 사랑의 불씨가 화염이 될 때까지, 영의 어두움속에 밝은 빛을 비쳐질 때까지, 저세상의 영원한 행복에 도달할 수 없게 될 것이다. 밝은 빛이 영의 어두움속을 비칠 때, 혼이 비로소 행복과 영원한 축복을 깨닫게 된다. 이런 축복은 혼의 사랑을 행하려는 의지에 따라 증가한다. 사랑을 행하려는 의지는 저세상에서 위험 가운데 있는 혼들에게 열심히 사랑을 행하는 일로 나타난다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vorbedingungen zum Eingehen in das Lichtreich....

Nur die Seele geht in das Reich des Lichtes ein, die sich auf Erden in inniger Gottverbundenheit den göttlichen Willen zur Richtschnur des Lebenswandels gemacht hat, die sich durch diesen Lebenswandel entschlackt hat von allem Unreinen und gewirkt hat in Liebe auf Erden. Ihr sind die Pforten des Paradieses erschlossen, ihr ist in strahlendster Lichtfülle das Ziel ihres Sehnens geworden, sie ist vereint mit Gott.... Dieser Zustand bedingt einen Gott-wohlgefälligen Lebenswandel, er bedingt den vollen Willen des Menschen, zu Gott zu gelangen. Und sowie dieser Wille den Menschen bewegt, wird auch sein Leben so sein, daß es dem göttlichen Willen entspricht, denn einem Ihm ergebenen Willen widerstrebt es, etwas zu tun, was nicht gut ist, und es reift der Mensch also an seiner Seele.... Es gleicht sich die Seele der ewigen Gottheit an, und es bedeutet dies die Würdigkeit, in der Nähe Gottes zu weilen und Seine Liebesausstrahlung in Empfang zu nehmen. Dieser glückselige Zustand kann dem Menschen beim Ableben auf Erden beschieden sein. Es kann die Seele der Erdenschwere entrückt sein und in die himmlischen Gefilde aufgenommen werden, wenn es ihr ernst war auf Erden um die seelische Höherentwicklung.... wenn das Leben des Menschen den göttlichen Geboten entsprach.... wenn er die Liebe geübt hat, also sein Erdenwandel ein Wirken in Liebe genannt werden kann. Der Grad der Liebe des Menschen bestimmt auch den Grad der Seligkeit im Jenseits, denn so, wie er zugemessen hat seinem Nächsten, so wird auch ihm zugemessen werden von Gott. Es kann nur der Mensch die Liebesausstrahlung Gottes in Empfang nehmen, dessen Herz selbst liebefähig ist, der also gleichfalls Liebe gegeben hat. Ohne Liebeswirken auf Erden gibt es keine Seligkeit, denn Gottes Liebe durchflutet nur die Seele, die sich durch Liebeswirken so gestaltet hat, daß die Liebesausstrahlung Gottes von ihr empfangen werden kann, was eine liebefähige und liebetätige Seele voraussetzt. Mangel an Liebe ist auch Mangel an Seligkeit und sonach ein Zustand der Finsternis, weil die Seligkeit darin besteht, daß die Seele von hellstem Licht durchflutet wird. Die Menschen auf Erden sind sich ihres lichtlosen Zustandes nicht mehr bewußt, denn der Reifegrad ihrer Seelen ist ein so niedriger, daß sie nichts wissen um einen Zustand des Lichtes, der für sie ein Zustand der Seligkeit bedeutet, und darum streben sie auch nicht bewußt diesen Zustand an. Sie leben wohl, haben aber kein Verlangen zur Höhe. Und also kennen sie auch nicht die Wohltat des Lichtes, wohl aber fühlen sie sich in dem Dunkelheitszustand wohl. Und daher wissen sie auch nicht um die Kraft und Macht der Liebe, die ihnen ein unsagbar großes Glück im Jenseits eintragen kann. Und ohne dieses Wissen werden sie auch nicht ihr Leben in ein Liebeleben wandeln und somit niemals der Ausstrahlung Gottes gewürdigt werden. Folglich gehen diese Seelen leer aus, und sie können nicht eher zur ewigen Seligkeit im Jenseits gelangen, bis der Liebesfunke in ihnen zur Flamme geworden ist und also ein helles Licht in der Dunkelheit des Geistes leuchtet. Dann erst lernt die Seele das Glück der ewigen Seligkeit kennen, das sich steigert je nach dem Liebewillen der Seele, der in emsiger Liebetätigkeit an den notleidenden Seelen im Jenseits zum Ausdruck kommt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde