Compare proclamation with translation

Other translations:

저세상에서 투쟁. 이 땅으로 다시 육신을 입는 일.

이 땅의 삶을 어떻게 사용되는 지는 아주 중요하다. 왜냐하면 이 땅의 삶이 끝이나면, 이 땅의 존재에게 부여된 것과는 전혀 다른 높은 곳을 향한 투쟁이 시작되기 때문이다. 이 땅의 삶에서는 그에게 그가 원하는 대로 사용할 수 있는 힘이 계속 공급이 되는 반면에, 저세상에서 존재의 삶에서는 존재가 어느 정도 성숙해지 때, 비로소 힘을 받는 축복을 얻는다. 존재가 이런 수준의 성숙한 정도에 도달할 때까지는 완전히 무력한 상태가 혼의 운명이 된다. 이런 운명은 말할 수 없을 정도로 어려운 운명이고, 하나님의 은혜가 존재에게 빛을 비춰주는 방식으로 존재에게 은혜를 베풀지 않는다면, 존재 안에 빛을 향한 욕망을 깨우기 위해 깨달음의 순간에 도달하게 하는 일은 전적으로 불가능하다.

하나님은 존재에게 의지를 수행할 기회를 주기 위해 단지 존재의 의지를 변화시키려고 시도한다. 그러나 저세상에서 이를 위한 조건을 충족시키는 일이 훨씬 더 어렵다. 무기력한 존재는 또한 의지가 아주 약해서, 빛의 존재들이 존재가 스스로 의지를 실천하도록 움직이게 하기 위해 가장 큰 노력과 인내가 필요하다. 그러나 어두움의 단계에 있는 존재는 자신이 실패한 이 땅의 삶을 만회하도록, 다시 말해 실제 이 땅의 과제에 따라 이 땅의 삶을 살도록, 이땅으로 다시 돌아가는 요청을 절대로 받지 않을 것이다. 왜냐면 단지 그렇게 하려는 의지가 혼이 다시 한번 이 땅에 거하는 일을 가능하게 만들기 때문이다.

성숙하지 못한 혼의 의지는 단지 물질적인 이 땅의 삶에만 관심이 있고, 절대로 영적으로 높게 성장하는 일에 관심을 두지 않는다. 왜냐면 이런 의지가 그 안에서 한번 활성화가 되면, 혼이 단지 사랑으로 섬기는 일이 높이 성장하는 일에 도움이 된다는 것을 알고, 혼이 진실로 충분하게 저세상에서 섬길 기회를 받기 때문이다. 왜냐하면 지식의 형체로 혼에게 빛을 주려면, 큰 일을 해야만 하기 때문이다. 이 일은 이 땅의 사람들이 이해할 수 없는 일지만, 그러나 말할 수 없을 정도로 중요한 저세상의 일이다.

이 땅에서 소홀히했던 일은 저세상에 보완되어야만 하고, 이 땅에서 이웃 사람에게 영적인 도움을 주는 일이 사랑의 역사인 것처럼, 저세상에서 존재가 하는 일도 또한 사랑을 끊임 없이 행하는 일이고, 혼에게 부족한 것을 지속적으로 공급해주는 일이고, 어두움 속에 거하는 혼들에게 빛과 지식을 주는 일이다. 이런 일을 위해 이 땅에서처럼 자유의지가 필요하다. 존재는 스스로 섬길 준비가 되어 있어야만 한다. 그러면 그의 성장이 이뤄진다. 존재가 의지의 부족을 한번 극복하면, 존재는 열심을 드려 자신에 대한 작업을 한다. 그는 실제 깊은 회개를 하며 이 땅에서 사용하지 않은 시간을 기억하게 될 것이다. 그러나 그는 이제 스스로 자신의 모든 도우려는 의지가 요구되는 활동의 영역을 보게 된다.

혼이 이제 자신의 상태보다 주변의 고통받는 혼을 더 많이 생각하고, 이제 비로소 헌신하며 혼의 과제를 수행하고, 혼 자신의 상태가 점점 더 밝아진다. 왜냐면 혼이 이제 빛과 힘을 전해주기 위해 빛과 힘을 받기 때문이다. 그러나 혼이 한번 빛과 힘을 받게 되면, 빛의 존재가 이 땅으로 육신을 입는 일을 요구하는 과제를 이 땅에서 수행해야 하지 않는 한, 절대로 이 땅으로 돌아가기를 갈망하지 않는다. 어두움의 상태에서 혼이 이 땅에서 자신의 영적인 성장을 소홀히 했기 때문에, 혼에게 지식이 부족하다는 것을 항상 고려해야만 한다. 혼이 이를 깨달으면, 혼은 또한 저세상에서 자신의 성장을 보장하는 가능성들을 보게 된다.

이 땅으로 다시 육신을 입는 일은, 단지 혼이 자신의 성숙하지 못한 상태를 완전하게 의식하고, 혼의 성장을 목적으로 다시 육신을 입기를 원할 때, 그러므로 자유의지가 높은 성장 상태에 도달하기 위해 이 땅의 삶을 다시 한번 살기를 원한다면, 혼에게 부여되게 된다. 그러나 이일은 이미 특정한 지식과 어느 정도의 성숙한 정도를 전제로 한다. 즉 혼이 저세상에서 구원의 역사에 참여하게 하는, 어느정도 사랑할 수 있는 능력을 전제로 한다. 왜냐하면 혼이 이 일을 위해 모든 힘이 필요한 것을 깨닫고, 혼이 이제 자신의 사랑으로 구속역사에 자원하여 섬기기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La lutte dans l'au-delà - incorporation répétée sur la Terre ?

Donc il est de la plus grande importance comment est utilisée la vie terrestre, parce que dès que celle-ci est terminée, une lutte totalement différente commence pour la montée vers le Haut comme cela était le destin de l'être sur la Terre. La vie terrestre lui a procuré continuellement de la force qu’il pouvait employer comme il voulait, tandis que la vie de l'être dans l'au-delà est bénie seulement avec la Force lorsqu’elle se trouve dans un degré déterminé de maturité, alors qu’auparavant c’est un état totalement sans force qui est le sort des âmes tant qu’elles n'ont pas atteint ce degré de maturité. Et ce dernier est indiciblement difficile et serait même totalement impossible à atteindre si la Grâce de Dieu ne venait pas à sa rencontre sous la Forme de Rayonnements de Lumière qui lui apportent des instants de connaissance pour réveiller dans l'être le désir pour la Lumière. Dieu cherche de nouveau seulement à changer la volonté de l'être, pour lui donner ensuite la possibilité d'exécuter Sa volonté. Seulement dans l'au-delà ces conditions sont très difficiles à remplir. Un être sans force est aussi très faible en volonté, ce qui demande la plus grande force et patience de la part des êtres de Lumière pour indiquer à l'être de laisser devenir active sa propre volonté. Un être qui est au stade de l'obscurité ne désirera jamais revenir sur la Terre, pour réparer son chemin de vie manqué sur la Terre, c'est-à-dire pour le re-parcourir selon sa vraie tâche terrestre. Seulement cette volonté apporterait à l'âme un séjour répété sur la Terre. La volonté de l'âme immature est tournée seulement vers la vie terrestre matérielle, mais jamais vers son développement spirituel vers le Haut, parce que si celle-ci était devenue une fois active en elle, alors elle saurait aussi que seulement servir dans l'amour promeut son développement vers le Haut, et pour cela elle a vraiment assez d’occasion dans l'au-delà. Car il doit être effectué un immense travail si aux âmes il doit être apporté la Lumière sous forme de savoir. C’est une activité dans l'au-delà que les hommes sur la Terre ne peuvent pas saisir et qui est de toute façon indiciblement importante. Ce qui a été manqué de faire sur la Terre doit être récupéré dans l'au-delà, et comme sur la Terre, l'aide spirituelle au prochain est un acte d'amour, ainsi même l'activité des êtres dans l'au-delà est un acte ininterrompu d'amour, une constante distribution de ce qui manque aux âmes, une distribution de Lumière et de savoir aux âmes qui demeurent dans l'obscurité. Cette activité demande la libre volonté vraiment comme sur la Terre. L'être doit être prêt à s'activer dans le service, alors il progresse dans son développement. S'il a une fois dépassé l'absence de volonté, alors il travaille avec ferveur sur lui-même. Il se rappellera même du temps passé inutilement sur la Terre avec un profond repentir, mais maintenant il voit devant lui un champ d'action qui demande toute sa bonne volonté pour aider. Maintenant l'âme pense davantage aux âmes souffrantes autour d'elle qu'à son propre état, et seulement maintenant elle accomplit sa tâche avec dévouement, et son propre état devient toujours plus lumineux, parce que maintenant elle reçoit Lumière et Force, pour la guider au-delà. Mais si elle est devenue une fois recevante de la Lumière et de la Force, alors elle ne désire jamais plus revenir sur la Terre, à moins qu'elle doive exécuter une tâche sur la Terre qui demande l'incarnation d'un être de Lumière. Il doit toujours être pris en considération que dans l'état d'obscurité il manque aussi à l'âme la connaissance, étant donné qu’elle a négligé son développement spirituel sur la Terre. Mais si elle le reconnaît, alors elle voit aussi les possibilités dans l'au-delà qui lui assurent la montée. Une incorporation répétée sur la Terre serait concédée à l'âme seulement si elle la désirait en pleine conscience de son état immature et pour un mûrissement de l'âme, lorsque donc sa libre volonté la pousserait à répéter son chemin de vie terrestre pour atteindre un état de maturité augmenté. Mais cela suppose déjà un savoir déterminé et donc aussi un degré de maturité déterminé, c'est-à-dire la capacité d'aimer qui ensuite pousse l'âme à participer à l'Œuvre de Libération dans l'au-delà et maintenant elle met volontairement son amour au service de l'Œuvre de Libération.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet