Compare proclamation with translation

Other translations:

의지의 자유. 마지막 은혜의 기간. 하나님의 말씀의 선포.

사람들은 아직 자유의지를 가지고 살고 있고, 생명력을 사용하여 활동하고 원하는 재물을 모을 수 있다. 이런 일은 사람들이 아직 올바르게 파악할 수 없는 하나님의 은혜이다. 그들은 전적으로 자신의 재량으로 자신의 미래를 형성할 수 있다. 이로써 그들 스스로 영원 가운데 자신을 위해, 영의 자유 가운데 또는 이와는 정반대로 일정한 자유가 있지만, 새롭게 묶임을 받는 운명를 만든다. 사람들은 책임감 없이 살고 있다. 이에 대해 항상 또 다시 그들에게 설교할지라도, 그들은 그런 말에 주의를 기울이지 않는다. 왜냐면 그들이 그런 말을 믿지 않기 때문이다.

인간 안의 영적인 존재는 원래 자유롭게 창조되었고, 항상 원래 상태를 갈망할 것이다. 그러나 하나님을 향한 저항이, 자신의 사랑없음이 아직 큰 동안에는, 존재 안의 자유를 향한 의지가 단지 작을 것이고, 단지 외부에서 오는 압력과 강압에 의해 깨어나고, 강하게 될 수 있다. 그러므로 존재들이 묶임을 받은 의지로 창조물의 과정을 고통스럽게 거치는일 외에는 존재가 성장할 수 있는 가능성이 없다. 왜냐면 존재가 스스로 자유를 요구할 때, 비로소 존재 안의 의지가 역사하고, 그러면 비로소 높이 성장하는 일을 시작하기 때문이다고, 그러면 비로소 존재에게 빛과 힘이 공급되고, 이런 일이 존재가 영의 자유에 도달할 수 있기 때문이다.

그러나 현재의 인류는 그들의 자유에 더 이상 주의를 기울이지 않고, 그러므로 이 자유를 혼을 더 높이 성장시키기 위해 사용하지 않는다. 때문에 그들은 또한 이 땅에서 살 권리를 잃게 된다. 왜냐면 그들이 하나님의 은혜를 무시했기 때문이다. 따라서 사람들의 이 땅에 거하는 기간이 단축되거나, 완전히 이 땅을 떠나게 하는 일은 절대로 불의한 일이 아니다. 왜냐하면 그들이 그들의 자유의지의 잘못된 사용을 통해 공개적으로 나타난 것에 외에는 다른 것을 원하지 않기 때문이다. 그러나 하나님은 아직 자신의 마지막 경고로써 짧은 은혜의 시간을 허용한다. 이런 유예 기간을 철저하게 활용하는 사람들은 그들의 자유의지를 사용하여 하나님의 계명대로 살고, 그들의 자유의지를 하나님께 종속시킬 수 있다. 다시 말해 그들이 한때 하나님께 했던 저항을 포기할 수 있다.

그러므로 이 짧은 시간에 사람들에게 하나님의 사랑의 가르침을 전해줘야만 한다. 그들은 잘못 산 이 땅의 삶이 어떤 끔찍한 결과를 가져오는 지, 다시 한번 긴급하게 가르침을 받아야만 한다. 하나님의 자신의 피조물을 향한 사랑과 끊임 없는 보살핌을 그들에게 설교해줘야만 한다. 그러나 이런 사랑이 그들에게 역사하기 위해 하나님을 향한 의지가 필요하다. 그러므로 이 때에 하나님의 말씀을 전파하는 일이 특별하게 중요하다. 하나님의 말씀을 준수하도록 그들에게 절박하게 가르쳐야 한다. 이로써 말씀이 역사하게 해야 한다. 이는 마지막 심판 이전의 마지막 은혜의 시간이다. 그러므로 이를 아무리 심각하게 받아드려도 충분할 수 없다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vrijheid van de wil – Laatste uitstel – Verkondigen van het goddelijke woord

De mensen bewegen zich nog in de vrijheid van hun wil. Ze kunnen nog met gebruikmaking van de levenskracht actief zijn en de goederen, waar ze naar verlangen, voor zichzelf verzamelen. En dit is een genade van God, die ze nog niet goed kunnen begrijpen. Ze kunnen naar eigen goeddunken hun toekomst vormgeven en zo scheppen ze voor zichzelf het lot voor de eeuwigheid: of vrijheid van de geest of het tegendeel, namelijk hernieuwde gevangenschap van dat, wat al een zekere vrijheid bezat.

En de mensen leven er zonder enig verantwoordelijkheidsgevoel op los. En ofschoon hun er steeds weer over gepredikt wordt, schenken ze geen aandacht aan zulke woorden, omdat ze deze niet geloven. Ze gebruiken hun wilsvrijheid niet voor de opwaartse ontwikkeling van de ziel en dit is een geestelijke achteruitgang, die hard wordt bestraft na het overlijden van de mens. En omdat de mens de vrijheid van de geest misbruikt of deze niet goed gebruikt, komt zijn ziel weer in de toestand van gebondenheid terecht. Ze moet zich gedurende eindeloze tijden weer in de wil van God schikken, zodat ze de kwellingen van de gebonden wil voelt en weer vurig naar diens vrijheid verlangt.

Het geestelijke in de mens is oorspronkelijk vrij geschapen en zal steeds een verlangen naar deze oertoestand dragen. Maar zolang de weerstand tegen God, dat wil zeggen de eigen liefdeloosheid, nog zo groot is, is in het wezen ook de wil naar de vrijheid maar gering en kan alleen maar door druk en dwang van buitenaf opgewekt of versterkt worden. Daarom bestaat er voor het wezen geen andere mogelijkheid om opwaarts te gaan, dan met een gebonden wil de kwellende gang door de scheppingswerken. Want pas, als het wezen vanuit zichzelf naar vrijheid verlangt, wordt ook de wil in hem actief. En pas dan begint de gang naar de hoogte, want pas dan kan hem licht en kracht bezorgd worden, waardoor die tot vrijheid van de geest kan komen.

Maar de mensheid van deze tijd schenkt geen aandacht meer aan haar vrijheid en gebruikt deze daarom ook niet. En daarom verspeelt ze ook het recht om op aarde te leven, omdat ze geen aandacht schenkt aan de genade van God. Het is dus op geen enkele manier een daad van onrechtvaardigheid, als het verblijf van de mensen op aarde ingekort of hun geheel afgenomen wordt, want ze willen het niet anders, wat ze door het misbruik van hun vrije wil duidelijk bekendmaken.

Maar God laat nog een kort uitstel van executie op Zijn laatste waarschuwing volgen en de mensen, die dit uitstel van executie uitvoerig gebruiken, kunnen hun vrije wil actief laten worden, doordat ze in overeenstemming met de goddelijke geboden leven en hun vrije wil aan God onderwerpen, dus hun vroegere weerstand tegen God opgeven. En daarom moet in deze korte tijd de mensen de goddelijke leer van de liefde dichterbij gebracht worden. Ze moeten er nog eenmaal dringend op gewezen worden, welke verschrikkelijke gevolgen een verkeerd geleide levenswandel op aarde tot gevolg heeft. Er moet hun gepredikt worden over de liefde van God en Zijn voortdurende zorg om Zijn schepselen, die echter ook een naar Hem toegekeerde wil vereist, om een overeenkomstige uitwerking te kunnen hebben.

En daarom is deze tijd bijzonder belangrijk voor de verspreiding van het goddelijke woord, waarbij het opvolgen hiervan hen dringend onderwezen moet worden, opdat het werkzaam kan worden. En dit is de laatste tijd van genade, die aan het laatste gericht voorafgaat en die daarom niet ernstig genoeg genomen kan worden.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling