Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 일을 무엇보다 우선적으로 하라는 진지한 권면.

나에게 신실하게 복종하는 너희는 나에게 너희의 귀를 기울이라. 나의 사명은 단지 세상적인 의무를 뒤에 둔 가운데 성취할 수 있다. 너희가 나를 위한 일을 하지 못하게 위협하는 요구를 받을 것이다. 너희는 너희가 무엇을 해야 할지 모르게 될 것이다. 그럴지라도 너희는 나의 보호와 돌봄을 받지 못하지 않을 것이다. 너희가 모든 능력을 드려 나를 섬기면, 세상적으로 잃어버린 것으로 보이는 것을 내가 너희에게 천 배로 보상해줄 것이다.

너희가 나를 위해 일할 수 있는 때는 단지 짧은 기간이 될 것이다. 너희는 이 짧은 시간을 활용해야 하고, 항상 나의 경고를 생각해야 한다. 왜냐하면 셀 수 없이 많은 사람들의 혼의 구원이 이 땅에서 행하는 너희의 역사에 달려있기 때문이다. 너희가 세상적으로 헌신하는 것은 영원을 위해 가치가 없는 것이 될 것이다. 그러므로 나 만이 너희의 주님이 되게 하고, 주님의 일을 하는 것 만이 너희가 유일하게 추구하는 것이 되게 하라. 너희는 실제로 큰 환난을 맞이할 것이다. 그러나 너희는 나를 도움으로 이 환란을 극복할 것이다. 너희는 염려할 필요가 없다. 너희가 믿음으로 나의 도움을 기다리면, 나는 너희를 위험과 공격으로부터 보호할 것이다. 모든 것이 너희에게 다가오게 하라. 절망하지 말고 미래를 바라보라. (중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Serious reminder to prioritize intellectual work....

Lend Me your ear, you who are faithfully devoted to Me, and hear: My mission can only be fulfilled by putting earthly obligations to one side. Demands will be made of you which threaten to take you away from your work for Me and you will not know what you should do. However, you will never have to do without My care and concern, and what seems to be lost to you on earth I will replace a thousandfold as soon as you serve Me with all your strength. It only lasts a short time that you can be active for Me, and you should make use of this time and always remember My admonition, for the salvation of countless people's souls depends on your work on earth. What you devote earthly is worthless for eternity, and therefore let Me alone be your lord, Whose work shall be your only endeavour. You are certainly facing great tribulations but with My help you will overcome them, and you may also not worry, I will protect you from adversity and hardship if only you believingly expect My help. Let everything come to you and look into the future undaunted.... (interruption)

Translator
번역자: Doris Boekers