Compare proclamation with translation

Other translations:

특별한 과제. 특별한 힘. 지속적인 순종하는 의지.

특별한 과제는 또한 특별한 힘을 요구한다. 이런 힘을 받기 위해서는 인간의 노력은 또한 특별하게 커야 한다. 다시 말해 인간의 의지가 항상 또 다시 하나님의 뜻을 성취하기 위해 준비되어 있어야만 한다. 한번의 동의와 하나님을 섬기기 원하는 의지만으로는 충분하지 않다. 사람은 항상 또 다시 하나님으로부터 새로운 힘을 받을 수 있기 위해, 항상 또 다시 자신을 하나님께 제공해야만 한다. 왜냐면 사람의 의지가 강하게 되려면, 사람은 의식적으로 하나님과의 연결을 구해야 하기 때문이고, 하나님의 힘을 비로소 받아드릴 수 있게 되는 일은 먼저 세상과의 분리를 의미하기 때문이다.

사람이 일단 자신을 준비하고, 이일로 나중 과제를 위해 충분하다면, 사람의 의지가 약하거나, 또는 하나님의 대적자에게 향하게 될지라도, 계속되는 성장이 보장이 되야만 할 것이다. 모든 사람은 때때로 이런 상태에 노출이 될 것이고, 또한 이런 상태가 되어야만 한다. 왜냐하면 혼을 얻기 위한 대적자의 투쟁이 시작이 되고, 하나님도 이것을 이런 투쟁을 막지 않기 때문이다. 막는다면 인간은 더 이상 자신의 적과 싸우지 않고, 하나님 자신을 위해 싸우게 될 것이고, 이런 일은 확실하게 더 높은 성장을 하게 할 것이다. 그러나 이런 일은 더 이상 자유의지에 의해 이뤄진 일이 아니다.

영적 자유는 사람이 자신을 지배하려는 사악한 권세로부터 완전히 해방되었을 때 가능하다. 그러나 이런 권세로부터의 해방되는 일은 동시에 하나님과의 연합하는 일이고, 하나님과의 연합은 존재 자신이 추구해야만 한다. 결과적으로 인간 심장의 가장 깊은 원동력이 하나님을 갈망해야만 하고, 이런 갈망이 지속되는 상태가 되어야만 한다. 왜냐면 갈망에 따라 하나님의 힘이 사람에게 흘러가기 때문이다.

사람이 이제 특별한 힘이 필요한 일을 완수하려면, 그는 항상 하나님과 접촉해야만 한다. 그는 항상 지속적으로 심장을 열어야만 한다. 이로써 하나님의 사랑이 그에게 계시해줄 수 있게 해야 한다. 그러므로 의지가 끊임없이 활동해야만 한다. 그는 항상 또 다시 자신을 주 하나님께 순복시켜야 만하고, 자신을 특별한 일에 절대적으로 필요한 힘으로 끊임없이 채워지는 빈 그릇으로 간주해야만 한다. 그러나 특별한 역사는 항상, 하나님의 대적자를 아직 따르는 혼들이 하나님의 대적자를 떠나게 하는 일이다.

더 나아가 특별한 일은 사람에게 공급된 영적인 내용을, 아직 자신을 직접 받을 수 있을 만큼 형성하지 못한 이웃 사람에게 전하는 일이다. 왜냐면 그들에게 영적인 내용을 전해주면, 그들은 거의 항상 저항하는 가운데 거부할 것이기 때문이다. 왜냐면 진리를 깨달을 수 있는 능력은 또한 진리를 향한 갈망이 선행조건이기 때문이다. 이런 사람에게 이제 모든 사랑과 인내심으로 역사해야만 한다. 이로써 그들이 들은 것에 대해 깊이 생하기를 원하게 해야 한다. 그러면 영적인 내용이 그들의 영접을 받을 수 있게 된다.

그러므로 이웃 사람에게 영적 진리를 전하기 위해, 아주 많이 섬길 자세가 되어 있는 사람들이 필요하다. 인류의 영적인 위험에 대한 지식이 그들이 자원하여 도움을 주게 만든다. 그들은 항상 계속하여 자신을 하나님께 드려야만 한다. 왜냐면 이런 일은 단지 내면의 가장 깊은 곳에서 나온 원동력으로 행해야만 하기 때문이다. 그러므로 절대로 기계적 행동이 될 수 없기 때문이다. 사람이 전적으로 모두 이 과제에 몰두할 때만, 하나님은 그를 통해 역사할 수 있다. 하나님은 사람의 의지를 활용하고, 사람은 이제 하나님의 뜻대로 행해야만 한다.

그러나 이런 상태는 하나님과 이웃 사람을 향한 가장 깊은 사랑을 전제로 한다. 다시 말해 사랑이 그를 인도하면, 의지가 지속적으로 일한다. 사람이 아직 투쟁하는 동안에는, 그의 혼의 변화를 아직 완료하지 못한 동안에는, 그는 아주 많은 힘이 필요하고, 이 힘을 또한 얻어야만 한다. 다시 말해 항상 하나님과 연합이 된 가운데 이 힘을 구해야만 한다. 사람은 동시에 이웃 사람들을 위해 살아야만 하고, 사람들로부터 하나님께 이르는 다리를 건설해야만 한다. 사람은 이런 위험을 깨닫고, 하나님으로부터 하나님의 힘을 받기 위해, 필요한대로 자신을 형성하면서, 이런 위험을 피하게 해주려고 노력해야 한다.

그는 이제 공급받은 힘을 이웃 사람을 위해 다시 사용해야만 한다. 왜냐하면 이웃 사람을 위한 역사로 나타나는 사람의 사랑이 많은 일을 할 수 있기 때문이다. 그러므로 그의 노력이 공개적인 저항을 받지 않는다면, 하나님이 준 힘을 그들에게 전할 수 있다. 하나님을 섬기려는 의지가 사람이 구원하는 일을 할 수 있게 한다. 깊은 사랑이 그의 성품을 온유하고, 인내하고, 평화롭게 바꾸는 사람이 성공을 하게 될 것이다. 왜냐하면 그가 승리하려면, 그는 이런 무기들로만 싸울 수 있기 때문이다.

그러나 인류를 하나님의 힘을 받게 해주는, 동일한 길로 인도하는 일은 어려운 일을 시작하는 것이다. 그러므로 하나님을 섬기기 원하는 사람은, 자신이 합당함을 증명하자마자, 하나님의 말씀의 형태로 힘을 끊임없이 얻고, 지혜가 증가하고, 의지가 강해지고, 동시에 하나님의 가르침을 전할 수 있는 능력이 증가된다. 그의 사랑은 항상 더욱 깊어지고, 이렇게 되는 일이 그의 이 땅의 과제를 위해 결정적인 일이다. 단지 사랑만이 그가 항상 더 자원하여 하나님께 순종하게 하고, 마침내 전적으로 하나님의 뜻 안에서 고양될 정도로, 하나님의 사랑을 얻게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Sumisión constante de la voluntad.... Tarea inusual.... Fuerza inusual....

Una tarea inusual también requiere una fuerza inusual, y para poder recibir esta fuerza, el esfuerzo humano también debe ser inusualmente grande, es decir, la voluntad humana debe estar lista una y otra vez para cumplir la voluntad divina. No basta simplemente con estar de acuerdo y estar dispuesto a servir a Dios. El hombre debe ponerse una y otra vez a disposición de Dios para poder recibir fuerza de Dios una y otra vez. Porque la voluntad del hombre debe fortalecerse, el hombre debe buscar conscientemente la conexión con Dios, porque esto significa la separación del mundo, lo que sólo entonces garantiza la capacidad de absorber la fuerza divina.

Si el hombre alguna vez se declara preparado y esto sería suficiente para la tarea posterior, ahora estaría garantizado también un mayor desarrollo, incluso si la voluntad del hombre fuera débil os se volviera hacia el oponente de Dios. Y cada humano estará expuesta a esta condición en algún momento y debe estarlo, porque la lucha del oponente también comienza por el alma, y Dios tampoco se lo prohíbe. Entonces el hombre ya no lucharía contra su enemigo, sino Dios Mismo lo haría por él, y esto daría como resultado un cierto desarrollo superior, que entonces ya no se basaría en el libre albedrío.

La libertad espiritual sólo es posible cuando el hombre se ha liberado completamente del poder maligno que quiere dominarlo.... Pero una liberación de este poder es al mismo tiempo una conexión con Dios.... Pero la unificación con Dios debe ser buscado por el ser mismo, por lo que el impulso más íntimo en el corazón del ser humano debe desear a Dios, y este deseo debe convertirse en un estado permanente, porque la fuerza divina fluye hacia al ser humano de acuerdo con el deseo.

Si un humano ha de cumplir una tarea que requiere una fuerza extraordinaria, debe estar siempre en contacto con Dios, debe abrir siempre y constantemente su corazón, para que el amor de Dios se le puede comunicar, por lo que la voluntad debe estar constantemente activa, debe someterse siempre a Dios el Señor, debe verse a sí mismo como un recipiente vacío que se llena constantemente con la fuerza, la cual es absolutamente necesaria para una obra extraordinaria. Pero una obra extraordinaria será siempre la de arrebatar al adversario de Dios las almas que todavía están unidas a él.

Una obra inusual también es transmitir los bienes espirituales que una persona recibe a otros seres humanos que aún no se han desarrollado hasta el punto de poder recibir bienes espirituales directamente. Porque casi siempre se resistirán cuando se les informa al respecto, ya que la capacidad de reconocer la verdad requiere también el deseo de la verdad. Y ahora es necesario influenciar a esos humanos con todo amor y paciencia para que estén dispuestos a reflexionar acerca de lo que han oído. Entonces también podrá llegar hasta ellos. Entonces también puede encontrar aceptación en ellos.

Por lo tanto, transmitir verdades espirituales a otros seres humanos requiere hombres que estén extremadamente dispuestos a servir y quienes, impulsados por la cognición de la necesidad espiritual de la humanidad, están dispuestos a ayudar. Deben ponerse a disposición de Dios una y otra vez, ya que tal tarea sólo puede realizarse desde el impulso más interior y, por tanto, nunca podría convertirse en una acción mecánica. Sólo cuando el hombre está completamente absorto en esta tarea, Dios puede obrar a través de él de tal manera que haga uso de la voluntad del hombre y ahora debe actuar de acuerdo con la voluntad de Dios.

Pero este estado presupone el amor más profundo a Dios y a los demás seres humanos, y por eso la voluntad está constantemente activa mientras el amor la impulse. Pero mientras el hombre todavía está luchando y la transformación de su alma aún no está completada, necesita un suministro de fuerza excesivo de fuerza, pero también debe adquirirla, es decir, pedirla en constante conexión con Dios. Un ser humano debe, por así decirlo, vivir para sus semejantes y formar el puente entre ellos y Dios. Un ser humano debe reconocer la necesidad y tratar de evitarla formándose a sí mismo de la manera necesaria para que Dios le dé Su fuerza....

Y ahora tiene que usar nuevamente el suministro de fuerza para sus semejantes, porque el amor de un ser humano que se expresa en el obrar para su semejantes puede conseguir muchas cosas, incluso transferir el suministro de fuerza de Dios a aquellos que no ponen una resistencia abierta a sus esfuerzos. La voluntad de servir a Dios capacita al ser humano a una actividad redentora, y esta actividad tendrá éxito cuando el amor profundo cambia su ser hacia la gentileza, la paciencia y la paz, porque sólo se le permite luchar con estas armas, si la victoria deba ser de su lado.

Pero es un comienzo difícil conducir la humanidad por el mismo camino que le trae el suministro de fuerza de Dios. Por lo tanto, el ser humano que quiere servir a Dios recibe constantemente fuerza en forma de la Palabra divina tan pronto como se muestra digno de ella, y el ser humano aumenta en sabiduría, su voluntad se fortalece, también crece su capacidad de transmitir las enseñanzas divinas y su amor se hace cada vez más profundo, y esto es decisivo para su tarea terrenal.... Sólo el amor le trae el amor de Dios hasta tal punto que se somete cada vez más voluntariamente a Dios y finalmente queda completamente absorto en Su voluntad....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise