혼의 구원을 돌보는 일은 진지하게 받아들이지 않고 있다. 혼의 구원을 모든 것보다 앞세워야 한다. 왜냐하면 혼의 구원이 인간의 삶의 유일한 목적이기 때문이다. 그러나 인간에게 혼을 구원하도록 강요할 수 없다. 사람은 항상 또 다시 이 땅의 삶을 마친 후 이 땅에서 행한 일에 대한 결과를 스스로 감당해야만 한다는 것을 계속해서 소개받을 수 있다. 그가 이 땅에서 혼을 돌보지 않는다면, 그는 이 땅에서 가장 가난하고, 고통스러운 삶보다 몇 배나 더 빈약하고 고통스러운 삶을 살아야만 한다.
인간은 단지 현재에만 살고 있고, 이 현재가 육체의 죽음으로 끝난다고 믿는다. 그러므로 그는 미래를 위해 준비하지 않는다. 그러나 그는 미래 때문에 이 땅에 존재한다. 죽음 후에 계속 산다는 믿음을 그가 강제로 갖게 할 수 없다. 그러므로 그의 믿음의 자유를 훼손하지 않기 위해, 저세상의 명백한 증거를 그에게 제시할 수 없다.
그러나 사람이 단지 진리 안에 서기 원하는 선한 의지를 가지고 있다면, 영의 세계는 그에게 눈에 띄게 해줄 것이다. 왜냐하면 그는 가장 작은 징조에 주의를 기울일 것이고, 저 세상를 향한 믿음이 그 안에서 살아날 것이기 때문이다. 그러나 대부분의 경우 사람들은 "사후"에 대해 아는 일에 가치를 두지 않는다. 그는 이 땅에서 살고, 항상 육체의 죽음 후에 대해 더 이상 아무것도 알지 못하고, 느끼지 못한다는 가정 하에, 이런 확신으로 만족을 한다.
그는 진정한 생명인, 영 때문에 겉형체를 떠났기 때문에, 단지 겉 형체의 생명이 사라진 것이라고 생각하지 않는다. 그는 영은 죽을 수 없고, 소멸되지 않는다는 것을 생각하지 않고, 영이 단지 실제 고향으로 들어가기 위해 겉형체를 이 땅에 남겨둔다는 것을 생각하지 않는다. 그는 자신이 이 땅에서 영의 나라를 만들어 간다는 것을 생각하지 않고, 영의 나라가 그의 이 땅의 삶에 해당한다는 것을 생각하지 않는다. 그는 영의 나라가 인간의 혼에게 빛이 없고, 친절하지 않고, 짓누르는 환경이 되거나 또는 빛나고 행복한 환경이 될 수 있다는 것을 생각하지 않는다. 그는 자신이 사용하지 않은 이 땅의 삶을 고통스럽게 후회하게 된다는 것을 생각하지 않는다. 왜냐하면 그가 이런 지식이 그에게 전달되지 않았을 것이라고, 절대로 말할 수 없기 때문이다.
모든 사람이 그에 대한 가르침을 받게 될 것이다. 그러나 모든 사람이 이런 가르침을 받아들이지는 않는다. 왜냐면 그에게 의지가 없고, 그러나 의지에 강요를 할 수 없기 때문이다. 그들은 그들의 몸 만을 생각하고, 그들의 관점은 몸의 안락을 생각하고, 반면에 혼에는 주의를 기울이지 않는다. 인류의 위험은 크고, 이로써 육체의 위험도 아주 커져서, 인간이 자기 자신의 내면으로 들어가, 이 땅의 모든 것의 유한함과 육체의 유한함을 눈 앞에 체험하게 되고, 이로써 인간이 무한함 앞에 질문을 하는 가운데 머물게 되고, 그는 이제 다른 생각으로 인도받을 수 있게 된다.
아멘
TranslatorLa préoccupation sur le salut de l'âme n'est pas prise sérieusement, mais celle-ci doit être préférée à tout, parce que c’est l'unique but de la vie des hommes. Et malgré cela l'homme ne peut pas y être forcé, à lui il peut toujours et toujours seulement de nouveau être présenté qu'il devra prendre sur lui les conséquences de ses actes sur la Terre après sa vie terrestre, et que, s'il ne pense pas à l'âme sur la Terre, il devra passer une existence bien plus pauvre et atroce que ce que peut être la vie terrestre la plus pauvre et la plus douloureuse. L'homme vit seulement dans le présent, et il croit que ce présent se termine avec la mort du corps. Et donc il ne pourvoit pas pour le futur.
Or c’est vraiment seulement pour ce futur qu’il est sur la Terre. La foi dans une continuation de la vie après la mort ne peut pas lui être transmise de force, et donc il ne peut pas lui être offert de preuves évidentes de l'Au-delà, pour ne pas interférer sur sa liberté de foi. Mais si seulement l'homme était de bonne volonté pour connaitre la Vérité, alors le monde spirituel se ferait remarquer, parce qu'alors il s’occuperait des moindres signes, et dans l'au-delà sa foi deviendrait vivante en lui. Mais l'homme n’est vraiment pas intéressé pour savoir quelque chose sur « l’après ». Il vit sur la Terre et est satisfait de cette certitude, toujours dans la prémisse qu’après la mort physique il ne sait pas ce qu’il y a ou qu’il ne percevra plus rien. Et il ne pense pas que seulement la forme extérieure est devenue sans vie, parce que l'esprit – la vraie vie – s’est échappé d’elle. Il ne pense pas, que celui-ci ne peut pas mourir, qu'il est impérissable, qu’il laisse seulement sa forme extérieure sur la Terre, pour entrer dans sa vraie Patrie et il ne pense pas que lui-même sur la Terre se forme le Royaume spirituel qui correspond à sa vie terrestre, celui-ci pourra être une ambiance sans Lumière, peu amical et accablant, ou bien rayonnant et rendre l’âme de l'homme heureuse. Il ne pense pas qu’il devra se rappeler sa vie de terrestre mal utilisée et en avoir un repentir atroce, vu qu’il ne pourra jamais dire, que le savoir sur cela ne lui avait jamais été apporté.
À chaque homme il est accordé des enseignements sur cela, mais tous les hommes n'acceptent pas ces enseignements, parce qu'ils n’en veulent pas et la volonté ne peut pas être forcée. Alors ils pensent seulement à leur corps, leur attention est tournée seulement vers leur bien-être, tandis que l'âme est oubliée. La misère de l'humanité est grande, et donc la misère physique doit aussi être grande, pour que l'homme entre en lui-même et garde devant les yeux la caducité de tout ce qui est terrestre ainsi que la caducité du corps, de sorte qu'il se pose des questions devant l'Infinité et que maintenant il puisse être guidé dans d’autres pensées.
Amen
Translator