신적이고, 고귀한 모든 것이 사람들에 의해 격하가 되었다. 사람은 이웃 사람에게 진지하고, 거룩한 것을 조롱하거나 비웃는 일을 꺼려하지 않는다. 그러므로 이 땅의 권세가 모든 영적인 것에 대항하기가 쉽게 되었다. 세상 권세가 영적인 분야에 깊은 변화를 일으키기를 원한다면, 세상 권세는 어려움을 겪지 않게 될 것이다. 반대로 세상 권세는 자신의 모든 요구에 동의를 얻게 될 것이다. 이런 일이 인간의 영을 떠난 상태를 증명하고, 또한 영원한 신성의 개입이 필요함을 증명한다.
세상과 세상의 추종자들이 계획하고 있는 일을 수행하는 데, 실제 방해를 받지 않을 것이다. 왜냐면 그런 일을 통해 다른 문제를 제거하기 때문이다. 그러나 하나님께 충성하고, 엄격한 조치의 적용을 받는 사람들에게 하나님은 자신의 개입을 통해 도움을 준다. 왜냐하면 그들은 최대한 압박을 받고, 약해질 위험에 처하게 될 것이고, 사람들이 하나님과 완전히 멀리 떨어져 있기 때문에 긍휼을 알지 못하기 때문이다.
가장 작은 저항이 가장 엄한 처벌을 받고, 세상은 이런 일이 옳고, 정당하다고 여긴다. 왜냐면 세상은 단지 세상만을 볼 수 있기 때문에, 사람들이 영적으로 활동할 기회를 박탈당했을 때, 그런 사람들이 일할 분야를 찾는다면, 시간을 더 유용하게 사용할 수 있다는 이유로, 좋게 여긴다.
그러므로 믿는 사람들은 모든 고요함 가운데 자신을 찾도록 강요를 당하게 될 것이고, 아버지가 그들의 위험을 돌보아 주기를, 아버지에게 그들의 기도를 드리게 될 것이다. 하나님은 그런 기도를 들어주고, 위로와 힘으로 자신의 백성들을 강하게 하고, 진정으로 믿는 사람들의 무리가 아주 작아질지라도, 그들은 가장 큰 영적인 성공을 하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 사람은 그 어느 때보다 하나님을 피난처를 삼고, 하나님을 포기하지 않을 것이기 때문이다. 왜냐면 이제 비로소 믿음이 생명력이 있게 될 것이기 때문이다.
지금까지 형식이었던 것을 완전히 포기하거나 또는, 사람이 이 땅에서 소유한 가장 귀중한 것으로 이제 깨닫기 때문에, 끈질기게 옹호한다. 그러나 사람들에게 항상 하나님과 하나님의 역사에 대한 깨달음을 줄 것이고, 사람이 이전에 믿었던 것이, 이제 그에게 반박할 수 없는 확신이 된다. 그가 이제 알기 때문에, 그는 세상적인 조치를 두려워하지 않고, 계속해서 자신의 길을 떠나지 않고 계속 간다. 그는 하나님께 신실하게 머문다. 하나님은 다가올 때 자신을 위해 일할, 이런 소수의 사람들이 필요하다.
아멘
TranslatorEverything divine and sublime is pulled down by people, and they take no offence at mocking or laughing at things that are serious and sacred to their fellow human beings. And therefore it will be easy for the earthly power to take up arms against everything spiritual. It will not encounter difficulties if it wants to carry out drastic changes in the spiritual field. On the contrary, it will find approval in all its orders. And this proves the disinherited state of humanity, it also proves the necessity of intervention on the part of the eternal deity. The world and its followers will not be prevented from carrying out what it is planning because this will eliminate other abuses. But God will bring help through His intervention to those who are faithful to God and to whom the harsh measures apply; for they will find themselves in a situation where they will be pressed to the utmost and in danger of becoming weak. For people know no mercy because they themselves are completely far from God. The slightest contradiction is punished with the harshest penalties and the world finds this right and just. For it only sees the earthly and therefore approves of it when people are deprived of the opportunity to be spiritually active on the grounds that their time could be used more profitably if they were looking for a field of activity. And thus the believers will be forced to find themselves in silence and their plea will rise up to the father that He wants to take care of their need. And God will hear them.... He will strengthen His own with comfort and strength, and as small as the circle of true believers will be, they will nevertheless achieve the greatest spiritual success. For man will then more than ever take refuge in God and not want to give Him up. For only then will faith come alive. What was previously still form will either be completely surrendered or defended with tenacity because it will now be recognized as the most precious thing man possesses on earth. But people are always given knowledge of God and His working, and what the human being previously only believed has now become an irrefutable certainty to him, and since the human being now knows, he is not frightened by earthly measures, he continues on his path undeterred and remains faithful to God. And God needs these few to work for Him in the coming time....
Amen
Translator