Compare proclamation with translation

Other translations:

예정론의 오류.

예정론의 오류에 단호하게 대처해서, 사람들이 잘못된 생각으로 빠져들게 하고, 거짓으로 인도하는 것을 막아야 한다. 예정론에 대해 심사 숙고해보지 않고, 믿음의 가르침으로 제공된 예정론을 영접하는 사람들에게 실제로 위험이 된다.

이 가르침은 인간의 모든 욕구를 죽이고, 높이 성장하는 일을 막고, 이로 인해 인간은 행하지 않게 되고, 자신을 조종하는 세력에 자신을 위탁해서 끌려 다니게 하고, 눈에 띄게 하는 일 없이 빈둥거리는 일에서 벗어나지 못하게 한다. 왜냐하면 하나님의 자신을 사로잡고 있고, 이런 상태가 하나님을 기쁘게 할 것이라고 믿기 때문이다.

이렇게 믿는 일은 하나님의 끝없는 사랑과 긍휼에 대한 믿음이 부족한 것을 나타낸다. 이는 영원하신 하나님을 인간의 기준으로 평가하는 일이다. 왜냐하면 하나님의 사랑이 인간의 가치의 여부에 따라 달라지는 것으로 여기기 때문이다.

하나님의 긍휼은 모든 사람에게 유효한 것으로 단지 본인들이 하나님의 긍휼을 원하기 만하면 받을 수 있다. 그러나 인간의 의지로 이 은혜를 거절하면, 하나님의 사랑은 역사할 수 없다. 그럴지라도 하나님은 이런 은혜에 대적하는 의지가 바뀌기를 원한다. 하나님은 인간들에게 하나님의 은혜가 전달되게 해주는, 하나님을 찾으려는 의지를 기뻐한다. 그러므로 하나님의 사랑 안에 들어오지 않고 있는 혼들에 대한 아버지의 염려와 사랑은 계속된다.

사람이 하나님의 은혜를 막을 수도 없고, 촉진할 수도 없고, 하나님이 맘대로 준다고 영접하는 일은 아주 잘못이다. 하나님의 사랑을 인간적으로 제한해서 영접하는 일은 잘못이다. 다시 말해 하나님의 인간에 대한 호감에 따라 하나님의 사랑을 제한한다고 영접하는 일은 잘못이다.

그렇다면 인간은 참으로 불쌍한 피조물이다. 왜냐하면 성장하지 못한 부족한 인간은, 즉 자기의 의지가 하나님을 대적하는 이에게는 하나님의 은혜에서 제외되야만 하기 때문이다. 하나님을 향한 인간의 의지가 하나님을 기쁘게 함으로 하나님이 큰 은혜를 부어주게 한다. 하나님을 대적하는 의지를 자기 안에 가진 사람에게는 하나님의 은혜가 절대로 그에게 임하지 않는다.

인간은 실제 하나님을 대적하면서도, 그러나 그럴지라도 그의 혼은 하나님을 갈망할 수 있다. 그러면 지하의 세력들이 강하게 발동하여, 그가 하나님을 대적하도록 부추긴다. 이때에 하나님의 은혜가 그를 도와, 어두움의 세력을 이기게 한다. 하나님의 은혜가 그 사람의 깊은 속에서 하나님을 향한 갈망이 있는 사람을 도와 역사한 것이다.

자신의 의지가 없이 또는 자기 의지와는 반대로, 하나님의 은혜가 주어지는 사람이 있다면, 그는 심판을 받은 존재가 될 것이다. 왜냐면 그가 은혜의 공급으로 성장해야만 하기 때문이고, 이러한 성장은 자유의지로 한 것이 아니고, 그러므로 절대로 온전하게 되도록 인도할 수 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La doctrine de la prédestination

La doctrine de la prédestination doit être combattue de la manière la plus ferme, si les hommes ne veulent pas être poussés dans des pensées fausses et guidés totalement dans l'erreur. C’est un vrai danger pour les hommes que de croire ce qui leur est offert en tant que dogme, sans avoir réfléchi sérieusement sur cette doctrine qui tue toute poussée dans l'homme et mine sa tendance vers le Haut, l'homme devient inactif et il se donne totalement aux actions de forces qui maintenant ont pouvoir sur lui. L'homme ne fait rien pour se sortir de cette inactivité évidente, parce qu’il pense que la Grâce le saisira quand le moment sera venu. Cette supposition est une preuve de son manque de foi dans l'infini Amour et dans la Miséricorde de Dieu, et il juge l'éternelle Divinité selon la mesure humaine, parce que l'Amour de Dieu dépend de la valeur ou de la non-valeur de l'homme. La Miséricorde de Dieu saisit tous les hommes si seulement ils veulent se laisser saisir ; seulement là où la volonté humaine oppose résistance, là l'Amour divin est inefficace, or l’homme est toujours enclin à tourner cette volonté contre lui-même. Dieu trouve certes de la Complaisance dans les hommes qui Le désirent, et dont la volonté rend donc possible l'apport de la Grâce. Mais Sa Préoccupation et Son Amour est constant pour ceux qui ne se sont pas encore laissés saisir par Son Amour. Mais il serait totalement erroné de présumer que le Don de la Grâce de Dieu soit distribué arbitrairement, que sa réception de la part de l'homme puisse être ou empêchée ou promue ; il serait totalement erroné de croire humainement limité l'apport de l'Amour divin, c'est-à-dire rendre la Complaisance de Dieu dépendante de Son bon plaisir. Alors l'homme serait une créature à plaindre, parce que dans son état d'imparfaite maturité il devrait être exclu de la Complaisance de Dieu ; il est encore pécheur, c'est-à-dire que sa volonté tend encore contre Dieu. Or seule la volonté tournée vers Dieu stimule la Complaisance de Dieu et détermine Dieu à tourner à l'homme Sa Grâce dans une très grande mesure. Donc Dieu ne transmettra jamais Sa Grâce à cet homme qui porte en lui encore la volonté opposée à Dieu. L'homme peut certes se mettre ouvertement contre Dieu, malgré cela son âme peut désirer Dieu, alors les forces du monde inférieur sont actives dans une grande mesure, pour qu’il se révolte contre Dieu, alors il sera aidé par la Grâce de Dieu pour conquérir la victoire sur ces forces. Cela est indéniablement provoqué par la Grâce divine, un homme dont le désir intime était pour Dieu sera aidé. Un homme vers lequel affluerait la Grâce divine sans sa volonté ou bien contre sa volonté, serait un être jugé, parce qu'alors il devrait mûrir à travers l'apport de la Grâce. Mais un tel mûrissement exclut la libre volonté et donc il ne pourrait jamais mener à la perfection.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet