Compare proclamation with translation

Other translations:

깨닫기 위해서는 믿음과 사랑이 필요하다.

단지 사랑이 있는 곳에 빛이 있고, 사랑이 서로를 위해 역사하는 곳에 이해가 있게 될 것이다. 왜냐면 사랑하는 사람은 심장의 가장 깊은 곳을 찾는 일에 성공하고, 그는 자신 안에서 비추는 빛을 발견하게 될 것이기 때문이다.

그는 완전히 무지한 환경 속에 있지만, 알게 될 것이다. 누구나 원한다면, 이런 아는 상태에 도달할 수 있다. 단지 사랑 없음이 넘어갈 수 없는 장벽을 세운다. 그러므로 항상 사랑 없음이 영적인 어두움의 원인을 찾아야만 한다. 세상의 지혜를 가진 사람들은 고난을 함께 당하게 될 것이지만, 영적인 지식을 가진 사람은 고난을 당하지 않게 될 것이다.

그러나 하나님의 긍휼은 또한 스스로 심장 깊은 곳으로 들어가지 않는 사람들에게 영적 지식이 전달되도록 허용한다. 하나님은 또한 빛을 향한 갈망을 깨우기 위해, 갈망하지 않는 사람에게 빛을 제공한다. 그러면 이 빛을 하나님의 지혜로 영접하는 일이 어렵다. 왜냐면 사람이 실제 지식을 얻기 위한 길을 가지 않았기 때문이고, 그의 하나님의 사랑과 지혜와 전능함에 대한 믿음이 충분하게 강하지 않기 때문이다.

그는 하나님의 위대함을 깨닫지 못하고, 사람들을 향한 하나님의 무한한 사랑을 알지 못한다. 그러므로 이런 사랑이 이 땅의 자신의 자녀들에게 자신을 표현하는 일이 그들에게 불가능해 보인다. 믿음의 부족이 하나님이 그에게 행하는 일을 깨달을 수 없게 한다.

사랑과 믿음은 예수 그리스도가 선포한 가르침의 기둥이다. 지식도 또한 사랑과 믿음에 근거를 두고 있다. 하나님의 사랑과 지혜와 전능함에 대한 믿음은 모든 일이 가능하게 보이게 한다. 왜냐면 모든 일이 사랑에 기초하고, 모든 일이 하나님의 지혜로 결정이 되고, 하나님의 전능함을 통해 실행이 되기 때문이다.

그러므로 믿음 안에 서고, 동시에 사랑 안에서 일하는 사람은 누구나 하나님과 같은 뜻을 가진, 즉 하나님의 힘의 흐름의 중재자인 영적인 세력의 특별한 일을 이해할 수 있다. 그러므로 인간의 사랑 없음이 하나님이 명백하게 역사하는 일이 필요하게 한다는 것을 이해할 수 있다. 이를 통해 믿음이 새롭게 되거나, 강하게 되어야 한다. 왜냐면 그렇지 않으면 지혜들인, 하나님의 진리가 사람들에게 전달될 수 없기 때문이다.

그러나 하나님의 뜻은 그들 사이에 빛이 임하는 일이다. 그러므로 하나님은 먼저 믿음을 깊게 해주려고 시도한다. 이런 일은 단지 증명할 수 없는 일들이 일어날 때, 즉 사람이 초자연적인 일로 영접하게 하는 일을 통해 가능하다. 인간에게 항상 증거를 제공할 수 없다. 그는 증거 없이, 일어난 그대로 믿는 법을 배워야 한다. 그는 또한 의심하지 않고, 하나님 자신에게 설명을 해주거나, 믿음을 강하게 해주기를 구한다면, 그는 또한 믿을 수 있게 될 것이다.

믿기 원하는 의지는 이미 현저하게 성장한 것이다. 믿을 수 있는 능력은 믿기 원하는 의지의 결과이다. 왜냐면 하나님은 믿기 원하는 사람에게 그의 뜻을 수행할 힘을 주기 때문이다. 그가 하나님께 향한 길을 간다면, 그리고 단지 이성만이 그에게 특별하게 보이는 것을 헤아려 보게 하지 않는다면, 오늘 받아드릴 수 없게 보이는 것이 내일은 그에게 이해할 수 있게 된다.

하나님은 사람들이 진리를 간청하기를 원한다. 그러나 사람은 하나님의 도움 없이는 어떤 특별한 일을 명확하게 설명하도록 부름을 받았다고 느껴서는 안 된다. 그가 설명해주기를 간청한다면, 하나님의 역사가 특별한 일의 원인인지, 어느 정도 원인인지가 그에게 선명하게 될 것이다.

그러므로 사람이 진리에 합당한 판단을 내리기를 원한다면, 믿음을 갖고, 사랑을 행하는 일이 절대적으로 필요하다. 그러나 둘 중 하나가 부족한 사람은 그의 생각이 또한 아직 완전하지 못하게 될 것이다. 그는 진리를 이해할 수 없고, 그러므로 하나님이 사람들에게 제공하는 것을 점검할 수 없다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geloof en liefde nodig voor het herkennen

Alleen waar de liefde is, daar is ook het licht en waar de liefde voor elkaar werkzaam is, daar zal ook het begrijpen zijn. Want een liefhebbend mens zal het lukken om in de diepste diepten van het hart te zoeken en hij zal het licht ontdekken, dat in hem schijnt. En hij zal wetend zijn, ofschoon hij zich in een volledig onwetende omgeving bevindt.

En iedereen kan deze staat bereiken, als hij dat wil. Alleen liefdeloosheid stelt grenzen, die niet overschreden kunnen worden en de reden van de liefdeloosheid is steeds te zoeken in de geestelijke duisternis. De wereldse kennis wordt geen schade berokkend, maar de geestelijke kennis wel.

Maar Gods ontferming laat ook degenen, die niet zelf in de diepten van het hart afdalen, geestelijke kennis toekomen. Hij biedt het ook daar aan, waar er niet naar verlangd wordt om in hen het verlangen naar licht op te wekken. Het is dan vaak moeilijk om het als goddelijke waarheid te accepteren, omdat de mens de eigenlijke weg naar de verwerving van kennis niet gegaan is en omdat zijn geloof in Gods liefde, wijsheid en almacht niet sterk genoeg is. Hij herkent God niet in Zijn grootheid en hij kent Zijn eindeloze liefde voor de mensen niet. En daarom lijkt het hem niet mogelijk, dat deze liefde tegenover Zijn mensenkinderen tot uiting komt. En het ontbrekende geloof laat hem niet beseffen wat God voor hem doet.

Liefde en geloof zijn de steunpilaren van de leer, die Jezus Christus verkondigd heeft. In de liefde en in het geloof wortelt ook het inzicht. Het geloof in Gods liefde, wijsheid en almacht laat alles mogelijk lijken, want het wordt gefundeerd op liefde, het wordt besloten in Zijn wijsheid en uitgevoerd door Zijn almacht. Het hart van degene die dus gelooft en tegelijkertijd in liefde actief is, die dezelfde wil heeft als God, die dus overdrager van de goddelijke krachtstromen is, begrijpt het buitengewone werkzaam zijn van deze geestelijke krachten. En daarom is het begrijpelijk dat de liefdeloosheid van de mens het duidelijke werkzaam zijn van God noodzakelijk maakt. Daardoor moet het geloof vernieuwd of versterkt worden, omdat anders de wijsheden, de goddelijke waarheid, de mensen niet toegevoerd kan worden.

Maar het is Gods wil dat er licht onder hen komt en zodoende probeert Hij eerst het geloof te verdiepen en dit is weer alleen maar mogelijk, wanneer een gebeurtenis plaatsvindt, waar de bewijsvoering wegvalt en het dus een bovenaards werkzaam zijn aannemelijk maakt. De mens kan niet steeds bewijzen geboden worden en het moet zonder zulke bewijzen leren geloven. Hij zal het ook kunnen als hij in geval van twijfel God Zelf vraagt om opheldering of versterking van het geloof.

De bereidwilligheid om te geloven is al een aanzienlijke vooruitgang. Het kunnen geloven is dan een gevolg van het willen geloven. Want God geeft degene, die geloven wil, ook de kracht om zijn wil uit te voeren en wat hem vandaag nog onaannemelijk lijkt, kan morgen al begrijpelijk voor hem zijn, wanneer de weg naar God door hem genomen wordt en niet alleen het verstand iets te doorgronden zoekt, wat hem bijzonder lijkt.

God wil dat Hem om de waarheid gevraagd wordt. Maar nooit moet de mens zich bevoegd voelen om iets wat bijzonder lijkt, zonder goddelijke hulp op te willen helderen. Als hij deze hulp afsmeekt, dan zal het spoedig helder in hem worden of en in hoeverre het goddelijke werkzaam zijn de oorzaak van een ongewone gebeurtenis is. Geloof en de werkzaamheid in liefde is daarom absoluut noodzakelijk, als de mens een oordeel wil vellen, dat met de waarheid overeenkomt. Maar degene, bij wie één van de twee ontbreekt, zal nog onvolmaakt zijn in zijn denken. Hij kan de waarheid niet begrijpen en is dus niet in staat om dat te onderzoeken, wat door God aan de mensen geboden wordt.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling