Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님과 거리가 먼 상태는 연약한 상태이다.

하나님과 멀어지는 상태는 약한 상태이다. 사람이 자신의 힘을 충분히 소유하고 있다고 믿고, 자신이 좋아하는 대로 역사하고, 일할 수 있다고 믿을지라도, 그러나 그가 이 땅에서 성공하는 일이 하나님의 뜻이라면, 그는 단지 이 땅에서만 성공을 할 수 있게 될 것이다. 그러나 영원을 위해 결정적인 어떤 영적인 성공도 할 수 없게 될 것이다.

이 땅의 삶은 곧 끝이 날 것이고, 이 땅에서 이룬 성공은 지속적인 가치가 없게 된다. 하나님과 멀리 떨어진 사람이 어떤 일을 시작하든, 그는 그 일에 선한 세력의 도움을 받지 못하게 될 것이다. 왜냐면 선한 세력은 물질의 증가를 목표로 시작하는 일에 도움을 주지 않기 때문이다. 그러나 하나님과 멀리 떨어진 상태에서 행해지는 일은 하나님을 대적하는 자들의 힘을 증가시키는 일에 기여한다.

사람이 자신의 뜻을 희생하면, 즉 자신의 뜻을 하나님의 뜻에 종속시키면, 그 안에서 하나님과 더 가까워지려는 욕망이 깨어나고, 이제 그에게 또한 힘이 주어진다. 그의 연약한 상태는 극복이 되고, 그가 저항하지 않고 하나님께 더 많이 헌신할수록, 더 많이 극복을 하게 된다. 그는 이제 원래의 상태에 가까워진다. 즉 존재가 하나님의 능력을 완전히 소유한 상태에 접근한다. 그러나 힘의 공급자인 하나님으로부터 멀어진 존재는 절대로 이런 상태에 도달할 수 없다.

그러므로 하나님이 없이 이 땅의 삶을 사는 일은 인간에게 영적인 성공을 주지 못한다. 왜냐하면 하나님과의 연결을 이뤄, 하나님으로부터 오는 힘을 받기 위해 선한 세력과 연결을 이루거나 또는 하나님의 힘의 공급을 불가능하게 만드는, 의지를 하나님의 대적자에게 돌리는, 단지 두 가지의 가능성이 있기 때문이다.

그러나 하나님을 깨닫지 못하는 사람은 하나님으로부터 멀리 떨어져 있고, 이에 따라 항상 그에게 하나님께 거역하도록 자극하는 대적자에게 더 가까이에 있게 된다. 하나님으로부터 멀리 떨어져 있는 사람이 이런 자극을 따른다. 그러므로 그는 자발적으로 자신을 대적자의 권세에 내어 주고, 어떤 식으로 든 자신을 영적으로 성장시킬 수 없는 연약한 피조물로 머문다. 그는 완전히 약 해진다. 이런 일은 자신의 잘못으로 인한 일이다. 왜냐면 그가 자유로 대적자 대신에 하나님께 향할 수 있었고, 그는 하나님과 반대되는 방식으로 자신의 의지를 사용했기 때문이다. 하나님과 멀리 떨어진 것은 연약함이고, 하나님 가까이 있는 일이 힘과 강함이다. 존재는 자신의 상태를 자유롭게 선택할 수 있다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verre afstand van God – Toestand van zwakte

De toestand van op verre afstand van God te staan, is een toestand van zwakte, ofschoon de mens ook gelooft in het volle bezit van kracht te zijn en naar zijn goeddunken met deze kracht heer en meester te zijn. Maar hij zal alleen maar aards succes kunnen boeken als dit binnen de goddelijke wil ligt, maar niet één of ander geestelijk succes en enkel het laatste is maatgevend voor de eeuwigheid. Het aardse leven zal spoedig voorbij zijn en aards succes heeft geen blijvende waarde.

Wat de mens, die ver van God af staat, ook onderneemt, hij zal geen ondersteuning van goede krachten vinden, want ze geven hun hulp niet aan een onderneming, die de toename van materie betreft. Maar wat in een staat van een ver verwijderd zijn van God tot stand gebracht wordt, draagt ook bij aan de toename van de kracht van degene, die God tegenstand biedt.

Als de mens zijn wil opoffert, dat wil zeggen deze wil aan de wil van God onderwerpt, dan is het verlangen in hem om God te naderen ontwaakt en nu wordt hem ook de kracht toegestuurd. Zijn toestand van zwakte is overwonnen en dat des te meer, naarmate hij zich met minder verzet aan God overgeeft. Hij nadert nu de oertoestand. De staat, waarin het wezenlijke in het volle bezit van de kracht uit God was, maar die nooit aanwezig kan zijn bij een wezen, dat zich van God, als de Schenker van kracht, verwijderd heeft.

De gang over de aarde zonder God kan de mens daarom nooit geestelijke succes opleveren, want er zijn maar twee mogelijkheden: de verbinding met God en dus met goede krachten tot stand brengen voor de ontvangst van de kracht die van God komt, of de wil op de tegenstander van God richten, wat de toevoer van kracht van God onmogelijk maakt.

Maar wie God niet erkent, is ver van Hem verwijderd en staat overeenkomstig dichter bij de tegenstander, die hem steeds tot handelen tegen God aan zal sporen. En de mens, die ver van God af staat, geeft aan deze prikkeling gevolg. En hij geeft zich dus vrijwillig aan de macht van de tegenstander over en blijft een zwak schepsel, op geen enkele manier in staat om zich geestelijk te ontwikkelen. Hij is volledig verzwakt en dit door eigen schuld, omdat het hem vrijstond om zich op God te richten in plaats van op de tegenstander en hij kracht op een God vijandige wijze gebruikte.

Op afstand te staan van God betekent zwakte. De nabijheid van God kracht en sterkte. En het staat het wezen vrij om te kiezen.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling