Compare proclamation with translation

Other translations:

많은 사람이 부름을 받고, 소수가 택함을 받는다. 포도원의 일꾼.

많은 사람이 하나님을 섬기도록 부름을 받지만, 하나님의 부름에 응답하는 사람은 극소수에 불과하다. 그러므로 하나님이 이런 소수의 사람들에게 아주 중요한 과제를 맡기고, 그들에게 자신의 은혜를 넘치게 부어준다. 왜냐면 그들이 의식적으로 자신을 하느님께 드리기 때문이다. 그러므로 하나님이 그들을 인도하기가 쉽다. 왜냐면 그들이 하나님의 인도에 저항하지 않고, 그들이 하나님을 믿고, 그의 뜻을 이루기 위해 열심히 노력하기 때문이다.

그러나 사람들에게 믿음의 진리를 선포하는 일이 하나님의 뜻이다. 하나님의 뜻은 사람이 자신을 하나님의 말씀을 영접하게 하기 위한 연결 고리가 되어, 이 땅에서 저세상으로 향하는 다리를 세울 준비가 되어 있음을 선언하는 일이다. 그러므로 하나님은 이웃 사람을 향한 사랑으로 자신을 하나님께 바치기 원하는 모든 사람을 영접할 것이다. 왜냐면 하나님의 포도원을 위해 많은 일꾼이 필요하기 때문이다.

그러나 대부분의 사람들의 의지는 하나님의 뜻에 저항한다. 그러므로 소수의 사람들만이 하나님을 위해 일할 준비가 되어 있다는 선언을 하게 될 것이다. 이로써 단지 소수만이 택함을 받는다. 다시 말해 단지 소수의 사람들에게 하나님의 은혜가 아주 분명하게 흘러간다. 이런 일로부터 사람들이 바로 이런 계시를 받는 일에 어떤 힘이 역사하는지, 이 일의 결과가 모든 사람이 볼 수 있는 방식으로 나타나는 지를 제대로 상상할 수 없는 이유를 설명할 수 있다.

하나님이 무엇을 어떤 형태로 주든지 간에, 사람들이 의식적으로 사랑으로 섬기는 과제를 수행하지 않는 한, 항상 이해할 수 없게 머물게 될 것이다. 이 땅의 삶에 빠져 사는 사람에게는 이런 섬기는 일을 절대로 기대할 수 없다. 그러므로 하나님이 그를 영적인 활동을 하도록 부른다면, 그는 이런 부름을 듣지 못하게 될 것이다. 그가 이런 부름을 듣는다면, 그는 이 땅의 세계를 포기하기를 원하지 않는다. 그러므로 그는 이런 부름에 순종할 수 없다.

단지 모든 것을 희생하는 사람이 주님을 위해 일하도록 택함을 받는다. 왜냐하면 그는 내면에 귀를 기울여야만 하고, 그가 더 이상 이 땅의 세계에 묶이지 않을 때, 그가 자신의 뜻을 온전히 굴복시키고, 끊임없는 인도를 받기 위해 자신을 하나님께 복종시킬 때, 그가 비로소 내면에 귀를 기울일 수 있기 때문이다. 그는 이제 하나님을 대신하여 그를 돌보는 존재들에 의해 지속적인 보살핌을 받는다. 하나님을 향한 무한한 헌신이 그가 이제 상상할 수 없는 가치를 가진 은혜의 선물을 받게 한다. 그는 중단 없이 지시를 받고, 빛을 받아, 그가 이제 이 빛을 계속 비춰야 한다.

그러므로 그는 이제 그들의 맹목과 완고함 속에서 더 이상 스스로 자신 안에서 하나님의 음성을 들을 수 없지만, 그러나 아직 적극적인 도움이 필요하고, 그들의 혼이 구원을 위해 신음하는 사람들 사이의 중재자가 된다. 사람들과 하나님 사이에서 섬기기 위해 자신을 하나님께 바치는 한 사람이 인류에게 엄청난 유익을 주는 일을 할 수 있다. 왜냐면 하나님이 택하는 사람에게 하나님은 많은 은혜와 능력을 주기 때문이다. 이로써 그가 하나님의 포도원에서 유능한 일꾼이 되게 하고, 그가 필요한 곳에서 사랑으로 도움을 줄 수 있게 한다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Viele sind berufen, wenige auserwählt.... Arbeiter im Weinberg....

Es sind wohl viele Menschen berufen, Gott zu dienen, doch nur wenige Menschen kommen dem Ruf Gottes nach, und diese wenigen sind also die Auserwählten, denen Gott eine Aufgabe stellt, die ungeheuer wichtig ist, und die deshalb überschüttet werden mit der göttlichen Gnade. Denn sie geben sich Gott bewußt zu eigen und sind daher von Ihm leicht zu lenken, weil sie Seiner göttlichen Führung keinen Widerstand entgegensetzen. Denn sie glauben an Gott und sind eifrigst bestrebt, Seinen Willen zu erfüllen. Gottes Wille aber ist, die Glaubenswahrheiten den Menschen zu künden.... Gottes Wille ist, daß sich ein Bindeglied zur Aufnahme Seines Wortes bereit erklärt, die Brücke zu schlagen von der Erde zum Jenseits, und Er würde als solches einen jeden Menschen annehmen, der aus Liebe zu den Mitmenschen sich Ihm anbieten möchte. Denn Er benötigt viele Arbeiter für Seinen Weinberg. Des Menschen Wille aber strebt zumeist dem göttlichen Willen entgegen, und so werden sich nur wenige bereit erklären, für Ihn zu wirken.... Es sind also nur wenige auserwählt, d.h., nur wenigen strömt die Gnade Gottes so offensichtlich zu, daß sie als Gnade erkannt wird. Und so ist es zu erklären, warum der Mensch sich keine rechte Vorstellung machen kann, welche Kräfte bei der Entstehung dieser Schriften wirksam sind, sich also so äußern, daß das Ergebnis allen Menschen sichtbar sein kann. Was Gott auch gibt und in welcher Form, es wird den Menschen immer unbegreiflich bleiben, solange sie nicht eine solche Aufgabe erfüllen, die ein bewußtes Dienen in Liebe ist, was aber niemals erwartet werden kann von einem Menschen, der mitten im irdischen Leben steht. So Gott ihn auch berufet zu geistiger Tätigkeit.... er wird den Ruf nicht vernehmen.... Und so er ihn vernimmt, wird er nicht die irdische Welt aufgeben wollen und also dem Ruf nicht Folge leisten können. Nur wer alles hingibt, wird auserwählt zum Wirken für den Herrn, denn er muß horchen nach innen und kann dies nur, wenn nichts mehr ihn an die irdische Welt fesselt, wenn er voll und ganz seinen Willen hingibt und sich Gott unterstellt zur ständigen Führung. Er wird nun unausgesetzt betreut von den Wesen, die im Auftrag Gottes sich seiner annehmen, und es trägt die schrankenlose Hingabe an Gott ihm nun ein Gnadengeschenk ein von unfaßbarem Wert.... Er wird belehrt ohne Unterbrechung, ihm wird ein Licht gegeben, auf daß es weithin leuchten soll. Er ist also nun ein Mittler geworden zwischen Gott und den Menschen, die in ihrer Blindheit und Verstocktheit nicht mehr fähig sind, die Stimme Gottes in sich zu vernehmen, und die dennoch eine tatkräftige Hilfe benötigen, deren Seele auch nach Erlösung seufzt.... Es kann ein einziger Mensch, der sich Gott zum Dienst anbietet, ungeheuer segensreich für die Menschheit wirken, denn wen der Herr erwählet, den bedenkt Er auch mit Seiner Gnade und Kraft in hohem Maß, auf daß er Ihm ein tüchtiger Arbeiter im Weinberg abgebe, auf daß er Hilfe leiste in Liebe, wo solche benötigt wird....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde