Compare proclamation with translation

Other translations:

분화. 묶임을 받지 않은 영적인 존재의 활동.

이 땅의 중심부가 흔들리기 시작하자마자 엄청난 굉음이 공중에서 들리게 된다. 왜냐하면 이 땅의 환경이 이 땅의 내부로부터 영적인 존재의 분출을 느끼고, 함께 엄청난 고난을 당하기 때문이다. 왜냐면 지금까지 가장 굳은 형체안에 묶임을 받았던 영적인 존재들이 갑작스럽게 자유롭게 되면서, 활발하게 활동하게 되고, 이제 자연에서 가장 특이한 변화를 일으키는 방식으로 이미 성숙한 영적인 존재들에게 영향을 미치기 때문이다. 왜냐면 아직 그의 성장단계의 초기에 있는, 자유롭게 된 영적인 존재가 자신의 생각대로 자신의 성장과정을 형성하려고 시도하기 때문이다.

영적인 존재는 더 높은 성장정도가 필요한 창조물 안으로 육신을 입기를 원한다. 그러나 형체 안의 영적인 존재가 이에 저항을 한다. 그러므로 이미 더 성숙한 영과 아직 온전하지 못한 영적인 존재 사이에서 싸움이 벌어지고, 이로 인해 세계에서 들을 수 있는 격동을 일으키는 화산분출이 일어나는 결과를 가져온다. 이런 일은 전 세계가 끔찍하게 놀라게 하는 일의 시작이 될 것이다. 이 땅의 영적인 존재는 표면을 향해 밀고 나오고, 빛을 요구하고, 완전히 구속되지 않은 존재들의 영역에서 이미 구속에 가까워진 영적인 존재들이 거하고 있는 이 땅의 표면으로 갑작스럽게 밀고 나오는 일이 실제 일어난다. 이런 일은 자연에 가장 믿을 수 없는 과정을 일으킨다. 사람이 이런 일을 세상적으로 설명할 수 없지만, 그러나 그런 모든 일이 일어나는 이유가 있다.

섬기는 일을 하기로 결심한, 스스로 준비되었다고 선언하고, 유입된, 그러나 그의 행하려는 충동을 성취시킬 수 없는, 영적인 존재가 화산분출이 일어난, 이 땅의 밖의 공간을 채우고, 그 영역에서 거하고 있는 아직 묶임을 받지 않은 영적인 존재가 특별하게 활동하도록 자극한다. 이로써 상상할 수 없는 폭풍의, 자연 재해를 동반하고, 화산 분출이 일어나고, 이런 자연의 힘과 역사를 인간이 이해할 수 없다. 그러므로 사람은 모든 생각할 수 있는 모든 능력을 잃게 될 것이다. 영적인 존재가 사람을 아주 강하게 공격하여, 사람이 일어나는 일을 이성적으로 판단할 수 없게 되고, 사람은 연약하게, 자신의 의지가 없이 당하게 된다.

영적인 존재가 어떻게 든 자신을 표현할 수 있고, 그의 활동하려는 충동이 성취가 되면, 이 땅의 흔들림이 가라 앉는다. 섬기기를 원하는 존재가 아직 하나님께 대항하고 저항하는 존재와 분리되어, 이 땅 밖으로 나와, 활동하고 있는 영적인 존재와 합류하여, 증가된 힘으로 이제 마지막 활동을 수행한다.

그러나 이런 모든 존재들이 아직 묶여 있지 않기 때문에 매우 파괴적인 방법으로 활개를 친다. 그들은 이미 식물과 동물의 세계에 묶여 있는 존재들보다 강하여, 이런 영적인 존재들이 그들에게 충분한 저항을 할 수 없고, 자신 들을 방어할 수 없다. 그러므로 묶이지 않은 영적인 존재들이 이런 영적인 존재들의 겉형체를 파괴한다. 따라서 바로 이런 자연의 힘에 의해 자주 창조물이 해체가 된다. 이런 일이 하나님의 동의 하에 일어난다. 왜냐하면 하나님이 그런 재앙을 끝내기로 정한 때가 되면, 하나님은 이제 다시 자유롭게 된 영을 겉형체 안으로 묶어, 그들에게 할 일을 할당해주기 때문이다.

그러므로 온갖 종류의 완전히 새로운 창조물이 다시 생성되고, 생성된 창조물이 사라지고, 하나님이 정한대로 새로운 생명이 생성된다. 그러므로 그런 자연 재해는 오래 지속되지 않게 될 것이다. 자유롭게 된 존재가 더 많이 억제하지 않고 활개를 칠수록, 더 빠르게 그런 존재들이 다시 묶임을 받게 될 것이다. 그렇지 않으면 존재하는 모든 것이 전적으로 파괴되는 결과를 가져오게 될 것이고, 이런 일은 하나님의 뜻이 아니고, 단지 기존의 것이 변경되는 일이 허용이 되고, 다시 말해 하나님의 뜻이고, 존재하는 기존의 것을 파괴하는 일이 하나님의 뜻이 아니다.

그러나 이런 변화가 너무 커서, 사람이 순전히 세상적일 뿐만 아니라 물질적으로만 이런 과정을 바라본다면, 사람을 가장 깊고도 깊게 흔들어야 할 하나님의 의지의 나타남을 직면하게 된다. 이런 과정에서도 하나님의 음성을 사람이 듣지 못한다면, 이런 가장 강력한 자연의 현상이 그의 혼에게 아무런 의미가 없게 되고, 그 안의 영적인 존재는 아직 아주 퇴보된 상태에 있게 된다. 이런 자연 재해 속에서 하나님의 위대함과 전능함을 깨닫지 못하는 사람에게 영적으로 더 높이 성장할 다른 가능성이 전혀 없다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Eruzioni - L’attività dello spirituale non legato

Appena il nucleo della Terra comincia a muoversi, un imponente frastuono passa nell’aria, perché il circondario della Terra percepisce quest’irruzione dello spirituale dall’interno della Terra e ne è coinvolto terribilmente, perché lo spirituale relegato finora nella forma più dura diventa straordinariamente mobile attraverso la sua improvvisa libertà ed è influenzato ora dallo spirituale già maturo nel modo, che nella natura subentrano dei cambiamenti più strani, dato che lo spirituale diventato libero, che si trova ancora all’inizio del suo sviluppo, cerca di formare il suo percorso di sviluppo secondo il proprio arbitrio. Vorrebbe incorporarsi in Creazioni, che hanno per premessa un grado superiore di maturità. Ma lo spirituale nella forma si difende contro questo, e quindi viene combattuta una battaglia fra lo spirituale già più maturo e quello ancora imperfetto, e questo ha per conseguenza una tumultuosa irruzione, che sarà udibile nel mondo. E questo sarà l’inizio di ciò che deve precipitare tutto il mondo nel terrore. Lo spirituale nella Terra spinge alla superficie, desidera la Luce, e l’improvvisa irruzione dalla regione del totalmente non-redento nel regno, che cela in sé lo spirituale che si trova già vicino alla liberazione, è ben adeguato a provocare i più incredibili procedimenti nella natura, che l’uomo non può spiegarsi in modo terreno, i quali però hanno tutti la loro motivazione. L’afflusso di entità spirituali, che si sono decise all’attività servente e quindi se ne sono dichiarate pronte, con questa spinta all’attività, che non si può ancora sviluppare, riempiono lo spazio al di fuori dalla Terra, dove si svolgono le eruzioni, e stimolano lo spirituale ancora non relegato che si trova nell’atmosfera, ad una straordinaria attività, in modo che inimmaginabili tempeste accompagnano tali catastrofi della natura e si scatenano delle potenze della natura, della cui forza ed effetto l’uomo non può farsene nessuna idea. E perciò sarà anche derubato di qualsiasi capacità di pensare, lo spirituale lo opprimerà in modo così duro, che perde ogni giudizio secondo l’avvenimento secondo il suo intelletto e lascia passare tutto su di sé debole e senza volontà. Appena lo spirituale si può ora manifestare in qualche modo ed ha fatto venire all’irruzione la sua spinta all’attività, cessano gli scossoni della Terra. Lo spirituale che vuole servire si separa da quello che è ancora nella resistenza contro Dio, spinge alla superficie terrestre, si associa ad una entità spirituale che si trova nell’attività, ed ora quest’ultima attività viene svolta con maggior forza. Tutte queste entità sono ancora libere e perciò si sfuriano in un modo del tutto devastante. Sono più forti che lo spirituale legato nel mondo vegetale ed animale, e questo spirituale non può offrire abbastanza resistenza e non può difendersi, in modo che lo spirituale non legato distrugge la loro forma esteriore e quindi vengono spesse volte dissolte delle Creazioni attraverso appunto quelle forze della natura, e questo con l’Assenso divino; perché quando sarà venuto il tempo che Dio ha stabilito per la fine di tali catastrofi, Egli relega nelle forme esteriori nuovamente lo spirituale divenuto libero, ed assegna loro la propria attività. Sorgono perciò nuovamente delle Creazioni totalmente nuove di ogni genere, quello che vive, passa, e sorge a nuova Vita ciò che Dio ha destinato per questa. Perciò tali catastrofi della natura non saranno di lunga durata. Più le forze diventate libere infuriano in modo del tutto sfrenato, più rapidamente vengono di nuovo relegate, perché altrimenti la conseguenza sarebbe una totale distruzione di ciò che esiste, che però non è nella Volontà divina. E’ ammesso solamente un cambiamento di ciò che esiste, cioè voluto da Dio, ma non una distruzione di ciò che è. Ma i cambiamenti sono così portentosi, che l’uomo si trova qui di fronte ad una manifestazione della Volontà divina, che lo deve scuotere nella più abissale profondità, se non è del tutto predisposto solo puramente mondano e considera il procedimento soltanto come materiale. Se la Voce di Dio non parla a lui nemmeno in tali procedimenti, allora i più violenti fenomeni della natura sono senza scopo per la sua anima, allora lo spirituale in lui sta molto retrocedendo, e non c’è quasi più nessuna possibilità per uno sviluppo spirituale verso l’Alto per tali uomini, i quali non si rendono conto della Grandezza ed Onnipotenza di Dio in tali catastrofi della natura.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich