Compare proclamation with translation

Other translations:

분화. 묶임을 받지 않은 영적인 존재의 활동.

이 땅의 중심부가 흔들리기 시작하자마자 엄청난 굉음이 공중에서 들리게 된다. 왜냐하면 이 땅의 환경이 이 땅의 내부로부터 영적인 존재의 분출을 느끼고, 함께 엄청난 고난을 당하기 때문이다. 왜냐면 지금까지 가장 굳은 형체안에 묶임을 받았던 영적인 존재들이 갑작스럽게 자유롭게 되면서, 활발하게 활동하게 되고, 이제 자연에서 가장 특이한 변화를 일으키는 방식으로 이미 성숙한 영적인 존재들에게 영향을 미치기 때문이다. 왜냐면 아직 그의 성장단계의 초기에 있는, 자유롭게 된 영적인 존재가 자신의 생각대로 자신의 성장과정을 형성하려고 시도하기 때문이다.

영적인 존재는 더 높은 성장정도가 필요한 창조물 안으로 육신을 입기를 원한다. 그러나 형체 안의 영적인 존재가 이에 저항을 한다. 그러므로 이미 더 성숙한 영과 아직 온전하지 못한 영적인 존재 사이에서 싸움이 벌어지고, 이로 인해 세계에서 들을 수 있는 격동을 일으키는 화산분출이 일어나는 결과를 가져온다. 이런 일은 전 세계가 끔찍하게 놀라게 하는 일의 시작이 될 것이다. 이 땅의 영적인 존재는 표면을 향해 밀고 나오고, 빛을 요구하고, 완전히 구속되지 않은 존재들의 영역에서 이미 구속에 가까워진 영적인 존재들이 거하고 있는 이 땅의 표면으로 갑작스럽게 밀고 나오는 일이 실제 일어난다. 이런 일은 자연에 가장 믿을 수 없는 과정을 일으킨다. 사람이 이런 일을 세상적으로 설명할 수 없지만, 그러나 그런 모든 일이 일어나는 이유가 있다.

섬기는 일을 하기로 결심한, 스스로 준비되었다고 선언하고, 유입된, 그러나 그의 행하려는 충동을 성취시킬 수 없는, 영적인 존재가 화산분출이 일어난, 이 땅의 밖의 공간을 채우고, 그 영역에서 거하고 있는 아직 묶임을 받지 않은 영적인 존재가 특별하게 활동하도록 자극한다. 이로써 상상할 수 없는 폭풍의, 자연 재해를 동반하고, 화산 분출이 일어나고, 이런 자연의 힘과 역사를 인간이 이해할 수 없다. 그러므로 사람은 모든 생각할 수 있는 모든 능력을 잃게 될 것이다. 영적인 존재가 사람을 아주 강하게 공격하여, 사람이 일어나는 일을 이성적으로 판단할 수 없게 되고, 사람은 연약하게, 자신의 의지가 없이 당하게 된다.

영적인 존재가 어떻게 든 자신을 표현할 수 있고, 그의 활동하려는 충동이 성취가 되면, 이 땅의 흔들림이 가라 앉는다. 섬기기를 원하는 존재가 아직 하나님께 대항하고 저항하는 존재와 분리되어, 이 땅 밖으로 나와, 활동하고 있는 영적인 존재와 합류하여, 증가된 힘으로 이제 마지막 활동을 수행한다.

그러나 이런 모든 존재들이 아직 묶여 있지 않기 때문에 매우 파괴적인 방법으로 활개를 친다. 그들은 이미 식물과 동물의 세계에 묶여 있는 존재들보다 강하여, 이런 영적인 존재들이 그들에게 충분한 저항을 할 수 없고, 자신 들을 방어할 수 없다. 그러므로 묶이지 않은 영적인 존재들이 이런 영적인 존재들의 겉형체를 파괴한다. 따라서 바로 이런 자연의 힘에 의해 자주 창조물이 해체가 된다. 이런 일이 하나님의 동의 하에 일어난다. 왜냐하면 하나님이 그런 재앙을 끝내기로 정한 때가 되면, 하나님은 이제 다시 자유롭게 된 영을 겉형체 안으로 묶어, 그들에게 할 일을 할당해주기 때문이다.

그러므로 온갖 종류의 완전히 새로운 창조물이 다시 생성되고, 생성된 창조물이 사라지고, 하나님이 정한대로 새로운 생명이 생성된다. 그러므로 그런 자연 재해는 오래 지속되지 않게 될 것이다. 자유롭게 된 존재가 더 많이 억제하지 않고 활개를 칠수록, 더 빠르게 그런 존재들이 다시 묶임을 받게 될 것이다. 그렇지 않으면 존재하는 모든 것이 전적으로 파괴되는 결과를 가져오게 될 것이고, 이런 일은 하나님의 뜻이 아니고, 단지 기존의 것이 변경되는 일이 허용이 되고, 다시 말해 하나님의 뜻이고, 존재하는 기존의 것을 파괴하는 일이 하나님의 뜻이 아니다.

그러나 이런 변화가 너무 커서, 사람이 순전히 세상적일 뿐만 아니라 물질적으로만 이런 과정을 바라본다면, 사람을 가장 깊고도 깊게 흔들어야 할 하나님의 의지의 나타남을 직면하게 된다. 이런 과정에서도 하나님의 음성을 사람이 듣지 못한다면, 이런 가장 강력한 자연의 현상이 그의 혼에게 아무런 의미가 없게 되고, 그 안의 영적인 존재는 아직 아주 퇴보된 상태에 있게 된다. 이런 자연 재해 속에서 하나님의 위대함과 전능함을 깨닫지 못하는 사람에게 영적으로 더 높이 성장할 다른 가능성이 전혀 없다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Éruptions - l'activité du spirituel non lié

Dès que le noyau de la Terre commencera à bouger, un imposant fracas viendra à l'air libre, parce que la surface de la Terre percevra cette manifestation du spirituel de l'intérieur de la Terre et sera terriblement indisposé parce que le spirituel relégué jusqu'à présent dans la forme dure deviendra extraordinairement animé à travers sa liberté improvisée et il sera influencé maintenant par le spirituel déjà plus mûr de sorte que dans la nature surgiront des changements les plus étranges étant donné que le spirituel devenu libre et qui se trouve encore au début de son développement cherchera à former son parcours de développement selon son libre arbitre. Il voudra s'incorporer aux Créations qui sont supposées avoir un degré supérieur de maturité. Mais le spirituel qui est dans la forme se défendra contre cela, et donc il se déroulera une bataille entre le spirituel déjà plus mûr et celui encore imparfait, et cela aura pour conséquence une irruption tumultueuse qui sera audible dans le monde. Et cela sera le début de ce qui doit faire tomber le monde entier dans la terreur. Le spirituel à l’intérieur de la Terre se poussera vers la surface, il désire la Lumière, et l’irruption soudaine dans le royaume spirituel de spirituel non totalement racheté et qui cache en lui du spirituel qui se trouve déjà près de la libération, est apte à provoquer les plus incroyables processus de la nature, que l'homme ne peut pas s'expliquer d’une manière terrestre, mais qui ont tous leur raison d’être. L'afflux d'entités spirituelles ayant décidé d’accomplir une activité servante et donc qui se sont déclarées prêtes à servir par leur propre poussée pour une activité qui n’a pas pu encore se développer, rempliront l'espace en dehors de la Terre, là où se déroulent les éruptions, et stimuleront le spirituel encore non lié qui se trouve dans l'atmosphère à une extraordinaire activité, de sorte que d’inimaginables tempêtes accompagneront de telles catastrophes de la nature et des puissances de la nature dont l'homme ne peut se faire aucune idée de la force et des effets se déchaineront. Et donc il sera privé de toute capacité de penser, le spirituel l'opprimera d’une manière si dure qu'il perdra tout jugement rationnel sur les événements et dans cet état faible et sans volonté il acceptera tout. Dès que le spirituel pourra maintenant se manifester de quelque façon et extérioriser sa poussée à l'activité, alors les cahots de la Terre cesseront. Le spirituel qui veut servir se séparera de ce qui est encore dans la résistance contre Dieu, il se poussera à la surface de la terre, il s'associera à une entité spirituelle qui se trouve en activité, et maintenant cette activité se déroulera avec une plus grande force qu’auparavant. Toutes ces entités seront encore libres et donc elles feront rage d’une manière entièrement dévastatrice. Elles seront plus fortes que le spirituel lié dans le monde végétal et animal, et ce spirituel ne pourra pas offrir assez de résistance et il ne pourra pas se défendre, de sorte que le spirituel non lié détruira sa forme extérieure et donc de nombreuses fois des Créations seront dissoutes à travers ces forces de la nature, et cela avec l'Assentiment divin ; parce que lorsque sera venu le temps que Dieu a établi pour la fin de telles catastrophes, Il relèguera à nouveau dans des formes extérieures le spirituel devenu libre, et lui assignera son activité. Il se lèvera donc à nouveau des Créations totalement nouvelles de toutes sortes, ce qui vit passera, et ce que Dieu a destiné pour une nouvelle Vie renaitra. Donc de telles catastrophes de la nature ne seront pas de longue durée. Plus les forces devenues libres feront rage sans retenue, plus rapidement elles seront de nouveau bannies, parce qu'autrement la conséquence serait une destruction totale de ce qui existe, ce qui cependant n'est pas dans la Volonté divine. Il est admis seulement un changement de ce qui existe, c'est-à-dire voulu par Dieu, mais pas une destruction de ce qui est. Mais les changements sont si miraculeux que l'homme se trouvera face à une manifestation de la Volonté divine qui doit l'ébranler dans la plus abyssale profondeur pour autant qu'il n'est pas devenu complètement mondain et ne considère pas ce processus seulement comme matériel. Si la Voix de Dieu ne lui parle pas pendant de tels événements, alors même les phénomènes naturels les plus énormes seront sans effet sur son âme, alors le spirituel en lui restera toujours très en arrière, et il n'y a presque plus aucune possibilité pour le développement spirituel vers le Haut pour de tels hommes qui ne se rendent pas compte de la Grandeur et de l’Omnipotence de Dieu dans de telles catastrophes de la nature.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet