Compare proclamation with translation

Other translations:

저항을 통해 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 일.

하나님의 역사에 반대하는 사람은 말할 수 없는 은혜를 잃게 된다. 왜냐하면 그가 자신의 능력을 사람에게 전해주기 원하는 하나님을 거부하기 때문이다. 하나님의 힘의 유입은 혼이 느끼는 정도로 육체가 인식하지 못한다. 그러나 하나님의 힘의 유입이 실제 자주 육체가 이 땅의 기쁨을 포기하도록 어떤 면에서 강요를 하고, 육체는 이에 대항하여 반발한다. 다시 말해 육체는 자신을 희생하도록 요구받는 반면에, 혼은 자신 안의 영적인 존재에게 향하도록 요구를 받는다. 그러므로 사람은 자신과 싸우게 된다. 이제 의지가 흔들리지 말아야 한다. 육체가 주도권을 잡아서는 안된다. 왜냐하면 그러면 하나님의 힘의 흐름을 잃게 하고, 마르게 하는 것을 의미하고, 혼을 극도로 위험에 빠뜨리고, 혼에게 영적인 정체 상태나 또는 쇠퇴를 가져오기 때문이다.

인간의 의지는 강요를 받을 수 없기 때문에, 의지가 스스로 결정을 해야만 한다. 인간의 의지가 스스로 혼을 자유롭게 해줘야만 한다. 인간의 의지가 영적인 존재와 연결을 이루려는 혼의 소원을 지원해야만 하고, 육체가 우선 권을 갖게 해서는 안 된다. 인간의 의지가 동시에 세상과 바람을 피우고, 혼이 육체의 욕망에 참여하도록 혼에게 강요를 해서는 안 된다. 영적인 힘의 유입은 단지 의식적으로 요구할 수 있다. 사람들의 세상을 향한 욕망이 자주 사람들이 영적인 재물을 요구하는 일을 방해한다.

그러므로 사람은 위로부터 주어지는 것을 거부한다. 그는 이를 감사하며 받아들이지 않고, 단지 마지 못해 받아 드린다. 이런 작은 저항이 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 결과를 가져온다. 그러므로 사람은 나중에 불쌍히 여김 받을 만한 상태에 처하게 된다. 그는 세상의 기쁨을 구하지만, 세상의 기쁨을 찾지 못한다. 그러나 그가 영적인 재물을 갈망하지 않기 때문에, 그에게 영적인 재물이 제공될 수 없다. 비록 삶이 깊은 기복이 없이 지나갈지라도, 그는 만족을 찾지 못하고, 그런 삶에서 아름다운 것을 보지 못한다. 왜냐하면 그가 이미 이전에 영적인 재물이 주는 은혜가 충만한 효과를 알고 있었지만, 그러나 그에게 영적인 재물이 부족하기 때문이다. 인간은 진심으로 겸손하게 하나님의 힘을 구해야 한다. 그러나 모든 거부하는 일은 하나님의 힘에 대한 저항이고, 그러므로 하나님은 자신의 힘을 거두어 드린다. 이런 일의 결과는 혼이 위험에 빠지고, 절대로 영적인 성장을 이루지 못하게 되는 일이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Secando a fonte divina de poder através da resistência....

Quem se opõe à atividade divina perde uma graça inominável, pois rejeita o próprio Deus, que quer dar a sua força ao ser humano. É certo que o influxo de força divina não é sentido pelo corpo na mesma medida em que é sentido pela alma; de facto, o corpo é muitas vezes até forçado por ele a renunciar aos prazeres terrenos e a rebelar-se contra ele, isto é, a 12.... A alma é forçada para o espiritual em si mesma pela força divina, enquanto o corpo também exige sua devoção a si mesmo, e assim o ser humano está em uma batalha consigo mesmo, e agora a vontade não deve vacilar, o corpo não deve ganhar supremacia, pois isso significaria a perda, o secar do fluxo de força de Deus e colocar a alma em perigo extremo e levá-la à paralisação ou declínio espiritual. A vontade humana não pode ser forçada e, portanto, deve decidir por si mesma; deve libertar a alma por si mesma, deve apoiar o seu desejo de fazer contacto com o espiritual, mas não deve deixar que o corpo tenha a sua palavra.... Ele não deve flertar simultaneamente com o mundo e forçar a alma a compartilhar os desejos do corpo. O influxo de força espiritual, por sua vez, só pode ser pedido conscientemente, e o desejo mundano muitas vezes impede o ser humano de pedir o bem espiritual. E assim o ser humano resiste a um influxo vindo de cima, não o recebe com gratidão mas apenas com relutância, e esta resistência silenciosa resulta numa fonte divina de força a secar, e o ser humano está subsequentemente num lamentável estado de espírito.... Ele procura prazeres mundanos e não os encontra. Mas ele não deseja o bem espiritual e, portanto, também não lhe pode ser oferecido. E mesmo que a vida passe sem emoção profunda, ele não encontra nela nenhuma satisfação, pois não vê nada de belo nela, pois é pobre em bens espirituais, mas já experimentou o seu efeito gracioso. O ser humano deve sinceramente e humildemente pedir força a Deus, mas toda recusa é uma resistência contra essa força, e assim Deus a retira, e as dificuldades espirituais são o resultado, mas nunca o progresso espiritual....

Amém

Translator
번역자: DeepL