Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님을 믿는 믿음과 신뢰. 하나님이 보내준 것.

너희에게 생명을 준 분이, 그분의 뜻이라면, 준 것을 보존할 줄을 알게 될 것이다. 전적인 믿음으로 자신의 생명을 하늘과 땅의 창조주에게 온전히 맡기는 사람은, 그가 가장 큰 위험에 처해있을지라도, 그에 대해 걱정할 필요가 없다. 이 땅의 자녀는, 하늘의 아버지가 그를 도우려면, 단지 하나님을 믿고, 신뢰하기만 하면 된다. 모든 사람이 하나님을 믿는 믿음과 신뢰를 증명해야만 하는 때가 올 것이다. 이 때가 인간의 의지나 인간의 활동에 의해 임하게 할 수 없고, 이 때가 사람들에게 원소에게 명령을 하는 분을 기억하도록 경고해줄 것이다.

너희가 이 때에 체험하는 일은 너희의 더 계속되는 삶을 결정하게 될 것이다. 왜냐하면 너희가 하나님이 보내준 것을 영접하는 지에 따라, 너희의 계속되는 삶이 달라지게 될 것이기 때문이다. 너희가 믿음으로 아버지를 신뢰한다면, 그는 절대로 너희를 보호와 도움 없게 놔두지 않을 것이다. 너희는 너희의 삶이 끝날 때까지, 언젠가 영원히 그의 자녀로 남게 될 것이다. 그러나 너희가 그에게 향하는 길을 찾지 못한다면, 저 세상과 같이 이 땅의 너희의 운명은 어렵게 될 것이다. 왜냐하면 이 땅의 삶을 너희에게 맡겨 두고, 그런 체험을 하는 때가 너희 영을 밝게 해주지 못한다면, 너희가 영적인 깨달음에 도달하기 위해 고군분투해야만 할 것이기 때문이다. 왜냐하면 그러면 너희가 저 세상의 상태를 스스로 결정하기 때문이다.

그러나 영적인 위험이 하나님의 개입을 불러일으킨다. 이런 일은 결코 마음대로 일어나는 일이 아니다. 그러나 사람이 하나님과의 긴밀한 관계를 구한다면, 자신에게 미치는 심각한 영향을 피할 수 있다. 자신의 의지를 버림으로 하나님의 뜻이 역사하게 될 것이다. 하나님의 뜻이 이 땅의 자녀를 멸망으로부터 보호하고, 혼의 생명과 육체의 생명이 혼에게 아직 필요한 경우 혼의 생명과 육체의 생명을 보호한다. 자신의 생명을 하늘과 이 땅의 주님께 맡겼다는 사실이 모든 두려움이 사라지게 할 것이다. 너희는 너희의 생명이 하나님의 손 안에 있음을 알고, 이제 그가 너희에게 보낸 것을 받아드리게 될 것이다. 그런 일이 너희에게 진정으로 최선이 될 것이다. 왜냐면 하나님이 자신의 자녀들을 알고, 그들의 혼의 상태에 따라 그들을 돕기 때문이다. 그러므로 인간은 자신의 영의 상태에 따라, 다른 방법으로는 그의 의지가 하나님께 향하게 할 수 없다면, 고통을 견뎌야만 하게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Fé e Confiança em Deus.... Missão de Deus....

Aquele que te deu a vida também saberá preservá-la, se for a Sua vontade, e quem, em plena fé, confiar a sua vida ao Criador do céu e da terra, não precisará temer por ela, mesmo que esteja em maior perigo. A criança terrena só tem que ser fiel e confiar em Deus se o Pai celestial quiser tomar conta dela. E chegará a hora em que todos terão de provar a sua fé e confiança em Deus.... E esta hora não será conjurada pela vontade humana ou pela atividade humana, mas lembrará as pessoas de lembrar Aquele que comanda os elementos. E o que você experimentar nessa hora determinará sua vida futura, pois a forma como você recebe a missão de Deus será a forma como sua vida futura será. Se você se voltar para o Pai em fiel confiança, Ele nunca o deixará sem proteção e ajuda, e você permanecerá Seus filhos até o fim de sua vida e um dia na eternidade. Mas se você não encontrar o caminho para Ele, o seu destino na Terra e no além será difícil, pois se a vida terrena permanecer com você terá de lutar para alcançar a realização espiritual, se a hora de tal experiência não iluminou o seu espírito. Pois então vocês mesmos determinarão o vosso estado no além. As dificuldades espirituais, porém, exigem a intervenção divina, e isso não é de modo algum arbitrário, mas as pessoas podem evitar os efeitos severos de si mesmas se buscarem o contato íntimo com Deus. A entrega da própria vontade permitirá que a vontade divina se torne efetiva, e a vontade divina protege a criança terrena da destruição, assegura a vida da alma e também do corpo, se tal ainda for necessário para a alma. Tendo entregue sua vida ao Senhor do céu e da terra tirará toda a ansiedade, você sabe que sua vida está nas mãos de Deus e agora aceite o que Ele lhe envia.... E será verdadeiramente o melhor para você, pois Deus conhece Seus filhos e os considera de acordo com seu estado de alma. E assim o ser humano também terá de sofrer de acordo com o estado da sua alma, senão a sua vontade não encontrará o seu caminho para Deus....

Amém

Translator
번역자: DeepL