Compare proclamation with translation

Other translations:

삶의 의욕이 여러가지로 나타나는 일.

사람들의 삶에 대한 의지가 여러 가지로 나타난다. 어떤 사람은 모든 종류의 의욕부진과 망설임과 자주 싸워야 하고, 이 것이 그의 삶에 대한 의지를 짓누른다. 반면에 어떤 사람은 마찬가지로 강력한 삶의 의지로 채워져, 이 상태가 삶의 기쁨과 쾌활함으로 나타난다. 이런 좋은 또는 나쁜 형편이 항상 삶의 의욕이 서로 다르게 나타나도록 결정하는 것은 아니고, 대부분 혼이 이 땅의 삶에 잘 적응하느냐, 적게 적응하느냐에 따라 혼이 동요되는 정도가 결정을 하고, 각자가 내면으로 이 땅의 강제된, 그들의 자유롭지 못한 상태를 많이 느끼는지 또는 적게 느끼는지에 따라 삶에 대한 의욕으로 또는 의욕부진으로 나타난다.

그러므로 비록 많은 혼들이 하나님의 뜻대로 살려고 애를 쓸지라도, 구원을 받기까지, 아주 어려운 싸움을 싸워야만 한다. 혼들은 이 가운데 외적으로 나타나지 않는 고통을 견뎌야만 한다. 혼들은 특별하게 우울한 기분에 빠진다. 혼들은 이런 억압하는 기분을 다스리기 위해 자신의 의지의 힘으로 대적해야만 한다. 반면에 다른 어떤 사람은 혼의 우울을 적게 느끼고, 만약에 실제 고난과 염려가 자신에게 닥쳤을 때 비로소 눌리는 기분을 갖는다.

그러나 이런 사람들은 항상 쉽게 우울을 극복하고, 삶에 대해 긍정적이다. 이런 혼은 이 땅에서 편안하게 느낀다. 그러나 그들은 세상의 자극에 자신을 포로로 만들어 버리는, 즉 세상의 희생자가 되는 위험에 자주 빠진다. 이 가운데 혼의 성장 정도가 아주 중요한 역할을 한다. 높은 성장을 이룩한 사람은 이 땅에서 더 이상 도움이 되는 것을 찾지 못한다. 그의 혼은 그의 진정한 본향만을 사모한다. 비록 그가 자신이 동경하는 것을 스스로 의식하지 못한다 할지라도, 이 땅에서 그의 삶은 고통의 상태이다. 자유롭지 못함이 그를 아주 짓누른다.

이 땅에 사는 그런 자녀는 자주 기도하는 것으로 도피해야만 한다. 그렇지 않으면 그는 이 땅의 삶을 잘 견디지 못한다. 이 땅의 삶을 영위해 나가기 위해 항상 그리고 항상 또 다시 능력을 구해야만 한다. 그리고 깊은 믿음으로 구세주를 향한 사랑으로 모든 어려움을 짊어져야만 한다. 나에게 속한 사람은 쉬지 않고 영적인 존재를 추구해야만 한다. 그러면 그에게 이 땅의 삶이 더 쉽게 견딜만 하게 될 것이다. 그는 육신의 묶임에서 자유롭게 되는 시간을 사모하며, 위로부터 오는 모든 것을 인내하며 견딜 것이고, 육신의 겉 형체를 떠나는 일이 그에게 그가 모든 어려움으로부터 자유롭게 되는 때가 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Differenti manifestazioni della volontà di vita

La volontà di vita dell’uomo si manifesta in modo del tutto diverso. L’uomo sovente deve combattere contro la malavoglia ed ostacoli di ogni genere e questo schiaccia fortemente la sua volontà di vivere, pure così altri sono di nuovo afferrati da una volontà di vita così forte, e questo si mostra in lietezza e gioia della vita. Non è necessario che siano sempre determinati cattivi rapporti per una manifestazione così diversa della volontà di vivere, ma questi sono quasi sempre dei moti dell’anima, che si adegua alla vita terrena meno bene oppure anche meglio, ma all’interno della sua situazione di costrizione sulla Terra, percepisce più o meno il suo stato e questo si manifesta quindi nella volontà o non-volontà per la vita. Per questo motivo qualche anima deve combattere una lotta molto dura prima che sia liberata, anche se tende a vivere secondo la Volontà di Dio. A volte ha da sopportare la sofferenza, che esteriormente non è riconoscibile come tale, è esposta a straordinari tristi umori, deve impiegare tutta la sua forza di volontà per diventare padrone di questi umori opprimenti. Mentre altri uomini hanno nuovamente da soffrire sotto depressioni animiche e sono di umore opprimente solamente, quando si avvicinano a loro delle vere sofferenze e preoccupazioni. Ma vincono queste anche rapidamente e sempre affermando la vita. Queste anime si sentono bene sulla Terra, ma si lasciano anche catturare dai fascini di questo mondo e sovente si trovano in pericolo di caderne vittima. Lo stato di maturità animica ora gioca qui un grande ruolo. Un uomo di una maturità superiore non trova nessuna edificazione sulla Terra, la sua anima ha nostalgia della sua vera Patria. Non si rende bensì conto della sua nostalgia, ma la vita sulla Terra è per lei uno stato di tormento, e la non-libertà grava molto su di lei. Ed un tale figlio terreno deve rifugiarsi sovente nella preghiera, altrimenti può sopportare con molta difficoltà la vita sulla Terra. Deve sempre e sempre di nuovo chiedere la Forza per il percorso attraverso la valle terrena, e deve prendere anche su di sé ogni gravità in profonda fede per amore per il Salvatore; gli uomini devono tendere inarrestabilmente allo spirituale, allora si adegueranno pazienti in ogni destino dall’Alto e guardano con nostalgia incontro alla liberazione dalle catene del corpo, e l’uscita dell’anima dall’involucro del corpo sarà per l’anima una liberazione da ogni miseria.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich