이 땅의 길에 특정한 영적인 깨달음이 필요하다. 왜냐하면 영적인 깨달음이 사람을 자신을 고귀하게 만들도록 강요하지 않으면서 그가 이런 추구를 하도록 자극해주기 때문이다. 특정한 영적인 깨달음에 대한 무지가 인간이 또한 영적으로 높게 성장하는 일을 불가능하게 만드는 것은 아니다. 존재는 단지 하나님을 향한 특별한 갈망을 가져야만 하고, 특별하게 사랑을 행해야만 한다. 이 두가지가 그 안에 깊이 잠자고 있어야만 한다. 다시 말해 그 안에 거하는 본질적인 존재가 이미 하나님으로부터 온 것을 의식해야만 하고, 하나님의 존재에 대한 어떤 지식도 없이 가장 깊은 사랑을 통해 무의식적으로 하나님과 연결돼야만 한다. 다시 말해 선할 수밖에 없게 되어야만 한다.
그러나 이는 상당히 높은 수준의 성숙이 필요하고, 이는 이 땅의 존재에게 극히 드문 경우이다. 그러므로 영적인 지식이 부족한 사람들은 대부분 낮은 수준에 머물게 될 것이다. 그들은 이 땅의 삶을 단지 목적을 위한 수단이 아니라 목적으로 간주할 것이다. 영적인 지식이 비로소 그들의 관점을 바꾸고, 이제야 비로소 그들은 의식적으로 이 땅의 삶을 살고, 그들의 과제를 의식하고 또한 올바르게 산 이 땅의 삶과 잘못되게 산 이 땅의 삶의 결과를 의식하게 된다. 그는 옳고 그른 이 땅의 삶을 구별하고, 이는 높은 곳을 추구하는 일의 시작이다.
진지하게 추구하는 이 땅의 자녀를 흔들리게 할 수 있는 심각한 생각이, 영의 편에서 이런 생각을 흩어버리고, 사람에게 선명한 대답을 주지 않는다면, 자주 찾아온다. 사람들은 한편으로 자신이 죄로부터 자유롭다고 믿고, 다른 한편으로는 무가치하다는 느낌이 그들을 짓누른다. 다시 말해 그는 어떤 죄를 인정한다. 둘 가지 모두는 이제 올바른 깨달음에 도달하는 일에 그에게 장애물이다. 왜냐하면 자신이 죄가 없다고 느끼는 사람은 자신의 혼에 제공되는 것을 사용하지 않을 것이기 때문이다. 그는 필요성을 느끼지 못한다. 때문에 그는 자신에게 제공되는 것을 받아드리지 않는다.
무가치하다는 느낌이 다시 때때로 그를 낙담하게 하고 소심하게 만든다. 그는 자신에게 모든 충만함으로 제공되는 것을 취하려는 시도를 하지 않는다. 따라서 이런 우려를 먼저 없애야만 한다. 이 땅의 자녀는 자신이 아직 낮은 영적 상태를 분명히 깨달아야만 하고, 영적인 가르침을 통해 그가 볼 수 있게 된 영의 역사가 그의 낙담을 제거해야만 한다. 그는 이제 영의 힘을 활용해야만 하고, 저세상의 영의 세력들이 그를 위해 역사하는 이런 은혜에 자신이 합당하게 되기 위한 모든 일을 해야만 한다. 그가 영의 역사를 설명해주는 가르침에 자신의 심장을 열면, 그는 또한 즉시 그런 존재들의 힘과 도움을 느끼고, 그는 이런 도움을 의식적으로 받아들이다.
그러나 완전히 무지한 사람들에게 이 힘을 거의 공급해줄 수 없다. 왜냐하면 그가 자신을 열지 않기 때문이다, 다시 말해 그가 영접하기를 원하지 않기 때문이다. 모든 신적인 것을 갈망해야만 한다. 왜냐하면 갈망이 없는 존재에게 신적인 것을 주는 일은 존재를 심판하는 일이고, 자유의지의 결과가 아닌 성숙한 상태로 인도할 것이기 때문이다. 그러나 사람이 무언가를 갈망하기 위해 그에 대한 지식이 있어야만 하고, 그리고 그에게 이를 구하거나, 거부할 자유가 있어야만 한다. 그러므로 저세상의 모든 존재들이 돌보는 일은 완전히 무지한 사람들에게 모든 영적인 것들을 알려주는 일이다. 그러면 비로소 사람이 의식적으로 자신에 대한 작업을 할 수 있고, 자신이 온전하게 되도록 일할 수 있다.
아멘
TranslatorEl curso de la tierra requiere un cierto conocimiento de lo espiritual, porque esto estimulo su esfuerzo sin obligar al hombre a refinarse. El desconocimiento de esto no impide que el ser humano se desarrolle espiritualmente más alto, pero entonces el ser debe tener un deseo extraordinario hacia Dios y participar en actividades excepcionalmente amorosas. Ambos deben permanecer dormidos dentro de él, es decir, la esencia dentro de él ya debe ser consciente de su origen en Dios y, sin ningún conocimiento del Ser divino conectarse inconscientemente con Dios a través del amor más profundo y por lo tanto no puede hacer otra cosa que ser bueno.
Pero esto ya requiere un nivel de madurez bastante alto, lo cual es extremadamente raro en un ser terrenal. Por lo tanto, las personas que carecen de cualquier conocimiento de lo espiritual generalmente estarán en un nivel bajo; Siempre verán su existencia como un fin, no como un medio para lograr un fin. Sólo el conocimiento de lo espiritual cambia su visión, y sólo ahora viven conscientemente en la tierra.... conscientes de su tarea y también conscientes de las consecuencias de una vida vivida correcta o incorrecta en la tierra. Él hace una distinción entre una vida terrenal correcta e incorrecta y eso es el comienzo de la lucha por lo superior....
A menudo hay pensamientos serios que pueden hacer vacilar a un niño terrenal que se esfuerza seriamente si no se dispersan desde el lado espiritual y el ser humano recibe una respuesta clara. Por un lado, el hombre cree que está libre de culpa y, por otro, el sentimiento de la indignidad le agobia, por lo que también reconoce cierta culpa. Tanto lo primero como lo último son obstáculos para el conocimiento correcto.... Porque quien se siente libre de culpa no aprovecha las oportunidades que se le ofrecen a su alma.... no se siente necesitado, por eso no acepta lo que se le ofrece a él....
Y el sentimiento de indignidad lo vuelve a veces desanimado y tímido.... No se atreve a desear lo que tiene a su alcance en abundancia. Por eso, primero hay que disipar esas preocupaciones. El niño terrenal ciertamente debe reconocer su estado de ánimo aún bajo, pero el trabajo espiritual, que se aclara a través de las enseñanzas espirituales, también debe quitarle su propio desánimo; ahora también debe hacer uso de su fuerza espiritual y hacer todo lo posible para hacerse digno de esta gracia, que es obra de fuerzas espirituales del otro mundo para él. Si abre su corazón a aquellas enseñanzas que le proveen información sobre el trabajo espiritual, inmediatamente siente la fuerza y la ayuda de esos seres, y las acepta conscientemente....
Pero esta fuerza difícilmente puede concederse a alguien que es completamente ignorante porque no se abre, es decir, no quiere recibir. Y todo lo divino debe ser deseado porque recurrir a ello sin deseo juzgaría al ser y lo conduciría a un estado de madurez que no es el resultado de su libre albedrío.... Pero para desear algo, el hombre debe tener conocimiento al respecto y luego ser libre de pedirlo o despreciarlo. Por eso la preocupación de todos los seres del más allá es iniciar al hombre completamente ignorante en todo lo espiritual, sólo entonces podrá trabajar conscientemente en sí mismo y su perfección.
amén
Translator