하나님의 역사의 영향아래 있고, 하나님의 역사를 위해 자신을 드려야 할 사람으로서 자신의 직분을 소홀히 하는 사람에게 불확실한 운명이 주어진다. 왜냐하면 그들이 창조주와의 연결을 잃고 올바른 길에서 벗어날 위험이 크기 때문이다. 지하 세계의 모든 세력이 하나님의 뜻을 이루지 못한 이 땅의 자녀에게 달려가, 주님을 위해 전혀 일하지 못하게 만들려고 한다. 그러므로 인간은 종종 부주의하게 영적인 일을 방해하는 충동에 굴복하면 자신을 위태롭게 한다.
그러나 반면에 영적인 일을 소홀히 하게 하는 목표를 가진 저항이, 만약에 의지가 강하고, 다른 모든 일보다 하나님을 섬기는 일을 우선에 둔다면, 영의 일을 향한 의지와 동력을 강하게 할 수 있고, 특별한 결과를 가져올 수 있고, 사람은 항상 모든 곳에서 영적으로 성공할 기회를 찾고, 겉보기의 어려움에도 불구하고 하나님과 끊임없이 교제하는 가운데 머문다. 그러면 악한 영의 세계의 영향력은 인간의 의지와 믿음 때문에 무의해지고, 실패하게 된다.
그렇게 진지하게 추구하는 사람은 자신이 하나님의 보호 속에 있음을 확신할 수 있고, 그는 외적인 적대 행위를 두려워할 필요가 없다. 반면에, 하나님의 뜻을 무시하거나 게으르고 미지근해지는 인간의 자녀는 스스로 자신을 위험에 처하게 한다. 이 위험은 그 자신이 더 이상 전적으로 모두 본질적인 일을 하지 않고, 기도와 자신을 하나님의 은혜에 의탁하는 일을 게을리하고, 즉 그에게 제공되는 모든 은혜의 수단을 거부하고, 자신을 서서히 무기력한 상태에 빠지게 하는 일이다. 이런 일은 인간의 혼에게 말할 수 없게 불리하게 만든다.
느낌의 깊이와 크거나 적은 믿음의 깊이에 따라 인간이 극복해야만 하는 유혹이 있다. 그는 그러한 유혹을 이겨야만 한다. 그렇지 않으면 그는 하나님의 가르침을 전파하기에 적합하지 않다. 이제 일찍 실패한 사람은 하나님을 위한 일에 온전히 다시 헌신하게 되려면, 두 배의 힘든 싸움을 해야만 하고, 그의 옛 힘을 되찾을 수 있는 일은 단지 기도뿐이다. 쉬지 않고 기도할 수 있게 되어야 하고, 이 가운데 미지근함이 없어야 한다. 긴밀한 기도는 우선 영적인 의지와 하나님의 힘의 얻기 위해 드려져야 한다.
왜냐하면 그러면 너희가 주님이 너희의 과제를 맡기신 모든 것을 수행할 수 있고, 그러면 너희가 세상이 하나님의 뜻과 반대될 수 있는 일을 너희에게 행할 수 있다는 것을 전혀 두려워할 필요가 없게 될 것이기 때문이다. 반면에 하나님께 충성하지 않고, 변덕스럽고 깊지 못한 믿음으로 그의 영적인 일을 중단하고, 세상과 세상의 이의와 의심에 더 많은 믿음을 주는 사람은 하나님의 보호를 무조건 누릴 수 없다. 자녀가 아버지를 떠난 것과 똑 같이 하늘의 아버지는 그를 떠날 것이다. 그러면 그는 불확실한 미래를 맞이하게 될 것이다.
아멘
TranslatorEen onzeker lot is weggelegd voor de mensen, die onder de invloed van het goddelijke werkzaam zijn staan, zich hiervoor in moeten zetten en in gebreke blijven bij het doen van hun plicht. Want ze verkeren in het grote gevaar om het contact met hun Schepper te verliezen en van het rechte pad af te wijken. Alle krachten van de onderwereld storten zich op een mensenkind, dat de goddelijke wil niet vervult en proberen het geheel van het werkzaam zijn voor de Heer af te brengen. En zo brengt de mens zich vaak op lichtzinnige wijze in gevaar, voor zover hij aan de opwellingen toegeeft, die hem van de geestelijke arbeid afhouden.
Maar anderzijds kan een tegenstand, die een vermindering van geestelijke activiteit beogen moet, de drijfveer en de wil tot geestelijke arbeid doen toenemen en buitengewone gebeurtenissen teweegbrengen, wanneer de wil sterk is en aan het dienen van God boven elke andere arbeid voorrang gegeven wordt. Dan zoekt de mens altijd en overal de gelegenheid om geestelijk succes te boeken en blijft hij in voortdurende verbinding met God, ondanks schijnbare moeilijkheden. De invloed van de boze geestelijke wereld is dan onbelangrijk en lijdt schipbreuk tegen de wil en het geloof van de mens.
Een zo ernstig strevend mens kan met zekerheid veronderstellen, dat hij onder de goddelijke bescherming staat en hij hoeft niet te vrezen voor vijandigheden van buiten, terwijl een mensenkind, dat de goddelijke wil minacht, of traag en slap wordt, voor zichzelf een gevaar creëert, dat hierin bestaat, dat het niet geheel en al meer voor zijn zaak staat, dat het verzwakt in het gebed en in het zich aanbevelen in de goddelijke genade en dus alle genademiddelen, die hem ten dienste staan, afwijst en langzaam verdwaalt in een hulpeloze toestand, die onnoemelijk nadelig is voor de ziel van de mens.
Al naargelang de diepte van de gewaarwording en naargelang het meer of minder diepe geloof, moet de mens verleidingen overwinnen. En hij moet zich in zulke verzoekingen kunnen handhaven, anders is hij ongeschikt voor de verspreiding van de leer van God. Wie nu voortijdig faalt, moet dubbel zo hard vechten, als hij zich weer geheel en al aan de arbeid voor God wil wijden en het is alleen het gebed, wat hem die oude kracht weer terug kan geven.
Het gebed moet onophoudelijk beoefend worden. Er moet zich daar geen enkele onverschilligheid in voordoen en het innige gebed moet in de eerste plaats het geestelijke willen en het schenken van kracht betreffen. Want dan kunnen jullie alles uitvoeren, wat de Heer jullie als opdracht gegeven heeft en jullie zullen dan ook nooit hoeven te vrezen, dat de wereld jullie iets aan kan doen, dat in zou kunnen druisen tegen de goddelijke wil.
Daarentegen kan degene, die Hem niet trouw blijft, maar besluiteloos en met een oppervlakkig geloof zijn geestelijke arbeid onderbreekt en de wereld met haar tegenwerpingen en twijfels meer geloof schenkt, de goddelijke bescherming niet onvoorwaardelijk genieten. De Vader in de hemel zal hem net zo verlaten, zoals het kind Hem verlaten heeft en hij zal een onzekere toekomst tegemoet gaan.
Amen
Translator