Compare proclamation with translation

Other translations:

사람의 외적인 행동. 내면의 삶.

사람의 외적인 행동이 항상 영적 상태를 드러내는 일은 아니다. 사람의 영적 노력이 영향을 미쳐 외부인이 그 사람의 내적 삶에 대한 명확한 통찰력을 항상 갖게 하는 것은 아니다. 그러므로 종종 사람들이 잘못된 결론을 내린다. 겉으로 보기에 사람의 행동 방식과 그 사람이 실제 추구하는 것이 일치하지 않는다. 그러므로 종종 잘못된 결론에 도달할 수 있다. 그러나 그런 진정한 사실을 가리는 일은 주님에 의해 허용된 일이다. 이로써 사람들이 의로운 판단을 내리려고 노력해야 하고, 외부로 알려진 것에 따라 사람을 높이거나 또는 정죄하지 않도록 노력해야 한다.

주 하나님을 섬기려는 의도를 가진, 항상 외적인 행동을 모든 내적인 느낌과 조화를 이루려고 노력하는 사람은 주변의 세상에 의식적으로 잘못된 판단을 내릴 이유를 주지 않을 것이다. 더 선명하고 자유롭게 사람이 자신의 내면의 삶을 형성할수록, 외적으로 이 땅의 그의 전체 행보를 깨닫는 일이 더 쉬울 것이다. 이에 합당하게 이웃 사람이 동일한 영적 성숙을 이루도록 이끌어 줄 것이다. 왜냐하면 이웃 사람이 선한 영의 힘의 영향을 이제 분명하게 깨닫기 때문이다. 반면에 자신을 숨기는 사람은, 즉 이웃 사람이 자신의 진정한 혼의 상태를 보지 못하게 하는 사람은 오해를 받을 위험이 있고, 그에 따라 자신을 숨기는 사람에게 영의 세력들이 외적으로 모든 사랑의 계명을 성취시키는 이 땅의 자녀의 경우처럼, 같은 정도로 도울 수 없게 되면, 그가 이 땅의 과제를 해결하기가 더 어렵게 될 것이다.

그러므로 사람들은 외부 세계에 자신의 경건함을 보여주는 사람을 더 잘 믿고 영접할 것이다. 왜냐하면 사람이 모든 행동의 깊은 의미를 깨달을 수 있을 때 비로소 이해하는 경우가 많기 때문이다. 그럴지라도 그의 행동이 이웃을 사랑하라는 계명에 전적으로 반대이면, 그의 영은 절대로 하나님으로부터 온 것이 될 수 없다. 그의 행동의 결과는 절대로 이웃 사람들을 고귀하게 만드는 결과를 얻지 못할 것이고, 그의 행동을 경멸하고 비난하는 사람들의 숫자가 항상 증가할 것이다. 결과적으로 그러한 사람은 인류 가운데 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하라는 계명을 부활시키는 일에 적합하지 않거나 적게 적합할 것이다. 왜냐하면 자신의 행동이 이런 최고 계명과 일치하지 않으면, 그를 본받기 위해 노력할 이웃사람이 거의 없을 것이기 때문이다. 그러므로 여기에 다음 말씀이 적용이 된다. “너희는 그들의 열매로 그들을 알아볼 것이다." 너희는 인간의 가치에 대해 의심에 빠질 때, 항상 이 말씀을 명심해야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Outer behaviour of the human being.... inner life....

A person's external behaviour does not always reveal his spiritual state, and spiritual aspirations do not always have such an effect that they allow outsiders a clear insight into the person's inner life. And thus people often draw the wrong conclusions, the behaviour does not seem to unite with what the person is actually striving for and may therefore often lead to wrong conclusions. And yet such a concealment of the true fact is likewise permitted by the lord so that people will endeavour to make a just judgement and not exalt or judge a person according to what is outwardly apparent. Anyone who, with the intention of serving the lord God, always endeavours to bring outward actions into harmony with all inner feelings will hardly give the world any cause for deliberate deception.... The more clearly and freely a person shapes his inner life, the easier it will be to regocnize his whole life on earth on the outside, and accordingly his fellow human being will be driven to attain the same spiritual maturity, for he will now clearly regocnize the influence of good spiritual strength...., on the other hand, whoever hides himself, i.e. does not allow his fellow human beings to see his true soul image, also runs the risk of being misjudged and his earthly task will be correspondingly more difficult to solve, since the spiritual powers are not available to him who closes himself off in the same proportion as is the case with an earthly child who also outwardly fulfils every commandment of love. Therefore, people who also outwardly prove their piety are far more likely to be accepted with faith, for a person often only grasps it when the deep meaning of all actions can be regocnized. However, anyone whose actions completely contradict the commandments of neighbourly love can never be of divine origin and the effects of his actions will never result in the ennoblement of his fellow human beings, instead, the number of those who despise and condemn his actions will increase, and consequently such a person will not be or will be little suited to revive the laws of love for God and his neighbour among mankind, for if his own actions do not correspond to this highest commandment, he will also find few fellow human beings who will endeavour to imitate him, and therefore the word applies here too: "By their fruits you will regocnize them....", and you should always bear this in mind if you have doubts about the value of man....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers