하나님의 영의 역사에 대한 부정적인 태도는 전적으로 모두 황량한 지역인 사막에 해당한다. 사막은 어떤 식물에게도 양분을 제공할 수 없다. 그러므로 부지런한 일꾼이 감히 사막을 비옥하게 만들지 않는 한, 아무 것도 자랄 수 없다. 이런 일은 말할 수 없는 인내와 끈기와 최종적으로 위로부터 오는 축복이 필요하다. 이런 일은 마찬가지로 복음이 끊임없이 전해지는 사람에게도 적용이 된다. 그러나 복음이 돌밭에 떨어지면, 하나님의 사랑이 그런 사람에게 주는 모든 것은 무시를 당하고, 주의를 기울임 받지 못하고, 주님의 일꾼들이 도착하여, 가장 큰 노력과 인내와 사랑으로 천 배의 열매를 맺을 씨를 받아드릴 땅을 준비할 때까지 혼에게 도달할 수 없다.
단지 유일하게 이 땅을 삶을 향하는, 모든 영적인 것을 싫어하는 인간의 생각은 황량한 사막과 같다. 사막에는 생명을 깨어나게 하는 태양의 빛이 끊임없이 비친다. 태양의 빛이 절대로 돌이 많은 자갈더미에서 식물이 자라게 하는 일을 성공시키지 못할 것이다. 마찬가지로 가장 높은 영적 지식을 가진 사람도 하나님의 말씀을 거부하고, 무관심하게 받아드리지만, 씨를 받아드려야 하는 밭인 심장으로 절대로 깊게 받아드리고 하지 않는, 준비되지 않은 인간의 존재에게 영적 지식을 전해주는 일을 할 수 없다.
그러므로 이 일은 힘든 일이다. 그러나 시도해야만 한다. 주님을 섬기는 모든 일꾼들이 휴경지가 비옥하게 되도록 노력해야만 한다. 일꾼들은 말할 수 없는 인내심으로 그들에게 그들 자신이 스스로 손을 대고, 하나님의 씨를 확산시키려고 노력할 때까지 피조물을 향한 창조주의 사랑을 알려줘야만 한다. 씨앗은 매우 부드럽게 싹이 트고, 이전에 생명이 없던 죽은 돌들을 덮을 정도로 자랄 것이다. 일꾼의 수고와 사랑과 인내가 축복을 받을 것이다. 왜냐하면 새 생명이 전에 무지의 사막에서 새로운 생명이 태어날 것이기 때문이다.
주님은 주님을 사랑하여 말할 수 없게 큰 일을 수행하고, 이를 통해 아주 많은 혼들을 지식으로 깨달음으로 인도한 일꾼들을 축복할 것이다. 비록 그들의 일이 거의 절망적으로 보였지만, 그들은 지치지 않고, 경작할 수 없는 불모의 땅을 경작할 수 있게 만들었다. 다시 말해 하나님을 거부하는 무지한 사람들에게 참된 지식을 전함으로써 그런 사람들이 더 이상 영 안에서 죽은, 생명이 없는 상태로 머물지 않게 하는 일에 기여했다.
아멘
TranslatorDie negative Einstellung zum Wirken des göttlichen Geistes entspricht ganz und gar einer unfruchtbaren Gegend, einer Wüste. Es kann das Erdreich keiner Pflanze Nahrung gewähren, und also kann nichts erstehen, solange sich nicht emsige Arbeiter an die Fruchtbarmachung des Bodens wagen, was unsagbare Geduld und Ausdauer erfordert und nicht zuletzt den Segen von oben. Ebenso verhält es sich mit den Menschen, denen unentwegt das Evangelium gepredigt wird, es aber dort auf steinigen Boden fällt.... denn alles, was göttliche Liebe solchen Menschen zugehen läßt, wird unbeachtet gelassen und kann der Seele nicht zugehen, bis sich die Arbeiter des Herrn einfinden und mit größter Mühe, Geduld und Liebe den Boden vorbereiten zur Aufnahme des Samens, der tausendfältige Frucht tragen soll.... Einer öden Wüstenei gleichet das menschliche Denken, das nur allein dem irdischen Leben zugewandt, jedoch allem Geistigen abhold ist. Und es kann unentwegt die Sonne scheinen, deren Strahlen lebenerweckend sind, nimmermehr wird es ihr gelingen, aus dem steinigen Geröll eine Pflanze hervorzubringen.... wie auch gleicherweise die höchste geistige Erkenntnis eines Menschen nicht genügen würde, dieselbe auf ein ablehnendes, nicht vorbereitetes menschliches Wesen übertragen zu wollen, das die göttlichen Worte teilnahmslos hinnimmt, niemals aber tief im Herzen.... das da ist der Acker, der aufnehmen soll die Aussaat.... erwäget. Und also ist es schwere Arbeit, und doch muß sie in Angriff genommen werden.... es müssen alle Arbeiter, die im Dienst des Herrn stehen, sich einsetzen dafür, daß der brachliegende Boden fruchtbar gemacht werde, und mit unsäglicher Geduld muß ihnen die Liebe des Schöpfers zu Seinen Geschöpfen vorgehalten werden, bis sie von selbst Hand anlegen und bemüht sind, für die Weiterverbreitung des göttlichen Samenkorns Sorge zu tragen. Und es wird dieses ganz zart hervorsprießen und wird überwuchern alles bisher leblose und tote Gestein, und es wird die Mühe, Liebe und Geduld der Arbeiter gesegnet sein, denn neues Leben wird aus der einstigen Wüste der Unwissenheit erstehen. Und der Herr wird segnen die Arbeiter, die Ihm zuliebe sich die unsagbar große Arbeit vorgenommen und dadurch so viele Seelen zur Erkenntnis geführt haben und die, obgleich ihr Wirken fast aussichtslos erschien, nicht ermüdeten und ödes, unfruchtbares Land urbar machten.... d.h. unwissenden, Gott ablehnenden Menschen die wahre Erkenntnis vermittelten und also dazu beitrugen, daß jene Menschen nicht mehr tot und leblos im Geist blieben....
Amen
Translator