네가 모든 저세상의 존재들을 부름으로 그들에게 너를 도울 기회를 준다면, 그들은 너를 돕기 위해 너에게 접근한다는 것을 깨달으라. 그러므로 네가 받을 수 있는 힘은 헤아릴 수 없을 정도로 크다. 이런 깨달음이 위험하게 보이는 때 너에게 모든 의심을 제거해야 한다. 보라, 하늘을 섬기려는 존재들이 동시에 큰 구속사역에 참여한다. 구속사역은 저세상이 하는 일의 본질이고, 그러므로 하나님의 능력의 발산의 중심에 있다. 이제 이 땅에서 일하는 사람들이 이 힘을 충분하게 활용할 수 있고, 이 땅에서 구원하는 일을 하는 영적인 일에 저항을 하는 모든 곳에서 이 힘을 사용할 수 있다.
그러므로 이 땅의 자녀는 자신의 의지를 통해, 하나님의 힘이 흘러간, 자신 안의 힘을 통해, 구속사역을 파괴시키려는 관련된 모든 조치를 중단하라고 명할 권리가 있다. 구속역사에 심각한 위험이 있는 경우, 주님의 이름으로 대적자에게 위로부터 처벌을 경고하는 가운데 이 조치를 중단할 것을 명할 수 있고, 하나님과 저세상의 전적인 지원을 확신할 수 있다. 왜냐하면 오류에 빠진 혼들을 위한 일이 절실히 필요하게 되었기 때문에, 주님이 자신을 위해 싸우는 모든 사람에게 놀라운 힘을 주기 때문이다. 어떤 위험도 외적인 역사로 인해 너희가 놀라 뒤로 물러나게 만들어서는 안 된다. 어떤 위협도 오류에 빠진 사람들을 돕는 일을 중단하거나 게으르게 만드는 원인이 되어서는 안 된다.
사람이 하나님으로 나오는 모든 능력과 영이 항상 언제든지 하나가 되었다는 굳은 믿음을 갖는다면, 그가 믿음을 통해 자신을 더 이상 고립된 사람으로 여기지 않고, 하나님으로부터 온 모든 영들과 가장 친밀한 결합을 이루고 있다는 것을 안다면, 이 땅에서 그의 능력은 크다. 그는 어떤 규정이나 개입을 두려워할 필요가 없다. 하늘은 하늘을 섬기는 사람들을 축복하고, 영의 어두움에서 빛으로 인도되어야 할 혼을 위해 영의 힘이 모든 길에서 사람을 보호할 것이다.
아멘
TranslatorDies nimm zur Kenntnis, daß alle jenseitigen Wesen sich dir hilfreich nahen, so du ihnen Gelegenheit dazu gibst durch deinen Ruf nach ihnen. Und daher ist die Kraft unermeßlich groß, die zu empfangen dir möglich ist, und es soll dir dies jeden Zweifel nehmen in gefahrvoll scheinender Zeit. Siehe, was sich dem Himmel zum Dienst anbietet, beteiligt sich gleichsam tätig an dem großen Erlösungswerk, das doch der Inbegriff der Tätigkeit der jenseitigen Welt ist, und steht somit auch im Zentrum der Kraftausstrahlung Gottes, und es kann nun der auf Erden Wirkende ausgiebig Gebrauch machen von dieser Kraft und sie überall da anwenden, wo ihm Widerstand geleistet wird insofern, als dieser der geistigen Arbeit, eben der erlösenden Tätigkeit auf Erden gilt. Sonach ist das Erdenkind berechtigt, allen dieses Werk betreffenden Maßnahmen, die der Vernichtung gelten, durch seinen Willen, durch seine Kraft in ihm, die Zustrom göttlicher Kraft ist, Einhalt zu gebieten.... Es kann auch in Fällen ernster Gefahr für das Werk dem Gegner unter Strafandrohung von oben gebieten im Namen des Herrn, zurückzustehen von seinem Vorhaben, und darf der vollsten Unterstützung Gottes und der jenseitigen Welt versichert sein.... Denn es ist die Arbeit an den irrenden Seelen so dringend notwendig geworden, daß der Herr mit außerordentlicher Kraft bedenkt alle, die für Ihn streiten. Und keine Gefahr soll euch zurückschrecken von äußerstem Wirken.... keine Drohungen Anlaß sein, einzuhalten oder nachzulassen in diesem Kampf, der den Irrenden gilt. Wer die Festigkeit des Glaubens errungen hat, daß er sich immer und zu jeder Zeit im Geist vereinigt mit aller von Gott ausgehenden Kraft.... wenn er durch den Glauben fähig ist, sich selbst nicht mehr als einzelstehend zu betrachten, sondern gleichsam in innigstem Verband mit allem Geistigen aus Gott sich wissend, so ist seine Macht auf Erden groß, und er braucht nicht zu fürchten irgendwelche Bestimmungen oder Eingriffe der Welt.... Der Himmel segnet, die Ihm dienen, und so wird geistige Kraft den Menschen schützen auf allen Wegen um der Seelen willen, die aus der Dunkelheit des Geistes herausgeführt werden sollen zum Licht....
Amen
Translator