Compare proclamation with translation

Other translations:

영적으로 연약한 상태.

보라, 나의 자녀야, 너는 나의 말을 듣고, 지혜로운 자는 나의 말을 이해하지 못한다. 그럴지라도 네가 목적이 없이 너에게 주지 않는 하나님의 인도를 신뢰하는 일이 나의 뜻이다. 그러나 사람들의 생각은 닫혀 있다. 이 말들은 너희 안에 의심을 아직 불러 일으킨다. 그러나 굳은 믿음과 함께 너에게 깨달음이 임할 것이고, 같은 내용을 가진 기록이 이뤄질 것이다.

이를 통해 초자연적인 역사를 깨달을 수 있게 될 것이다. 그러면 이 말이 너의 기록에 있는 것이 아주 중요하다. 그러므로 주저하지 말고, 네가 기록하는 일을 통해 준 것을 영접하고, 신뢰하라. 왜냐하면 믿음이 단지 너에게 필요한 능력을 주기 때문이다. 영적으로 연약한 순간에 영원한 신성이 자주 너희가 소화할 수 없게 보이는 양식을 너희에게 제공한다.

그럴지라도 영적인 일을 하도록 자극을 받아, 이 연약함은 극복될 것이고, 이제 영적인 측면에서 사람들을 크게 도와주는, 소화하는 과정이 일어난다. 비록 너희가 이 영향을 거부하고, 이 영향을 피하기를 원할지라도, 영의 존재들이 마치 사슬로 붙잡은 것처럼 너희를 사로잡을 것이다. 너희는 작은 의심 때문에 너희에게 지금까지 최고였던 것을 쉽게 버리지 않는다.

마르지 않는 원천으로부터 마를 수 없게 생명수가 흘러나와야 만한다. 너희가 측량할 수 없게 받을 지라도, 너희에게 제한이 없을 것이다. 너희가 많이 받으면 받을수록, 더욱 더 놀라운 결과를 얻을 것이다. 진리를 위한 싸움이 너희에게 이해할 수 없게 보일 것이다. 왜냐하면 너희는 진리 안에서 서있고, 다른 생각을 더 이상 이해할 수 없기 때문이다.

너희 자신이 하나님의 진리를 받음으로, 능력의 전달자이다. 너희는 이 길을 아주 당연하게 여긴다. 왜냐하면 너희가 이 진리의 능력으로 전적으로 채워져 있기 때문이다. 그러므로 너희는 지혜로운 의도로 너희에게 준 것을 아버지의 손으로부터 받아야 만한다. 너희는 진실로 스스로 무엇이 믿을 만한 것인지 아닌지 경계를 정할 수 없다.

그러므로 너희는 항상 단지 하나님의 뜻대로 행하려고 추구해야 만한다. 즉 심장의 음성이 명하는 것을 행해야 만한다. 너희의 행동은 하나님 앞에 올바르게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Betekenis van de Latijnse woorden – Zwakke geestelijk staat - Nomine l’est arkanum brento

Kijk, Mijn kind, jij hoort Mijn woord en de wijze begrijpt het niet. Het is Mijn wil, dat jij toch vertrouwen hebt in de goddelijke leiding, die jou niets zonder bedoeling toe laat komen. De betekenis is voor de mensen nog gesloten. Deze woorden roepen nog twijfel in je op, maar met het vaste geloof zal voor jou ook het inzicht komen.

Er zal een geschrift tevoorschijn komen, die dezelfde woordelijke inhoud heeft en daar zal een bovennatuurlijk werkzaam zijn in herkend worden en het is dan buitengewoon belangrijk om deze woorden in je geschrift te hebben. Neem daarom zonder te twijfelen deze woorden op in hetgeen je opschrijft en vertrouw. Want alleen het geloof geeft jou de kracht, die je nodig hebt.

Tijdens momenten van geestelijke zwakheid geeft de eeuwige Godheid jullie vaker voedsel, die jullie onverteerbaar lijkt, maar die de geestelijke activiteit zo stimuleert, dat deze zwakheid overwonnen wordt en nu begint er in geestelijk opzicht een spijsverteringsproces, die de mens buitengewoon bevorderlijk beïnvloedt en hoezeer jullie je ook verzetten en je zouden willen onttrekken aan deze invloed, houdt het geestelijke jullie als in ketenen gevangen en jullie geven niet vanwege een lichte twijfel op, wat tot nog toe voor jullie het hoogste was.

Het levende water moet ook onuitputtelijk uit de onuitputtelijke bron stromen en hoewel jullie ook onbeperkt ontvangen, worden jullie geen grenzen gesteld en hoe meer jullie ontvangen, des te verbazingwekkender zijn de resultaten, die jullie behalen. En de strijd om de waarheid zal voor jullie onbegrijpelijk zijn, want jullie staan midden in de waarheid en jullie kunnen een ander denken niet meer begrijpen. Jullie zijn door het ontvangen van goddelijke waarheid zelf drager van kracht geworden en jullie vinden deze weg dus vanzelfsprekend, omdat jullie volledig doordrongen zijn van de kracht van deze waarheid. En zo moeten jullie ook uit de hand van de Vader aanvaarden, wat jullie met een wijze bedoeling toegestuurd wordt.

Jullie zijn werkelijk niet in staat om zelf de grenzen te trekken van wat geloofwaardig is of niet en jullie moeten er daarom steeds alleen maar naar streven overeenkomstig de wil van God te handelen en te doen, wat de stem in jullie hart je gebiedt en jullie handelen zal goed zijn voor God._>Amen

Translator
번역자: Peter Schelling