Compare proclamation with translation

Other translations:

양심의 소리. 이 땅에서 일어나는 구속역사.

너희가 너희 내면의 음성에 더 귀를 기울여야 한다는 권면을 받아드려라. 왜냐하면 너희가 이 음성을 듣지 못 하게 하는 것은 세상의 요구이고, 세상의 요동 가운데 너희가 내면의 음성을 통해 계시가 된 하나님의 요구에 주의를 기울이지 않기 때문이다. 그러므로 이 땅의 싸움이 유일한 수단이다. 왜냐하면 이 땅의 싸움이 너희가 자신을 돌아보게 하고, 너희의 내면의 삶에 유익할 수 있기 때문이다. 그러나 끊임없이 자신의 내면의 음성을 경청하는 일에 아주 큰 축복이 있다. 이런 일은 자신을 고귀하게 만들 일에 엄청난 이바지한다. 왜냐하면 사람이 모든 생각과 행동을 점검하고, 그에게 부과된 운명과 연결하려고 하기 때문이다.

하나님의 뜻이 직접 계시가 된 경우 인간의 생각은 더 많은 자극을 받을 것이다. 이런 계시는 인간 자신이 내면의 목소리인 양심의 형태로 깨닫는 것과 일치할 것이다. 모든 합리적으로 생각하는 사람은 모든 사람이 수락하고 따라야 하는 지침을 주는 이 계시를 영접해야만 할 것이고, 어떤 인간의 심장도 하나님의 뜻에 반대되는 의미를 발견하지 못할 것이다. 항상 모든 사람에게 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하며 살라는 동일한 것을 계속하여 요구할 것이다. 모든 사람이 하나님의 계명에 어긋나는 방식으로 행했다면, 그는 자신의 행동의 불의를 깊이 깨닫게 될 것이다.

오류에 빠진 혼을 구하기 위해 일하는 사람들의 큰 공동체는 영원한 신성과 가장 가까운 관계에 있다. 왜냐하면 이런 구속의 역사에 참여하기 위해서는 그들이 마찬가지로 어느 정도 구속사역의 은혜를 받을 필요가 있고, 그들은 이미 하나님께 가는 길을 찾아야 하고, 이제 그들 편에서 완전한 지식을 가지고 있고. 이로써 완전히 의식하는 가운데 하나님의 뜻을 수행하는 사람들이 될 필요가 있기 때문이다. 그러므로 이런 사람은 이 땅에서 도우려는 의지로 오류에 빠진 혼을 기꺼이 돌보고, 어느 정도의 성숙에 도달하기 위한 모든 전제 조건을 충족시킨다. 왜냐하면 그는 이제 이 땅에서 모든 일을 하나님의 사명을 받아 행하기 때문이다. 이 땅의 자녀에게 하나님의 뜻이 끊임없이 역사하고, 이 땅의 자녀는 의식적이고, 자발적으로 이런 하나님의 뜻을 따르기 때문이다.

그러므로 구속역사를 행하기 위해 모든 길을 선하게 가야만 한다는 것을 이해할 수 있게 될 것이다. 그러나 하나님의 뜻이 사람의 의지를 붙잡기 전에 사람이 자유의지를 갖는 일이 항상 전제 조건이다. 그러므로 사람은 실제로 사람처럼 외적으로 일하지만, 항상 주님의 사명을 받아 일한다. 그러므로 그가 행하는 하나님을 섬기고 구속역사를 하기 위한 모든 일은 축복을 받을 것이다. 하늘의 모든 권세가 그런 이 땅의 자녀 곁에 있고, 자녀의 영이 영원한 신성과 연합을 목표로 삼았다면, 그는 또한 분명하게 이 목표에 도달할 것이다. 왜냐하면 그는 단지 원하기만 하면 되기 때문이다. 그의 뜻은 동시에 하나님의 뜻이고, 하나님의 뜻에 어떤 장애물도 대적할 수 없기 때문이다. 모든 것이 그의 뜻에 순종할 것이다.

여기서 사람에게 다시 한번 의문이 생긴다. 이 의문은 영원한 신성이 이제 실제 인간에게 어떤 직분은 주었는지, 이 직분이 구속역사를 위해 일하는 직분인지에 대한 의문이다. 이 의문에 대해 모든 활동이 사랑으로 행해진다면, 구속역사를 행하는 결과를 가져온다는 답변으로 충분하고도 남는다. 오직 사랑만이 구원을 의미할 수 있다. 하나님 자신이 단지 사랑 안에서만 역사하고, 직접 역사한다. 하나님이 행하는 모든 역사는 궁극적으로 구원받지 못한 존재들에게 구원을 줘야만 한다. 왜냐하면 모든 창조의 역사는 단지 자신의 잘못으로 묶임을 받은 상태에 있는 모든 영적인 존재들의 구원을 위해 하나님의 사랑으로 생성되었기 때문이다.

이 땅의 사람들의 영적 상태가, 모든 사람의 생각과 행동에서 사랑이 제외된 동안에는, 남김 없는 구원을 허용하지 않는다. 그러나 반대로 완전히 사랑이 된 사람이 생각을 통한 영향을 미쳐 자신의 환경에 강한 구원하는 역사를 할 수 있다. 영원한 신성과 깊은 합일을 통해 그는 하나님으로부터 온 모든 힘을 자신의 것으로 만들 수 있고, 이 힘의 도움으로 주변의 존재들을 돕고, 그들의 영을 깨울 수 있고, 아버지께 드리는 아주 작은 기도가 이 힘을 요구하게 된다.

그러나 영원한 신성은 깨달음의 길을 완전히 우회하는 일을 허용하지 않는다. 그러므로 존재가 스스로 노력하지 않고, 수고하지 않고, 이 땅의 삶의 목적에 달성하는 일을 허용하지 않는다. 옳은 일을 하려는 의지가 사람들이 거룩한 하나님의 역사에 자신을 내어드리도록 결정해야만 한다. 이로써 오류에 빠진 혼들의 구원을 위해 일할 사명을 받고, 이를 위해 이 땅의 영적 어려움을 성공적으로 해결하고, 이웃 사람들의 축복을 위해 그의 직분을 수행하라는 하나님의 부름을 받고, 양육을 받은 이 땅의 자녀가 행하는 사랑의 역사를 통해 그곳에서 하나님의 능력이 나타날 수 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Stimme des Gewissens.... Erlösungswerk auf Erden....

Dies lasset euch zur Warnung sein, daß ihr der Stimme in euch mehr Gehör schenket, denn es sind die Forderungen der Welt, die diese übertönen, und im Weltgetriebe achtet ihr nicht der göttlichen Forderungen, die euch durch diese Stimme offenbar werden. Und es ist deshalb der Erdenkampf das einzige Mittel, denn er veranlaßt doch am ehesten, daß ihr mit euch selbst zu Rate geht und dies eurem Innenleben förderlich sein kann. Doch in ständigem In-sich-hinein-Horchen liegt ein überaus großer Segen, und ungemein trägt dies zur Selbstveredlung bei, denn es sucht sich der Mensch Rechenschaft abzulegen über alles Denken und Handeln und es in Zusammenhang zu bringen mit dem ihm auferlegten Schicksal. Und noch weit mehr wird das Denken des Menschen angeregt in solchen Fällen, wo es sich um direkte Kundgaben des göttlichen Willens handelt; es werden diese übereinstimmen mit dem, was der Mensch selbst in Form der inneren Stimme, des Gewissens, wahrnimmt. Es wird jeder rechtlich denkende Mensch diese Kundgaben bejahen müssen, wo es sich um Richtlinien handelt, die ein jeder Mensch annehmen und befolgen soll.... Es wird in keines Menschen Herz der göttliche Wille sich in entgegengesetztem Sinn bemerkbar machen.... es wird von allen stets und ständig das gleiche gefordert werden.... in der Liebe zu Gott und zum Nächsten zu leben. Und es wird ein jeder zutiefst das Unrechte seines Handelns erkennen, so er sich in anderer, den göttlichen Geboten zuwiderlaufender Weise betätigt.

Die große Gemeinschaft derer, die zur Rettung irrender Seelen tätig sind, stehen in engstem Verbande mit der ewigen Gottheit, denn um sich an solchem Erlösungswerk beteiligen zu können, ist es nötig, daß sie in gewissem Grad gleichfalls der Gnaden des Erlösungswerkes teilhaftig wurden und sie den Weg zu Gott schon gefunden haben, nun ihrerseits in voller Erkenntnis stehen, also Ausführende des göttlichen Willens in vollstem Bewußtsein sind. Es hat sonach der Mensch, der auf Erden in solcher Weise dem Herrn dienet, daß er hilfswillig sich der irrenden Seelen annimmt, alle Vorbedingungen erfüllt, um einen bestimmten Reifegrad zu erlangen, denn er tut nun alles auf Erden im Auftrag Gottes, da Dessen Wille unausgesetzt auf ihn einwirkt und das Erdenkind bewußt und freiwillig diesem göttlichen Willen nachkommt. Und so wird es verständlich sein, daß alle Wege so gegangen werden müssen, wie es gut ist, um erlösend tätig sein zu können, daß aber immer erst der freie Wille des Menschen Voraussetzung war, ehe sich der Wille Gottes dessen bemächtigt, und darum ist der Mensch wohl äußerlich als Mensch tätig, doch immer im Auftrag des Herrn, und daher wird alles gesegnet sein, was er unternimmt, um Gott zu dienen und erlösend zu wirken; alle Mächte des Himmels stehen einem solchen Erdenkind bei, und wenn der Geist dessen sich die Vereinigung mit der ewigen Gottheit als Ziel gesetzt hat, dann wird er dies auch sicher erreichen, denn er darf nur wollen, und sein Wille ist gleichsam Gottes Wille, dem kein Hindernis sich entgegensetzen kann. Und alles wird gehorchen seinem Willen. Und wieder stellt sich hier die Frage dem Menschen entgegen, welches Amt nun wohl die ewige Gottheit dem Menschen gegeben hat, dessen Aufgabe es ist, erlösend zu wirken. Und es kann nicht genugsam darauf hingewiesen werden, daß jegliche Tätigkeit Erlösung erwirkt, die in sich Liebe ist.... Nur die Liebe kann Erlösung bedeuten, nur in der Liebe wirkt Gott Selbst und also unmittelbar.... Und alles, was Gott wirkt, muß letzten Endes die Erlösung bringen den unerlösten Wesen. Denn jegliches Schöpfungswerk entstand durch die Liebe Gottes nur zur Erlösung alles Geistigen, das durch eigene Schuld in gebanntem Zustand ist. Der geistige Zustand der Menschen auf Erden läßt keine restlose Erlösung zu, solange die Liebe ausgeschaltet ist bei allem Denken und Tun der Menschen. Doch umgekehrt kann ein völlig zur Liebe gewordener Mensch durch gedankliches Beeinflussen stark erlösend wirken auf seine Umgebung. Er kann im tiefsten Einverständnis mit der ewigen Gottheit alle Kraft aus Gott sich zu eigen machen und mit Hilfe dieser Kraft den Wesenheiten um sich beistehen und gleichfalls ihren Geist zum Erwachen bringen, und das leiseste Gebet zum Vater fordert diese Kraft an. Es läßt jedoch die ewige Gottheit nicht zu, daß der Weg zur Erkenntnis völlig umgangen wird.... daß also ein Wesen gänzlich ohne eigenes Streben und mühelos das erringt, was Zweck des Erdenlebens ist.... Es muß der Wille, das Rechte zu tun, den Menschen bestimmen, sich dem Wirken der Gottheit zu überlassen, auf daß dann dort die Kraft Gottes sich äußern kann eben durch das in der Liebe tätige zur Erlösung irrender Seelen bestimmte Erdenkind, das zu diesem Zweck vorgebildet und von Gott ausersehen ist, der geistigen Not auf Erden erfolgreich zu begegnen und den Menschen zum Segen seines Amtes zu walten....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde