Compare proclamation with translation

Other translations:

죄의 용서.

내 안에서 아버지를 보는 사람들은 모든 죄에서 벗어난다. 왜냐하면 그들이 아버지에게 헌신하며 도피할 때, 그들이 또한 아버지가 최고로 선하고 최고의 존재이고, 아버지로부터 모든 죄의 용서를 기대할 수 있음을 깨닫기 때문이다. 그러므로 나의 자녀들이 나와의 관계를 깨닫고 어린애처럼 구하고, 겸손하게 나의 은혜를 구하는 것이 훨씬 낫다. 왜냐하면 이는 그들의 연약함과 부족함을 고백하는 것이고, 이는 사람들 앞에서 그들의 죄를 공개적으로 고백하는 것보다 더 유익하기 때문이다.

나의 말을 자신 안에 간직한 사람들이 나를 슬프게 하지 않는 것에 대해 진지하게 생각하고, 단지 그들의 연약함으로 인해 희생양이 되는 경우, 내가 그들의 죄를 용서한다는 것을 그들은 언제든지 확신할 수 있다. 힘을 구하는 겸손한 기도와 나의 뜻 안에 머무는 일에 단지 나를 섬기겠다는 침묵의 확신이 있다. 아버지가 자녀의 선한 의지를 보면, 아버지의 사랑은 자녀가 잘못할 때 항상 용서할 준비가 되어 있다. 그러나 이 땅의 너희 사람들은 심장의 가장 깊은 곳으로부터 너희의 죄를 용서받기를 단지 희귀하게 원한다. 왜냐하면 이 요청과 동시에 너희 안에서 결단이 성숙하여, 절대로 옛 오류에 다시 빠지지 않아야만 하고, 너희는 종종 이렇게 하지 않기 때문이다.

그러므로 너희가 진정으로 너희의 심장을 나에게 바쳐, 내가 너희 심장을 축복하고, 나의 사랑을 베풀게 되면, 특별한 죄 사함의 행위가 필요하지 않게 될 것이다. 너희는 이제부터 심장 내면의 평화를 통해 너희의 죄짐이 너희에게서 사라졌음을 알게 될 것이다. 왜냐하면 나는 너희가 나를 너희의 구원자이자 구세주로 인정하기를 원하기 때문이다. 너희는 자원하여 구속역사의 은혜를 취할 것이다. 나는 내가 너희를 위해 죽었다고 너희에게 말할 수 있기를 원한다. 그래서 나는 너희가 자원하여 나의 구속역사를 인정한다는 너희의 보증을 원한다. 그러면 나는 너희에게서 모든 죄를 없애고, 악의 세력으로부터 너희를 구원할 것이다.

나는 아버지의 깊은 사랑으로 나의 자녀들을 심장으로 안아주기를 원한다. 만약 너희가 단지 나와 하나가 되려는 갈망을 갖는다면, 너희는 죄를 경멸하게 될 것이고, 가장 작은 퇴보도 잘못을 깨닫고, 긴밀하게 용서를 구하기에 충분하게 될 것이다. 나는 너희가 구하는 모든 것을 너희에게 주기를 원한다. 왜냐하면 아버지의 사랑은 받을 자격이 있는 사람에게 끊임없이 줄 준비가 되어 있기 때문이다. 그러므로 모든 죄인도 같은 방식으로 받게 될 것이다. 그가 심장의 위험 가운데 아버지이고, 그의 구세주 주님인 나에게 나의 도움을 구할 때, 그의 죄는 용서를 받게 될 것이다. 나는 진실로 그를 쾌활하게 하고, 위로해줄 것이고, 그의 죄 때문에 그를 정죄하지 않을 것이다. 왜냐하면 하늘의 아버지가 무한히 사랑이 충만하고, 지혜롭고, 공의롭기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vergebung der Sünden....

Die in Mir ihren Vater sehen, sind frei von aller Schuld, denn so sie sich hingebend zum Vater flüchten, wird es ihnen auch bewußt, daß Er das gütigste und beste Wesen ist und daß sie Vergebung aller Schuld von Ihm erwarten können. Und so ist es unstreitbar um vieles besser, wenn Meine Kinder ihr Verhältnis zu Mir erkennen und kindlich bitten und demütig Meine Gnade begehren, denn es ist dies ein Eingeständnis ihrer Schwäche und ihrer Unwürdigkeit und nützet mehr als ein öffentliches Bekennen ihrer Sünden vor den Menschen.... Die Mein Wort in sich tragen, können jederzeit gewiß sein, daß Ich sie freispreche von ihrer Sündenschuld, so es ihnen ernst ist, Mich nicht zu betrüben, und sie nur ihrer Schwäche zum Opfer fallen. Im demütigen Gebet um Kraft, in Meinem Willen zu bleiben, liegt auch die stille Zusicherung, Mir allein zu dienen, und so der Vater den guten Willen des Kindes sieht, ist Seine Liebe auch ständig bereit, zu vergeben, wenn es gefehlt hat. Doch ihr Menschen auf Erden begehret die Vergebung eurer Sünden nur selten aus tiefstem Herzen, denn zugleich mit dieser Bitte muß der Vorsatz in euch reifen, nimmer in den alten Fehler zurückzufallen, und dies versäumet ihr oft. Und so wird ein besonderer Akt der Sündenvergebung nicht vonnöten sein, so ihr Mir wahrhaft euer Herz antraget, auf daß Ich es segne und mit Meiner Liebe bedenke.... ihr werdet von Stund an am inneren Frieden des Herzens erkennen, daß eure Sündenschuld von euch genommen ist, denn Ich will nur, daß ihr Mich als euren Heiland und Erlöser anerkennt.... daß ihr willig seid, der Gnaden des Erlösungswerkes teilhaftig zu werden.... Ich will von euch sagen können, daß Ich für euch gestorben bin.... Ich will also nur eure Zusicherung haben, daß ihr willens seid, dieses Mein Erlösungswerk anzuerkennen, und Ich will dann alle Schuld von euch nehmen und euch erlösen aus der Gewalt des Bösen.... Ich will Meine Kinder in inniger Vaterliebe an das Herz ziehen, und so ihr gleichfalls nur das Verlangen habt, mit Mir vereinigt zu sein, werdet ihr die Sünde verabscheuen, und der leiseste Rückfall wird genügen, das Unrecht zu erkennen und innig um Vergebung zu bitten. Ich will euch geben, alles, was ihr erbittet, denn Meine Vaterliebe ist unentwegt zu geben bereit dem, der würdig ist zu empfangen.... Und so wird auch ein jeglicher Sünder bedacht werden, es wird ihm Vergebung der Sünde werden, so er sich in seiner Herzensnot wendet zu Mir, seinem Vater.... seinem Heiland und Erlöser. Ihn will Ich wahrlich nicht unerquickt und ungetröstet lassen und ihn nicht verdammen ob seiner Sünde, denn es ist der Vater im Himmel unendlich liebevoll, weise und gerecht....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde