혼 안에 사랑이 거하면 모순 없이 혼은 반박하지 않고 혼의 과제를 성취한다. 그리고 혼을 돌보는 분야는 너무나 광범위하여서 영의 세력들이 모든 기회를 활용한다. 이로써 사람의 생각에 역사하여 고분고분하게 만들고, 그들의 속삭임에 순응하게 만든다. 그러나 모든 혼은 자유의지를 가지고 있다. 이 자유의지를 침해해서는 안 된다. 오히려 혼에 자유의지를 보장하는 일을 해야만 한다. 이일은 저세상의 영의 존재들에게 특별히 어려운 일이다. 왜냐하면 그들은 깨달음을 가지고 있고, 모든 이 땅의 존재들을 올바른 길로 인도하려는 충동이 그들 안에 내재되어 있기 때문이다.
인간의 의지를 존중할 필요가 없다면, 그들에게 아주 쉬운 일이 될 것이다. 그러나 그러면 인간은 이 땅의 목적을 이루지 못할 것이다. 왜냐하면 비록 사람이 생각으로 올바른 것을 가르침 받을 수 있지만, 그가 자유로운 존재로서 완전 상태에 도달하기 위해, 다른 모든 것을 스스로 해야만 하고, 생각을 실행에 옮겨야만 하기 때문이다. 그러므로 이제 사랑이 인간의 혼을 활기 있게 한다면, 이는 동시에 사람의 의지가 행동으로 옮겨진 것과 같다. 사랑이 된 심장은 저세상 세력의 노력에 저항하지 않고, 모든 의지로 그들의 속삭임을 따를 것이다.
이렇게 되는 일이 영의 세력들이 추구하는 일이다. 그들은 끊임없는 보살핌으로 이 땅의 존재들을 다방면으로 돌본다. 그들은 이 땅의 존재들이 어두움과의 싸움에서 패배할 위험이 있는 곳을 돕기 위해 개입하는 하나님의 전령이고, 하나님을 자원하여 돕는 종이다. 그들은 오류에 빠진 혼을 얻기 위해 끊임없이 노력하고, 그들의 생각에 현세와 영원을 위해 성공하는 방향을 알려주려고 노력한다. 그들은 자신들이 사랑이 된 빛의 존재들이다. 그들은 어두움의 위험을 측량할 수 있고, 아직 이 땅에 거하는 모든 혼을 하나님을 떠난 권세들의 폭력으로부터 구하기를 원한다. 그들의 사랑과 인내가 그들이 항상 또다시 새롭게 오류에 바진 혼을 돕게 만든다.
그들은 사람들 사이에 영적인 의미에서 큰 축복을 주는 연결을 이룬다. 그들은 사람들을 인도하고, 그들에게 영원한 하나님의 역사를 보여주는 것에 주의를 기울이게 만든다. 그들은 혼을 지원하기 위해 사람에게 합당한 정도로 이 땅의 활동을 지원하거나, 유리하게 만든다. 그들은 사람이 실패할 위험이 있는 모든 곳에서 도움을 주기 위해 개입한다. 사랑이 이 모든 일을 행한다. 사랑은 사랑을 일깨우려고 한다. 이를 통해 저항을 줄여, 혼이 위로부터 오는 모든 역사를 받아들일 수 있게 한다.
아멘
TranslatorA alma cumpre a sua tarefa sem contradição, se o amor habita nela. E porque a área do cuidado com a alma é tão infinitamente extensa, as forças espirituais aproveitam todas as oportunidades para influenciar os pensamentos do ser humano e torná-lo complacente para seguir os seus sussurros. Mas cada alma tem a sua liberdade de vontade, e isto não deve ser infringido. Pelo contrário, é preciso trabalhar para que assim continue, o que é extraordinariamente difícil para os seres espirituais no além, pois eles estão no conhecimento e o impulso é inerente a eles para guiar cada ser terreno para o caminho certo. Isso seria muito fácil para eles, se não precisassem respeitar a vontade do ser humano, mas então também se perderia o propósito terreno, pois embora o ser humano possa ser apontado mentalmente para o que é certo, ele mesmo deve fazer tudo o mais para realizar também esses pensamentos, a fim de alcançar o estado de perfeição como um ser livre. Se o amor anima a alma humana, é, por assim dizer, a vontade humana que se tornou ativa. Um coração que se tornou amor não vai resistir aos esforços das forças do outro mundo, mas seguir os seus sussurros com plena vontade. E é por isto que as forças espirituais se esforçam. Eles cuidam dos seres terrenos com cuidado eterno, e isto de diversas maneiras. Eles são os mensageiros de Deus e Seus ajudantes dispostos a intervir onde quer que os seres terrestres ameacem sucumbir à batalha contra a escuridão. Eles se esforçam sem deixar de conquistar as almas erradas e procuram dar aos seus pensamentos aquela direção que é bem sucedida pelo tempo e pela eternidade. Eles mesmos são seres de luz que se tornaram amor, que são capazes de avaliar as dificuldades das trevas e que gostariam de resgatar todas as almas ainda na Terra do poder das forças que se opõem a Deus, e que, uma e outra vez, o seu amor e paciência os deixam cuidar de novo dos que erram. Eles estabelecem conexões entre pessoas que são benéficas no sentido espiritual.... Eles guiam as pessoas e chamam a sua atenção para coisas que deveriam torná-las conscientes do funcionamento da Deidade eterna, eles apoiam ou favorecem a atividade terrena na medida em que ela é benéfica para as pessoas para o avanço da alma, e eles intervêm de forma útil onde quer que o ser humano esteja em perigo de perder a si mesmo. E o amor gere tudo isto.... procura despertar o amor e assim reduzir a resistência e assim tornar a alma receptiva a todas as influências de cima....
Amém
Translator