너희가 온전하게 되기 위해 노력하고, 하늘나라의 행복을 생각할 때, 말할 수 없는 그리움이 너희 안에서 깨어나게 될 것이다. 이런 갈망이 혼의 족쇄를 제거하는 일에 도움이 될 것이다. 왜냐하면 세상을 향한 갈망과 세상의 기쁨이 같은 정도로 줄어들기 때문이다. 세상 물질을 향한 생각이 사라지게 될 것이다. 단지 혼에 행복을 의미하는 그것만을 갈망하게 될 것이다. 너희가 이런 상태에 있게 되면, 모든 우울증도 또한 사라질 것이다. 왜냐하면 세상의 모든 것이 이제는 너희에게 영향을 미치지 못하기 때문이다. 혼은 자유로워지고 육체에는 주의를 기울이지 않게 될 것이다. 그러면 적은 온전한 상태에서는 혼에 고통을 주는, 혼을 힘들게 하는 것이 아무것도 없게 될 것이다. 너희는 이 위로를 받아들이라. 단지 끈기가 있게 자신을 향한 작업을 하라. 그러면 이 땅의 압력이 아직 너를 너무 무겁게 짓누르는 곳에서 이런 시간을 극복할 것이다.
하늘의 아버지는 자신의 자녀들이 위험을 안다. 그러나 자녀들에게 이런 위험이 완전하게 없을 수 없다. 그들은 그들이 피곤해지는 곳에서 격려를 받아야 하고, 아직 불순물로부터 깨끗하지 않은 것을 정화해야 한다. 이를 염두에 둔다면, 매일 너에게 축복을 줄 것이다. 너는 해방된 상태에 항상 더 가까워질 것이다. 혼은 자주 표류하고, 이리저리 흔들리고, 아직 자신 안에서 확고하게 자리 잡지 못했다. 그러면 혼을 굳게 하고, 혼에 창조자를 향한 갈망을 불러일으키려면, 그런 우울증이 필요하다. 혼이 그런 기분을 극복했다면, 혼의 내면이 다시 밝아지고, 맑아지고, 혼은 해방되는 일에 두 배의 관심을 가지고 살아간다.
하늘 아버지의 사랑이 얼마나 고통을 주는 방식으로 나타나는지, 사람들은 한동안 설명할 수 없는 상태로 머문다. 만약에 그들이 이 땅에서 항상 단지 아름답고 즐거운 일만을 기다리고 있었다면, 어떤 말 할 수 없는 비참함이 혼의 운명이 되었을지 판단할 수 없고, 이 땅의 고난보다 이 비참함이 훨씬 더 고통스럽게 될 것임을 판단할 수 없기 때문이다. 아버지의 무한한 사랑이 이제 항상 베풀 준비가 되어있고, 절대로 사람들이 고통당하는 일을 원하지 않는다. 사람들이 하나님의 질서를 어기지 않는 동안에는, 사람들은 고통에서 벗어나고, 항상 단지 하나님의 선하심과 사랑을 느끼게 될 것이다.
그러나 이제 그들 자신의 의지가 그들을 하나님의 질서를 어기도록 인도하고, 그러므로 그들은 저세상에서 말할 수 없는 고통을 견뎌야만 할 것이다. 왜냐하면 하나님은 정의로운 재판관이어야만 하고, 인간을 향한 사랑으로 정의의 감각을 부인할 수 없기 때문이다. 그러므로 그는 사람이 이 땅에 거하는 동안 그의 잘못된 생각과 행동을 확신시켜주려고 한다. 그는 사람에게 도움이 되게 영향을 미치고, 모든 면에서 자신의 말씀을 통해, 자기 뜻을 알려주는 일을 통해, 이웃 사람들의 고통과 불행에 대해 그리고 자신에게 영향을 미치는 고통을 통해. 그러나 개선이 될 수 없는 사람을 기다리고 있는 저세상의 고통에 비하면, 최소한의 고통이라고 부를 수 있는 고통을 통해, 하나님의 뜻에 복종하게 만들려고 한다.
이 땅의 인간은 주님의 큰 사랑을 받아들이지 않는다. 세상을 향한 사랑이 사람을 너무 사로잡아, 그가 세상의 광채와 화려함에 눈이 멀게 되었고, 따뜻하고 온화한 하나님의 사랑의 빛을 깨닫지 못한다. 왜냐하면 대적자들이 폭력적인 수단으로 싸우기 때문이다. 그는 사람들의 광채와 화려함을 향한 사랑을 일깨우려고 한다. 왜냐하면 인간의 심장이 이 사랑에 굴복할 때, 이제는 하나님의 사랑의 숨결을 느끼지 못하기 때문이다. 하늘의 아버지가 아직 이런 사람들을 상기시키기려고 하면, 그는 단지 고난을 통해서만 그렇게 할 수 있다. 왜냐하면 고난 속에서 그는 아버지께 돌아가는 길을 찾을 가능성이 가장 크기 때문이다. 그렇지 않으면 이 땅을 향한 구세주 하나님의 사랑에 주의를 기울이지 않는 곳에서, 고난이 아직 측량할 수 없는 축복이 될 수 있다.
아멘
TranslatorEen onbeschrijfelijk vurig verlangen zal in u ontwaken, als u naar volmaaktheid streeft en denkt aan de gelukzaligheden van de hemel. En dit verlangen zal eraan bijdragen om de boeien van de ziel af te schudden. Want het verlangen naar de wereld en de wereldse vreugden zal in dezelfde mate minder worden. De zin in aardse goederen zal verdwijnen en alleen naar dat, wat geluk voor de ziel betekent, zal verlangd worden. En als u zich in deze toestand bevindt, zal elke depressie van u wijken, want al het wereldse raakt u niet meer. De ziel wordt vrij en slaat geen acht meer op het lichaam. En dan is er niets meer in staat om haar te belasten, wat haar in een minder volmaakte toestand pijn zou bezorgen.
En neem dus deze troost aan en werk nu onverdroten aan uzelf, dan zult u ook zulke momenten, waar de druk van de aarde u nog te zeer belast, overwinnen. De Vader in de hemel kent van de nood van Zijn kinderen. En toch kan deze nood niet geheel wegblijven. Ze moet aansporen wat moe wordt en louteren wat nog niet van afvalstoffen gereinigd is. Met dit in gedachten zal elke dag u zijn zegen brengen. En u zal steeds dichter bij de toestand van bevrijding komen.
De ziel laat zich zo vaak opjagen, ze wankelt en is nog niet stevig in zichzelf. En dan heeft het zo’n depressie nodig om sterker te worden en het verlangen naar haar Schepper op te wekken. Als ze zulke stemmingen overwonnen heeft, dan zal het weer licht en helder in haar zijn en leeft ze met verdubbelde zorg voor haar bevrijding.
Voor de mensen blijft het soms onbegrijpelijk, hoe Gods Vaderliefde vaak op een pijnlijke manier in de mens tot uiting komt. Ze vinden daar geen verklaring voor, omdat ze niet in staat zijn om te beoordelen welke onuitsprekelijke ellende hun lot zou zijn als hen op aarde altijd slechts het mooie en het vredige te wachten zou staan en dat deze ellende toch veel pijnlijker zou zijn dan het leed van de aarde. De eindeloze liefde van de Vader is steeds alleen tot geven bereid en heeft het leed van de mensen nooit gewild. Zolang ze dus niet in strijd handelen met de goddelijke ordening zou elk leed van hen wegblijven en zouden ze steeds alleen maar de goedheid en de liefde van God te bespeuren krijgen.
Maar als nu hun eigen wil hen aandrijft om tegen de goddelijke ordening te handelen en ze daarom dus in het hiernamaals onnoemelijk leed zouden moeten dragen, omdat God toch een rechtvaardige Rechter moet zijn en niet uit liefde voor de mensen de rechtvaardigheidszin kan verloochenen, probeert Hij om de mensen nog op aarde van hun onjuiste denken en handelen te overtuigen. Hij probeert hen gunstig te beïnvloeden en hen aan de goddelijke wil te onderwerpen. En dat op elke manier. Door Zijn woord, dat Zijn wil bekend maakt. Door vermaningen en een voortdurend wijzen op leed en rampspoed van de medemensen en juist door leed, dat de mensen zelf betreft. Wat alleen maar minimaal genoemd kan worden ten opzichte van het leed, dat de onverbeterlijke mensen in het hiernamaals opwacht.
De mens is op aarde niet ontvankelijk voor de enorme liefde van de Heer. De liefde voor de wereld heeft hem zo gegrepen dat hij, door haar glans en schijn verblind, het warme milde licht van de goddelijke liefde niet herkent. Want de tegenstander strijdt met paardenmiddelen. Hij probeert in de mensen de liefde voor pracht en praal op te wekken. En als het menselijke hart voor deze liefde bezwijkt, wordt het de ademtocht van de goddelijke liefde niet meer gewaar.
En als de Vader in de hemel Zich dan nog aan de mensen in herinnering wil brengen, dan kan het alleen nog maar door leed. Want bij leed vindt de mens de weg naar Hem nog het makkelijkst terug. En het leed kan dan nog tot onvermoede zegen worden, waar anders op de liefde van de goddelijke Heiland op aarde geen acht geslagen wordt.
Amen
Translator