Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 영.... 진리의 전달자....

무한한 창조물을 들여다보는 일은 단지 인간 안에 생명으로 깨어난 하나님의 영에 의해 가능하다. 그러므로 항상 자신 안의 하나님의 영이 말하게 하고, 자신 안의 음성에 귀를 기울이는 사람이 단지 모든 것의 본질을 이해할 수 있는 능력을 가질 수 있다.

창조물을 더 자세히 관찰해볼수록 너희가 단지 하나님의 힘을 받아야 살아남을 수 있다는 것이 이해하기 쉬워질 것이다. 그러므로 너희는 존재하는 모든 것이 이 힘을 가지고 있음을 받아들여야 만한다. 너희는 이를 통해 생각도 영적인 힘이라고 추론해야 만한다. 사람의 생각이 그의 의지를 통해 그 안에서 생명력이 있게 되는 것에 항상 집중하는 것을 추론해야 만한다.

하나님으로부터 온 영이 이제 역사하면, 이 역사는 당연히 인간의 의지를 하나님의 질서 안으로 인도한다. 다시 말해 하나님이 원하는 것으로 인도한다. 그러므로 이런 사람의 삶에서 하는 생각은 자연스럽게 발전하여, 그가 사물을 올바르게 인식할 수밖에 없게 될 것이다. 그럼에도 불구하고 그는 하나님의 영인 이 힘이 충분히 강해 모든 잘못된 생각을 물리칠 수 있음을 알고 느끼게 될 것이다. 오류는 단지 영이 잠 들어있는 곳에서, 영의 밤이 모든 오류를 장려하는 곳에서 가능하다.

밤과 거짓이 하나인 것처럼 빛과 진리를 분리시킬 수 없다. 단지 진리를 추구하는 사람은 진리의 길을 간다. 왜냐하면 그의 의지가 이미 영의 힘에 의해 붙잡혔고, 이 영의 힘이 바로 진리를 향한 의지를 통해 주도권을 잡게 되었기 때문이다.

창조물에서 볼 수 있는 것을 너희는 단지 순전히 외부를 볼 수 있다. 그러나 내면의 구조를 볼 수 있기 위해서는 너희는 하나님의 영에 의해 가르침을 잘 받아야 만한다. 너희는 이를 믿어야 만한다. 왜냐하면 이 땅에서 가장 세심한 구성 부분을 완전하게 내려다보는 일은 너희 손이 닿지 않는 영역에 있고, 하나님의 영의 가르침은 무조건적인 진리이기 때문이다. 우주의 모든 창조물들이 하나님의 영에게 알려져 있고, 단지 겉 사람은 이 모든 것을 알지못하다. 그러므로 사람들이 창조에 대한 가르침을 불신과 주저하며 받아들인다.

이제 진리 안에 서려는 의지가 연구하려는 동기가 아닌 곳에서는, 단지 과학적 명성과 인정이 연구하려는 영을 활발하게 하는 곳에서는, 거짓의 영에게 권세를 부여하게 된다. 마찬가지로 사람이 가장 정확한 작업과 과학적인 노력에도 불구하고 오류에 노출될 수 있다. 그런 사람의 생각은 좋은 영의 힘의 영향을 받을 뿐만 아니라 대적하는 힘의 영향에도 노출이 된다. 따라서 그러한 연구는 무조건적인 진리라는 확실한 보장을 해줄 수 없다. 게다가 창조의 가장 깊은 비밀에 도달하는 문제를 해결하는 일은 무한히 어렵다. 반면에 인간은 자신 안에 깨어난 하나님의 영을 통해 가장 분명한 대답을 얻게 된다. 왜냐하면 모든 창조물 가운데 어떤 것도 하나님의 영이 알지 못하는 것이 없기 때문이다.

그러므로 모든 영적 계시에 더 큰 가치를 부여해야 만한다. 그러나 믿음이 없이는 너희 안의 하나님의 불씨에 불이 붙을 때까지, 하나님의 영이 너희를 창조의 신비로 인도할 때까지, 이런 것들이 너희에게 받아 드릴 수 없는 것처럼 보일 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Spirit of God.... bearer of truth....

Only the spirit of God awakened to life in the human being is able to gain insight into the infinite creation, and thus only that human being will be able to fathom the nature of all things who only ever allows this spirit of God to speak within himself and listens to the voice within him. The more intensively you observe creation, the more understandable it will become to you that you can only remain viable by receiving the power from God.... you must therefore accept the working of this power on and in all things as the epitome of what exists.... you must further conclude from this that thought is also spiritual power.... that man's thinking will always concentrate on that which becomes alive in him through his will. If the spirit from God is now at work then it will also, understandably, direct the human being's will towards that which is in divine order, i.e. willed by God.... and thus the human being's thought life will naturally develop such that he cannot but be in the right realization of things.... he will know and feel that this power, the spirit from God, is nevertheless strong enough to eliminate all wrong thinking.... that errors are only possible where this spirit slumbers.... where every error is encouraged in the night of the spirit.

Light and truth are inseparable, just as night and lies are one. Consequently, the path of truth is taken by those who only seek the truth, for their will is already seized by spiritual strength, and this spiritual strength has the upper hand precisely through the will for truth. What you can see in creation is only purely outwardly visible to you, yet in order to be able to see the inner formation you must be well instructed by the spirit of God.... you have to believe it, because on earth it is not possible for you to see everything down to the finest detail, but the teachings of the divine spirit are unconditional truth. All creations in the universe are known to him, only to the outer man all these concepts are foreign, and therefore also the teachings about creation are received by men unbelievingly and reluctantly. Where now the will to stand in truth is not the cause for research.... where only scientific fame and the desire for recognition stimulate the spirit of research, there the spirit of lies is also given power and the human being can also be exposed to errors despite the most exact work and scientific endeavour. The thoughts of such a person are not only influenced by good spiritual power, but are also exposed to the effects of the opposing power. There is therefore no certain guarantee of unconditional truth for such research and, moreover, it is infinitely difficult to solve such problems which reach into the deepest secrets of creation, whereas the spirit of God awakened in a person provides him with the clearest answers even to seemingly unsolvable questions, for nothing is alien to him in the whole of creation.... And thus all spiritual revelations are of greater value, but without faith they will appear unacceptable to you until the spark of God is also ignited in you and the divine spirit introduces you to the secrets of creation....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers