Compare proclamation with translation

Other translations:

생물들의 영적인 임무.... 내면을 바라보는 역사....

항상 너의 시선을 위를 향하라. 그러면 너의 생각과 의지가 항상 올바른 방향으로 인도받을 것이다. 혼이 흔들리게 될 위험이 너무도 많다. 주님은 가장 큰 인내로 그들을 돌봐야만 하고, 믿음을 굳게 하라고 알려줘야 만한다. 왜냐하면 단지 약한 믿음에 절망을 하고, 혼이 억압을 받는 이유가 있기 때문이다.

믿음을 강하기 위해 일시적으로 우울증에 빠지는 일은 혼에 대한 일종의 강요이다. 왜냐하면 혼이 자유롭게 되기를 원하는 상태가 혼에게 고통을 주면, 혼은 더욱 열심히 해방되려고 하기 때문이다. 많은 작은 저항과 일상의 불편함이 주는 유익과 축복을 깨닫는 일이 너를 매우 안심하게 해줄 것이다. 그러므로 너희는 전적으로 신뢰하는 가운데 하나님의 인도에 굴복하라. 너희는 두려워할 이유가 없고, 연약한 믿음을 가질 이유가 없다. 이런 확신 가운데 오늘 너에게 주는 영적 가르침을 받으라:

하나님의 창조의 세계에 아무리 작더라도 모든 작은 존재들이 필요하다. 그러나 사람은 자신의 임무가 어떤 종류이고, 어떤 목적을 가지고 있는지 알지 못한다. 이 땅에서 일하는 작은 생명체들의 외적인 활동은 많은 사람들이 분명하게 볼 수 있지만, 많은 작은 생명체들의 실제의 목적인 영적 활동은 사람들에게 숨겨져 있고, 사람들이 육체를 벗은 후에 비로소 깨닫게 될 것이다.

너희 사람들이 활동하는 영의 세계를 들여다볼 수 있다면, 놀라움이 끝이 없을 것이다. 그러나 숨겨진 것을 볼 수 있는 능력을 얻는 일은 너희의 능력과 의지에 달려 있다. 모든 사람, 심지어 가장 작은 존재의 활동을 깨달을 수 있기 위해서는 하나님의 창조의 영광 안에 잠기는 일이, 하나님의 사랑과 전능함에 대한 확고한 믿음을 갖는 일이, 심장을 기꺼이 여는 일이 필요하다. 형상들이 인간의 심장에 분명하게 비쳐질 것이다. 이 땅의 자녀는 설명을 듣게 될 것이고, 영의 눈이 열리게 될 것이다. 주님 자신이 진리와 지식에 대한 깊은 갈망이 있는 곳에서 직접 가르친다.

너희들은 이 땅의 끊임없는 활동을 깨달을 것이다. 너희는 모든 존재가 자신의 임무를 완수해야 만한다는 것을 알게 될 것이다. 그들이 이 땅에서 하는 일은, 비록 그 일이 또한 전체의 창조가 유지되기 위해 필요하지만, 이 땅의 주는 결과보다 훨씬 더 많은 영적인 결과를 준다. 왜냐하면 가장 작은 존재가 목적이 없이 또는 쓸모 없이 창조된 것이 아니고, 모든 피조물이 영적 흐름을 깨닫고, 계속하여 이 흐름을 전달함으로써, 그들이 영적인 능력의 수령자이고 동시에 전달자로서, 자신들의 임무를 수행하고, 전자(電子)들로써 모든 창조의 세계에서 절대적으로 필요하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geestelijke opdracht voor de levende wezens – Innerlijk schouwen

Wendt je blik steeds alleen naar boven, dan zal je denken en willen steeds juist geleid worden. De ziel verkeert zo vaak in het gevaar om wankelmoedig te worden en steeds weer moet de Heer Zich met het grootste geduld over haar ontfermen en haar erop wijzen om het geloof te versterken, want alleen in een zwak geloof ligt de reden voor moedeloosheid en het denken, dat de ziel bedrukt.

Het is voor de ziel een soort noodzaak dat ze, om het geloof te versterken, van tijd tot tijd in een depressie gehouden wordt, want des te ijveriger worstelt ze om zich proberen te bevrijden uit deze toestand, die haar belast. Het nut en de zegen van de vele kleine weerstanden en onenigheden van het dagelijkse leven te herkennen, zou voor jullie kalmerend zijn. Geef jullie je daarom vol vertrouwen aan de goddelijke leiding over en jullie hebben nooit een reden om bang en zwakgelovig te worden. En ontvang in deze zekerheid wat jou vandaag aan geestelijke leringen wordt toegestuurd:

In de schepping van God is elk nog zo’n klein wezen noodzakelijk, maar het is de mensen niet bekend wat de aard en het doel van zijn opdracht is. De uiterlijke aardse werkzaamheid kan wel door velen waargenomen worden, maar de geestelijke werkzaamheid, die het eigenlijke doel van veel kleine levende wezens is, blijft voor de mensen verborgen en zal pas na het afleggen van het vleselijke lichaam beseft worden.

Als jullie mensen een blik konden werpen in het rijk van de werkzame geestenwereld, dan zou jullie verbazing geen einde kennen. En toch ligt het zelfs in jullie macht en aan jullie wil om je de bekwaamheid toe te eigenen om het verborgene te kunnen zien. Om de werkzaamheid van alle wezens, ook de kleinste, te kunnen herkennen, is het voldoende om zich te verdiepen in de heerlijkheden van de schepping van God, een rotsvast geloof in de liefde en almacht van God en een bereidwillig openen van het hart. En de beelden zullen zich duidelijk zichtbaar in het hart van de mensen weerspiegelen. En het mensenkind zal verstaanbaar de verklaring horen, het geestelijke oog zal zich ontsluiten en de Heer onderwijst Zelf waar een diep verlangen naar waarheid en kennis aanwezig is.

En jullie zullen de onafgebroken werkzaamheid op aarde en in het hiernamaals herkennen. Jullie zullen zien dat elk wezen zijn opdracht te vervullen heeft, die geestelijk nog veel meer effect heeft dan aards, hoewel die aardse werkzaamheid eveneens bevorderlijk is voor het bestaan van de gehele schepping. Want zelfs niet het kleinste wezen is doelloos of nutteloos geschapen. Alle schepselen benutten de geestelijke stromingen en leiden ze voortdurend verder, zodat ze als het ware als ontvanger en gever van geestelijke krachten hun opdracht vervullen en in de gehele schepping als elektronen onontbeerlijk zijn.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling