Compare proclamation with translation

Other translations:

택함을 받는 은혜... 핵심의 개념...

의심에 빠진 사람들은 나의 조언을 헛되이 구해서는 안된다. 그러므로 다음을 영접하라: 모든 일에서 올바른 깨달음을 갖는 일을 너희 사람들에게 요구할 수 없다. 그러나 너희는 영원한 신성의 개입이 자주 불가피하게 필요하고, 개입하는 방식은 나에게 맡겨야만 한다는 것을 이해하려고 노력해야 한다. 왜냐하면 너희 사람들은 세상에 필요한 일이 무엇인지 판단할 수 없기 때문이다. 그러므로 너희 사람들은 너희들 가운데 눈에 보이는 나의 역사가 없었다면, 너희가 얼마나 끔찍한 종말이 너희의 운명이 될지를 전혀 간과할 수 없게 될 것이다.

인류의 영적 고난은 무한한 사랑과 긍휼을 필요로 한다. 내가 사랑과 긍휼을 사람들에게 베풀면, 너희는 불평하고 나의 말에 너희 자신을 닫는다. 그러나 말씀이 모든 오류에 빠지고 부족한 이 땅의 자녀들에게 도움을 줄 수 있는 유일한 길이다. 혼이 모든 고통 중에 긍휼을 간구할 때, 내가 단지 유일하게 너희가 나의 개입을 고려하지 않고 만든 법을 어기지 않기 위해 간구를 듣지 않고 혼들을 멸망 받도록 내버려 둬야 하느냐?

이 땅의 모든 사람은 나의 자녀이고, 나는 모든 사람에게 도움을 주기를 원한다. 나는 너희가 나의 뜻에 합당하게 이해하지 못한 헛된 문자에 나를 묶을 수 없다. 내가 위험 속에 있는 이런 자녀들을 돕기를 원하지 않는다면, 나는 진실로 좋은 아버지가 아닐 것이다. 너희는 내가 너희를 축복하고 너희에게 나의 은혜를 베풀어 주기를 원한다. 나의 사랑이 모든 사람에게 은혜가 베풀 정도로 크지 않느냐? 너희는 사랑의 은혜의 정도를 인간의 가치나 무가치함에 의존하게 만들기를 원하느냐? 모든 사람이 넘치는 은혜를 받을 수 있다. 나는 기도하는 가운데 단지 나를 찾는 사람을 거부하지 않는다.

그러므로 너희는 너희가 나를 찾았을 때 너희가 비로소 단지 나의 은혜 안에 있다고 믿어서는 안된다. 나의 은혜는 겸손한 심장으로 나에게서 은혜를 기대하는 사람들에게도 무한히 전달이 된다. 사람이 스스로 이 은혜를 거부하지 않는다면, 어떤 사람에게도 은혜를 주는 일을 중단하지 않을 것이다. 그러므로 나를 단지 누구에게 자신을 은혜를 줄 것인지 택한 사람에게 은혜를 주고, 선택하지 않은 사람은 빈손으로 떠나게 하는 엄격하고 무자비한 아버지로 여기는 일은 전적으로 잘못된 일이다.

그러나 너희는 너희 모두가 죄가 있다는 단 한 가지를 생각해야만 한다. 너희는 나의 사랑이 너희를 나의 자녀로 바라는 것처럼, 내가 너희의 죄를 얼마나 많이 용서해야만 하는지 생각해야만 한다. 그러면 너희는 또한 내가 어떤 차별을 두지 않는다는 것을, 예외가 없이 나로부터 시작이 된 이 땅의 모든 자녀들이 나와 가깝고 나의 관심이 모든 사람에게 적용이 된다는 것을 이해할 수 있게 될 것이다. 나는 모두 사람들이 아버지의 집으로 돌아 가기를 기대하고 또한 이런 귀환을 가속화하기 위해 모두에게 동일한 도움의 수단을 제공해주기를 원한다.

그러므로 자신이 나의 사랑의 은혜의 태양 안에 서있다고 믿는 사람은 결코 나의 사랑이 모든 존재를 똑같이 강하게 붙잡을 수 없거나, 붙잡기를 원하지 않을 정도로 제한적으로 보이지 않을 것이다. 자신을 이 은혜에 합당하게 만드는 일은 유일하게 인간의 의지에 달려 있다. 다시 말해 그는 단지 받기를 원하기만 하면 된다. 그러면 이 은혜가 그에게 무제한으로 제공이 될 것이다.

나는 이제 의심하는 형제에게 특히 그를 감동시키는 질문에 대해 한 가지 지식을 제공하길 원한다: 보라, 너는 조용한 시간에 신성을 깨닫고 너의 심장은 두려움을 극복했고, 이제 나에게 눈에 보이는 표적을 원한다. 말하자면 공의로운 사람과 불의한 사람들을 분리시키기를 원하고, 볼 수 있고 들을 수 있게 알게 되기를 원하고, 새 예루살렘의 건설에 참여하기를 원한다. 그런 조바심 속에서 이 땅에서 하는 일이 이미 이 건물을 짓기 시작하는 일이고, 너희가 무지한 사람을 돕고 그들에게 나의 말씀을 가르친다면, 너희 모두가 나를 섬긴다는 것을 보지 못한다. 심판의 때가 더 이상 멀리에 있지 않기 때문에 너희는 이 짧은 시간을 이용하여 헌신적으로 나의 말을 위해 나서야 한다. 나의 말이 위로부터 너희에게 제공이 되면, 이 말씀을 단순하게 전하라. 이로써 책에 없는 지식을 이해하게 되라.

내 말은 항상 영원히 똑같이 머물 것이고, 나의 말의 모든 의미는 변하지 않고 머물 것이다. 단지 인간의 생각이 스스로 변화를 일으켰고 말씀을 해석하는데 오류를 범했다. 그러나 내가 너희를 돕기를 원하고, 이런 나의 말을 너희에게 쉽게 이해할 수 있게 새롭게 접할 수 있게 하고, 너희에게 자세하게 설명하면, 너희는 이를 거부하지 말고 너희에게 선명하지 못한 점을 풀어주고, 너희에게 나의 사랑을 보여줄 핵심 개념을 이해하라. 내가 필요하다고 생각하는 대로 그러나 항상 단지 너희와 모든 인류에게 축복이 되게 너희에게 모든 지혜가 전해질 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Genade (keuze) – Rode draad

Degenen, die in twijfel staan, zullen niet vergeefs om Mijn raad vragen en neem dus het volgende op: Het juiste inzicht in alle dingen te hebben, is van jullie mensen niet te eisen. Maar jullie moeten je inspannen om te leren begrijpen, dat het ingrijpen van de eeuwige Godheid vaak absoluut noodzakelijk is en dat zoiets op zijn manier aan Mij overgelaten moet worden, want jullie, mensen, zijn niet in staat om te beoordelen wat er in het wereldgebeuren nodig is. En zo zullen jullie, mensen, ook nauwelijks kunnen overzien welk verschrikkelijk einde jullie lot zou zijn, zonder Mijn zichtbaar werkzaam zijn onder jullie.

De geestelijke nood onder de mensheid vereist eindeloze liefde en barmhartigheid en als Ik de mensen deze doe toekomen, morren jullie en sluiten jullie je voor Mijn woorden af. En toch is dit de enige weg om al de dwalende en zondigende mensenkinderen hulp te brengen in alle nood. En wanneer de ziel tijdens alle kwellingen om erbarming smeekt, zal Ik haar dan ongehoord aan het verderf prijsgeven? Alleen maar om jullie inzettingen niet omver te stoten, die jullie alleen maar zo uitleggen, dat ze een ingrijpen Mijnerzijds uitsluiten?

Elk mens op aarde is Mijn kind, en elk kind wil Ik Mijn hulp ten deel laten vallen. En Ik kan Mij niet aan lege letters binden, die jullie niet volgens de betekenis begrijpen. Ik zou waarlijk geen goede Vader zijn, als Ik deze kinderen niet bij zou willen staan in de nood, want ook jullie willen Mijn barmhartigheid. Jullie willen dat Ik jullie zegen en Mijn genade aan jullie uitdeel. En zou Mijn liefde niet zo groot zijn, dat allen die genade verleend wordt? Willen jullie de mate van genade en van de liefde afhankelijke maken van de waarde of waardeloosheid van de mensen?

Een ieder, die Mij maar vindt in het gebed, zal genade in overvloed mogen ontvangen en Ik belet niemand de toegang. En daarom moeten jullie niet geloven dat van jullie alleen maar diegenen, die de weg naar Mij gevonden hebben, in de genade staan. Mijn genade komt ook onbegrensd diegenen toe, die in alle deemoed zulks van Mij verwachten en er zal niet één mens de genade geweigerd worden, wanneer ze het niet zelf afwijzen. En daarom is het volkomen onzinnig om Mij als strenge, onverbiddelijke Vader voor te stellen, Die slechts diegenen uitverkozen heeft, die Hij met Zijn genade bedenkt en de niet gekozenen met lege handen laat staan.

Jullie moeten immers eens bedenken, dat jullie allen zondig zijn. Jullie moeten bedenken hoeveel talloze malen Ik jullie de zonden vergeven moet, maar hoe Mijn liefde tegelijkertijd in jullie Mijn kinderen ziet. En jullie zullen dan ook kunnen begrijpen dat Ik geen onderscheid maak en Ik met alle kinderen op aarde, als van Mij uitgegaan, ook zonder uitzondering nauwe banden heb en dat Mijn zorg allen geldt. Dat Ik van iedereen de terugkeer in het Vaderhuis verwacht en iedereen ook graag dezelfde hulpmiddelen zou willen doen toekomen om deze terugkeer te bespoedigen. Voor degene die daarom gelooft in de genadezon van Mijn liefde te staan, mag Mijn liefde nooit meer zo begrensd lijken, dat ze niet alle wezens even sterk zou kunnen en zou willen omvatten. En het ligt alleen aan de wil van de mens om zich deze genade waardig te maken. Dat wil zeggen, hij hoeft het alleen maar te willen ontvangen en ze wordt hem onbeperkt geboden.

Nu wil Ik de twijfelende broeder nog informatie geven over de vraag die hem bijzonder bezig houdt: Zie, op stille momenten herken je de Godheid en jouw hart heeft de vrees overwonnen. Nu verlangt het een zichtbaar teken van Mij, het verlangt om zo te zeggen, een scheiding tussen de rechtvaardigen en de onrechtvaardigen. Het wil zichtbaar en hoorbaar ingewijd worden in en betrokken worden bij de opbouw van het nieuwe Jeruzalem, en met zo’n ongeduld wordt helemaal over het hoofd gezien dat de arbeid op aarde reeds het begin van deze opbouw is, en dat jullie allen Mij dienen, wanneer jullie je over de onwetenden ontfermen en hen door Mijn woord onderwijzen. Omdat de tijd van het strafgericht niet ver meer weg is, moeten jullie allen deze korte tijd benutten en opofferend voor Mijn woord opkomen. En geef het net zo eenvoudig door, als het jullie van boven aangeboden wordt, opdat zij, die niet de kennis uit de boeken hebben, het begrijpen.

Mijn woord zal eeuwig en altijd hetzelfde blijven en elke betekenis van het woord blijft onveranderd. Alleen de gedachten van de mensen hebben zelf voor veranderingen gezorgd en ze vergissen zich vaak in de interpretatie van het woord. Maar als Ik jullie helpen wil en Mijn woord op een gemakkelijk te begrijpen manier opnieuw voor jullie toegankelijk maak en het jullie grondig verklaar, wijs het dan niet af, maar grijp de rode draad en jullie moeten ontwarren wat nog niet helder voor jullie is. Die jullie Mijn liefde aanschouwelijk moet maken en jullie zal alle wijsheid zo gegeven worden, zoals Ik het nodig acht, maar altijd alleen maar tot zegen voor jullie en voor de gehele mensheid.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling